Tyler Farr - C.O.U.N.T.R.Y. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tyler Farr - C.O.U.N.T.R.Y.




We come from... booger hooker opossum knuckle ... switch
Мы родом из ... козявки, шлюхи, опоссума, костяшки пальцев ... переключатель
We whoop and holler when ol' Charlie Daniels calls that Devil "Son of a Bitch"
Мы кричим и вопим, когда старина Чарли Дэниелс называет этого дьявола "сукиным сыном".
Yeah we plow it, nail it, bail it, then high tail it to town.
Да, мы пашем его, прибиваем гвоздями, берем под залог, а потом тащим в город.
We spend our payday on them ladies and them long neckin' rounds
Мы тратим свой день зарплаты на этих дам и их длинные шеи.
We gonna live out past the limits til the day that we die
Мы будем жить за пределами дозволенного до того дня, когда умрем.
We're from the banjo chicken pluckin', double clutchin' C-O-U-N-T-R-Y
Мы из "банджо цыпленка ощипываем", двойная хватка К-О-У-Н-Т-Р-и
C-O-U-N-T-R-Y
К-О-У-Н-Т-Р-И
We like them shiny silver buckles, straight tequila, wrangler knuckle, Barbie Dolls.
Нам нравятся блестящие серебряные пряжки, чистая текила, кулаки "Рэнглер", куклы Барби.
We got them bait and tackle, barbi-cutey booty, tannin', one stop shoppin' mall.
У нас есть приманка и снасти, Барби-симпатичная попка, танинье, торговый центр "одна остановка".
We like our pieced up, long cut, truck nuts, hanging off a the hitch.
Нам нравятся наши кусочки, длинные обрезки, грузовые гайки, висящие на сцепке.
We whiskey shootey scootey friday, when we're hillbilly rich
Мы пьем виски shootey scootey friday, когда мы по-деревенски богаты.
Charlotte's brothers on the sofa eating chocolate pie
Братья Шарлотты на диване едят шоколадный пирог.
Out in the deer and dirt road ruttin', corn row cuttin' C-O-U-N-T-R-Y.
Там, на оленьей и грунтовой дороге, колея, кукурузный ряд режет К-О-У-Н-Т-Р-й.
Can I get an Amen
Могу я получить Аминь
We love our guns, our God, our Jesus, pledge allegiance too
Мы любим наше оружие, нашего Бога, нашего Иисуса, тоже клянемся в верности.
We bleeding John Deere Green, Red n White and Blue
У нас есть John Deere Green, Red n White и Blue.
Screw politically correct, we gonna let it fly
К черту политкорректность, мы оставим все как есть.
Out in the get it good 'n stuckin mother truckin C-O-U-N-T-R-Y
Выйди на улицу, сделай это хорошо, н-н-н-н-н-т-р-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-у
C-O-U-N-T-R-Y
C-O-U-N-T-R-Y
END
КОНЕЦ





Writer(s): Craig Wiseman, Chris Tompkins, Rodney Clawson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.