Paroles et traduction Tyler Braden - What I See
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sundress,
glowin'
in
the
sunset
Летнее
платье,
сияющее
в
лучах
заката,
Golden
hour
silhouette
Силуэт
в
золотистом
свете.
Do
you
see
what
I
see?
Видишь
ли
ты
то
же,
что
и
я?
Front
seat,
rollin'
through
the
country
Переднее
сиденье,
мы
мчимся
по
проселочной
дороге,
Hand
in
that
cold
breeze
beside
me
Твоя
рука
в
прохладном
ветерке
рядом
со
мной.
Do
you
see
what
I
see?
Видишь
ли
ты
то
же,
что
и
я?
This
downtown
dive
bar
Этот
шумный
бар
в
центре
города,
Where
everybody's
eyes
are
on
you
Где
все
взгляды
прикованы
к
тебе,
But
you're
lookin'
at
me
Но
ты
смотришь
на
меня.
Do
you
see
what
I
see?
Видишь
ли
ты
то
же,
что
и
я?
Do
you
see
what
I
see?
Видишь
ли
ты
то
же,
что
и
я?
Do
you
see
a
wrap-around
porch
Видишь
ли
ты
крыльцо
вокруг
дома,
Mat
at
the
door
sayin'
"Welcome
y'all,
come
on
in"?
Коврик
у
двери
с
надписью
"Добро
пожаловать,
заходите!"?
Do
you
see
our
name
on
a
mailbox
Видишь
ли
ты
наши
имена
на
почтовом
ящике,
Daisies
down
the
front
walk,
gravel
drive
and
white
picket
fence?
Маргаритки
вдоль
дорожки,
гравий
на
подъезде
и
белый
забор?
Yeah,
when
you
see
us
together,
girl
Да,
когда
ты
видишь
нас
вместе,
милая,
Do
you
see
forever,
girl
Видишь
ли
ты
вечность,
милая,
Lookin'
at
you
and
me?
Глядя
на
нас
с
тобой?
Do
you
see
what
I
see?
Видишь
ли
ты
то
же,
что
и
я?
Do
you
see
what
I
see?
Видишь
ли
ты
то
же,
что
и
я?
Bedroom,
rainin'
on
the
tin
roof
Спальня,
дождь
стучит
по
жестяной
крыше,
Thread
countin'
on
me
and
you
Мы
с
тобой
укутаны
в
простыни,
Busy
with
nothin'
to
do
Заняты
тем,
что
ничем
не
заняты.
Yeah,
the
house
full
of
his
and
hers
Да,
дом,
полный
вещей
"его"
и
"её",
A
life
full
of
nights
to
burn
Жизнь,
полная
ночей,
которые
нужно
прожить,
A
dog,
couple
kids
Собака,
пара
детишек.
Tell
me
if
I'm
crazy
when
I
ask
Скажи,
я
схожу
с
ума,
спрашивая,
If
you
see
a
wrap-around
porch
Видишь
ли
ты
крыльцо
вокруг
дома,
Mat
at
the
door
sayin'
"Welcome
y'all,
come
on
in"?
Коврик
у
двери
с
надписью
"Добро
пожаловать,
заходите!"?
Do
you
see
our
name
on
a
mailbox
Видишь
ли
ты
наши
имена
на
почтовом
ящике,
Daisies
down
the
front
walk,
gravel
drive
and
white
picket
fence?
Маргаритки
вдоль
дорожки,
гравий
на
подъезде
и
белый
забор?
Yeah,
when
you
see
us
together,
girl
Да,
когда
ты
видишь
нас
вместе,
милая,
Do
you
see
forever,
girl
Видишь
ли
ты
вечность,
милая,
Lookin'
at
you
and
me?
Глядя
на
нас
с
тобой?
Do
you
see
what
I
see?
Видишь
ли
ты
то
же,
что
и
я?
(Do
you
see
what
I
see?)
(Видишь
ли
ты
то
же,
что
и
я?)
Do
you
see
what
I
see?
Видишь
ли
ты
то
же,
что
и
я?
I
see
a
gold
band
on
my
left
hand
Я
вижу
золотое
кольцо
на
безымянном
пальце
левой
руки,
Your
hand
in
my
right
Твою
руку
в
моей
правой.
Tell
me
girl
when
you
close
your
eyes
Скажи
мне,
милая,
когда
ты
закрываешь
глаза,
Do
you
see
what
I
see?
Видишь
ли
ты
то
же,
что
и
я?
Do
you
see
what
I
see?
Видишь
ли
ты
то
же,
что
и
я?
Do
you
see
a
wrap-around
porch
Видишь
ли
ты
крыльцо
вокруг
дома,
Mat
at
the
door
sayin'
"Welcome
y'all,
come
on
in"?
Коврик
у
двери
с
надписью
"Добро
пожаловать,
заходите!"?
Do
you
see
our
name
on
a
mailbox
Видишь
ли
ты
наши
имена
на
почтовом
ящике,
Daisies
down
the
front
walk,
gravel
drive
and
white
picket
fence?
Маргаритки
вдоль
дорожки,
гравий
на
подъезде
и
белый
забор?
Yeah,
when
you
see
us
together,
girl
Да,
когда
ты
видишь
нас
вместе,
милая,
Do
you
see
forever,
girl
Видишь
ли
ты
вечность,
милая,
Lookin'
at
you
and
me?
(You
and
me)
Глядя
на
нас
с
тобой?
(На
нас
с
тобой)
Do
you
see
what
I
see?
Видишь
ли
ты
то
же,
что
и
я?
(Do
you
see
what
I
see?)
(Видишь
ли
ты
то
же,
что
и
я?)
Do
you
see
what
I
see?
Видишь
ли
ты
то
же,
что
и
я?
I
see
a
gold
band
on
my
left
hand
Я
вижу
золотое
кольцо
на
безымянном
пальце
левой
руки,
Your
hand
in
my
right
(do
you
see
what
I
see?)
Твою
руку
в
моей
правой
(видишь
ли
ты
то
же,
что
и
я?).
Tell
me
girl
when
you
close
your
eyes
Скажи
мне,
милая,
когда
ты
закрываешь
глаза,
Do
you
see
what
I
see?
Видишь
ли
ты
то
же,
что
и
я?
Do
you
see
what
I
see?
Видишь
ли
ты
то
же,
что
и
я?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tyler Braden, Mark L. Holman, James Mcnair
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.