Paroles et traduction Tyler Ellicott - Conditioning King
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conditioning King
Король Кардио
The
King
Is
Back
Король
вернулся,
And
that's
the
Conditioning
King
А
точнее,
Король
Кардио.
To
be
exact
Если
быть
точным,
There's
nothing
that
will
distract
Ничто
не
сможет
отвлечь
Him
from
cycling
on
the
bike
Его
от
езды
на
велосипеде
Or
running
around
the
track
Или
бега
по
дорожке.
His
core
to
the
ladies
was
like
a
snack
Его
торс
для
дам
был
как
лакомство,
Not
quite
a
six
pack
Хоть
и
не
идеальный
пресс.
Still
he's
freaking
jacked
Но
он
чертовски
накачан.
It
might
not
seem
like
it
Пусть
это
не
так
заметно,
But
look
at
all
the
meat
he's
packed
Но
посмотри
на
все
эти
мускулы,
And
all
the
weight
carried
on
his
back
И
на
весь
вес,
который
он
тянет.
Most
days
he
wears
all
black
Почти
всегда
он
носит
черное,
And
he's
never
behind
И
он
никогда
не
отстает,
Nor
do
his
feet
he
drag
И
не
волочит
ноги.
He's
from
Valley
Он
из
Долины,
Home
of
the
Swag
Родины
Крутизны.
Him,
his
Dad,
and
his
Dad's
Dad
Он,
его
отец
и
отец
его
отца
Never
cared
for
a
rebel
flag
Никогда
не
имели
дела
с
флагом
Конфедерации.
I
usually
am
the
one
to
brag
Обычно
хвастаюсь
я,
So
remember
the
Union
Won
Так
что
помни,
что
Союз
победил,
You
fucking
fags
Чертовы
педики.
Your
Girlfriend
has
a
rebel
flag
bikini
У
твоей
подружки
бикини
с
флагом
Конфедерации,
And
On
My
Dick
She
Gags
И
она
давится
им
на
моем
члене.
So
Don't
Get
Mad
Так
что
не
злись,
Just
be
Glad
Просто
радуйся,
That
the
Former
Slaves
Don't
Have
Anything
to
Add
Что
бывшим
рабам
нечего
добавить.
Are
you
tearing
up
and
getting
sad
Ты
что,
плачешь
и
грустишь?
These
Colors
Don't
Run
Эти
цвета
не
смываются,
So
take
a
bath
Так
что
прими
ванну,
I'm
not
the
one
nowadays
to
go
to
church
or
mass
Сейчас
я
не
из
тех,
кто
ходит
в
церковь
или
на
мессу,
And
I
think
it's
time
that
I
focus
on
the
present
and
not
the
past
И
я
думаю,
что
пришло
время
сосредоточиться
на
настоящем,
а
не
на
прошлом,
Even
though
the
past
was
a
blast
Хотя
прошлое
было
потрясающим,
And
I
ran
so
fast
И
я
бегал
так
быстро.
Your
boy
tripped
Твой
мальчик
споткнулся
And
ended
up
in
a
cast
И
оказался
в
гипсе.
As
a
kid
I
would
get
harassed
В
детстве
меня
травили,
Now
I'm
a
God
of
the
wind
and
storms
of
thunder
Теперь
я
бог
ветра
и
грозы,
My
spirit
predicts
the
forecast
Мой
дух
предсказывает
погоду.
It's
not
like
I
could
actually
predict
it
Не
то
чтобы
я
мог
на
самом
деле
ее
предсказывать,
My
brain
isn't
a
broadcast
Мой
мозг
— не
радиовещание.
But
I'm
Bipolar,
My
mind
is
blind
Но
я
биполярник,
мой
разум
слеп
To
the
fact
that
not
everything's
a
К
тому,
что
не
все
является
Sign
and
that
this
world
isn't
mine
Знаком
и
что
этот
мир
не
мой.
So
despite
all
the
shit
inside
Поэтому,
несмотря
на
все
дерьмо
внутри,
My
aura
shines
Моя
аура
сияет.
And
back
then,
chicks
would
hear
when
I
came
through
the
vents
Раньше,
когда
я
проходил
по
вентиляции,
цыпочки
слышали
меня,
Call
it
the
grapevines
Называй
это
слухами.
Still
it
seems
like
my
mental
illness
has
me
confined
Все
равно
кажется,
что
моя
душевная
болезнь
ограничивает
меня,
Where
the
Mania
and
Depression
are
combined
Где
мания
и
депрессия
объединяются.
So
nowadays
I
have
to
rethink
Поэтому
в
наши
дни
мне
приходится
переосмысливать
And
redefine
what
my
hustle
looks
like
И
пересматривать
то,
как
выглядит
моя
суета,
Whether
it's
bowling
strikes
Будь
то
страйки
в
боулинге
Or
taking
a
hike
Или
походы,
Or
playing
basketball
in
a
ward
of
psych
Или
игра
в
баскетбол
в
психиатрическом
отделении
With
side
effects
С
побочными
эффектами.
There's
not
a
single
medication
I
like
Нет
ни
одного
лекарства,
которое
бы
мне
нравилось.
Bipolar
took
gym
time
away
Биполярка
отняла
у
меня
время
на
спортзал,
Still
I'm
the
conditioning
king
Но
я
все
еще
король
кардио.
Conditioning
my
mind
to
redefine
and
rethink
Я
тренирую
свой
разум,
чтобы
переосмыслить
и
пересмотреть
Just
what
it
means
to
be
me
Что
значит
быть
мной.
I
won't
lie
Не
буду
врать,
Life
isn't
fair
Жизнь
несправедлива.
It's
just
a
bitch
indeed
Это
просто
сука.
Sometimes
it
seems
Иногда
кажется,
That
life
would
be
better
without
Bipolar
Что
без
биполярки
жизнь
была
бы
лучше,
But
everything
happens
Но
все
в
этой
жизни
происходит
In
this
life
for
a
reason
you
see
Не
просто
так,
понимаешь.
I
used
to
go
workout
Раньше
я
ходил
на
тренировки,
Whenever
I
pleased
Когда
хотел.
Now
my
days
have
been
seized
Теперь
мои
дни
сочтены
By
a
chemical
imbalance
Химическим
дисбалансом.
Ah
shit
I
sneezed
Блин,
я
чихнул.
I
just
lost
my
mind
Я
только
что
сошел
с
ума.
Now
isn't
that
a
tease
Ну
разве
это
не
издевательство?
Hey
don't
trigger
me
would
you
please?
Эй,
не
могли
бы
вы,
пожалуйста,
не
провоцировать
меня?
Just
kidding
Right?
Шучу,
ладно?
Fuck
everyone's
feelings
К
черту
все
эти
чувства.
Don't
some
of
these
rednecks
see
that
we
are
only
human
beings
Неужели
эти
реднеки
не
понимают,
что
мы
всего
лишь
люди?
And
if
you
got
a
mental
illness
И
если
бы
у
тебя
было
психическое
заболевание,
You
probably
wouldn't
make
it
Ты
бы,
наверное,
не
пережил
Through
the
evening
И
вечера,
Because
the
nightmare's
you've
been
dreaming
Потому
что
кошмары,
которые
тебе
снятся,
Actually
come
to
life
На
самом
деле
воплощаются
в
жизнь.
So
tell
me,
what's
the
meaning?
Так
скажи
мне,
в
чем
смысл?
I
guess
Karma's
a
bitch
Думаю,
карма
— это
сука.
That's
where
I'm
leaning
Вот
к
чему
я
клоню.
But
if
shit
goes
south
Но
если
все
пойдет
наперекосяк,
Don't
take
your
life
Не
лишай
себя
жизни,
Because
we'd
all
be
grieving
Потому
что
мы
все
будем
скорбеть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tyler Ellicott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.