Tyler Childers - Can I Take My Hounds to Heaven? - Jubilee Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tyler Childers - Can I Take My Hounds to Heaven? - Jubilee Version




Can I Take My Hounds to Heaven? - Jubilee Version
Могу ли я взять своих гончих на небеса? - Юбилейная версия
Yudhishthira said, "O Lord of the past and the present
Юдхиштхира сказал: Владыка прошлого и настоящего,
This dog has always been devoted to me
эта собака всегда была предана мне.
He should go with me
Она должна идти со мной
Because of the compassion that is my view"
из-за сострадания, которое есть мое мировоззрение".
Indra replied, "O King, you will now obtain immortality
Индра ответил: Царь, ты обретешь бессмертие,
Prosperity like mine
процветание, подобное моему,
All kinds of great fame from the happiness of Heaven
все виды великой славы от блаженства Небес.
Abandon the dog, there's no lack of compassion in this"
Оставь собаку, в этом нет недостатка сострадания".
You tell me there are streets of gold and angels in the air
Ты говоришь мне, что там улицы из золота и ангелы в воздухе,
And while all that's fine and dandy
и хотя все это прекрасно и чудесно,
And I'm sure it's nice up there
и я уверен, что там наверху хорошо,
There's just one thing that I need to know before I settle down
есть лишь одна вещь, которую мне нужно знать, прежде чем я успокоюсь:
Can I take my hounds to Heaven?
могу ли я взять своих гончих на небеса?
Can I hunt on God's grounds?
Могу ли я охотиться на земле Бога?
Now you say if I quit drinkin' and try to toe the line
Ты говоришь, если я брошу пить и буду стараться держаться в рамках,
I can make it up to glory at the end of my life
то смогу достичь славы в конце своей жизни.
And while whiskey's hard to throw away
И хотя от виски трудно отказаться,
It's somethin' I'd try to do
это то, что я попытался бы сделать,
If I could spend forever
если бы мог провести вечность,
Runnin' hounds and treein' coons
запуская гончих и загоняя енотов на деревья.
If I can't take my hounds to Heaven
Если я не могу взять своих гончих на небеса,
If I can't hunt on God's land
если я не могу охотиться на земле Бога,
I'd rather load my dog box up
я лучше загружу свой собачник
And go to Hell with all my friends
и отправлюсь в ад со всеми своими друзьями.
And I will wake up in the mornin'
И я проснусь утром
And I will follow you to town
и последую за тобой в город,
If I can take my hounds to Heaven
если я смогу взять своих гончих на небеса,
If I can hunt on God's ground
если я смогу охотиться на земле Бога.
Now you say if I quit smokin' in my rough and rowdy ways
Ты говоришь, если я брошу курить, с моими грубыми и разгульными манерами,
We can hold hands forever on streets of gold someday
мы сможем вечно держаться за руки на улицах из золота когда-нибудь.
But the only way I could stand it now
Но единственный способ, которым я мог бы это вынести сейчас,
And I hate to say it's true
и мне жаль говорить, что это правда,
When you give me a hard time
когда ты меня пилишь,
I can do what I want to do
я могу делать то, что хочу.
If I can't take my hounds to Heaven
Если я не могу взять своих гончих на небеса,
If I can't hunt on God's land
если я не могу охотиться на земле Бога,
I'd rather load my dog box up
я лучше загружу свой собачник
And go to Hell with all my friends
и отправлюсь в ад со всеми своими друзьями.
And I will wake up in the mornin'
И я проснусь утром
And I will follow you to town
и последую за тобой в город,
If I can take my hounds to Heaven
если я смогу взять своих гончих на небеса,
If I can hunt on God's ground
если я смогу охотиться на земле Бога.
If I can take my hounds to Heaven
Если я смогу взять своих гончих на небеса,
If I can hunt on God's ground
если я смогу охотиться на земле Бога.
Yudhishthira said, "O One with one thousand eyes
Юдхиштхира сказал: Тысячеокий,
How can a person who is noble perform an ignoble act?
как может благородный человек совершить низкий поступок?
O Noble, that's exceedingly difficult to do
О Благородный, это чрезвычайно трудно сделать.
I do not want prosperity becomes bound
Я не хочу процветания, если оно связано
By abandoning those who are devoted to me"
с отказом от тех, кто мне предан".





Writer(s): Jerry Clower, Timothy Tyler Childers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.