Paroles et traduction Tyler Booth - Palomino Princess
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Palomino Princess
Принцесса Паломино
She's
got
a
smile
that'll
send
chills
up
and
down
your
spine
У
тебя
улыбка,
от
которой
мурашки
бегут
по
спине,
Got
isles
of
a
pourin'
rain
on
the
brink
of
a
sunrise
В
твоих
глазах
– проливной
дождь
на
грани
рассвета.
The
palomino,
she
knows
how
to
ride
Ты
знаешь,
как
ездить
на
паломино,
Just
like
an
eagle
when
she
takes
flight
Паришь,
словно
орел,
взмывая
в
небо.
I
fell
in
love
on
a
cattle
drive
Я
влюбился
в
тебя
во
время
перегона
скота.
You
can
say
what
you
mean
Можешь
говорить
всё,
что
думаешь.
Saddle
me
up,
I
won't
buck
on
you,
baby
Оседлай
меня,
я
не
скину
тебя,
детка,
Let's
take
a
chance
and
we
can
ride
the
night
away
Давай
рискнем
и
промчимся
сквозь
ночь.
A
palomino
princess
is
all
a
cowboy
needs
to
face
a
long,
hard
day
Принцесса
паломино
– всё,
что
нужно
ковбою,
чтобы
пережить
долгий,
тяжёлый
день.
So
won't
you
climb
on
up
and
grab
the
reins
Так
что
залезай
и
хватай
поводья.
Natural
beauty
like
you
never
seen
Естественная
красота,
какой
я
никогда
не
видел.
I
couldn't
put
up
a
fight
Я
не
смог
сопротивляться.
Blonde
hair,
braided,
blowin'
in
the
wind
Светлые
волосы,
заплетенные
в
косу,
развеваются
на
ветру,
Skin
soaked
by
an
amarillo
sky
Кожа,
зацелованная
солнцем
амарильо.
Unbridled
spirit,
calls
mе
crazy
horse
Необузданный
дух
зовет
меня
своим
диким
мустангом,
She
swears
I
can't
bе
broke
Ты
клянешься,
что
тебя
не
объездить.
Only
why
I
love
her
runnin'
wild,
but
love
her
even
more
Вот
почему
я
люблю
твою
дикую
натуру,
но
ещё
больше
люблю
тебя
саму.
Saddle
me
up,
I
won't
buck
on
you,
baby
Оседлай
меня,
я
не
скину
тебя,
детка,
Let's
take
a
chance
and
we
can
ride
the
night
away
Давай
рискнем
и
промчимся
сквозь
ночь.
A
palomino
princess
is
all
a
cowboy
needs
to
face
a
long,
hard
day
Принцесса
паломино
– всё,
что
нужно
ковбою,
чтобы
пережить
долгий,
тяжёлый
день.
So
won't
you
climb
on
up
and
grab
the
reins
Так
что
залезай
и
хватай
поводья.
A
palomino
princess
is
all
a
cowboy
needs
to
face
a
long,
hard
day
Принцесса
паломино
– всё,
что
нужно
ковбою,
чтобы
пережить
долгий,
тяжёлый
день.
So
won't
you
climb
on
up
Так
что
залезай,
Climb
on
up
and
grab
the
reins
Залезай
и
хватай
поводья.
Just
grab
the
reins
Просто
хватай
поводья.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tyler Booth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.