Yeah, I saw you in my dreams, think I'm wasting my time, I don't wanna make you cry, cuz I know that
Ja, ich sah dich in meinen Träumen, denke, ich verschwende meine Zeit, ich will dich nicht zum Weinen bringen, denn ich weiß, dass
Once you came in my life, never thought you cared about mine, and I'm saying that
Als du in mein Leben kamst, hätte ich nie gedacht, dass du dich für meins interessierst, und ich sage, dass
I can't get you outta my mind, sorry for the pain that you hide, but I'm saying that
Ich dich nicht aus meinem Kopf bekomme, entschuldige den Schmerz, den du verbirgst, aber ich sage, dass
Yeah, I don't want you outta my mind, I just wanna make you mine, yeah
Ja, ich will dich nicht aus meinem Kopf verbannen, ich will dich nur zu meiner machen, ja
I know you ain't tryna talk to me
Ich weiß, du versuchst nicht, mit mir zu reden
It's kinda funny you the only one that walks with me
Es ist irgendwie lustig, du bist die Einzige, die mit mir geht
Before I left, you the only one who talks with me
Bevor ich ging, warst du die Einzige, die mit mir sprach
I tried to change, but you know that's kinda hard for me
Ich habe versucht, mich zu ändern, aber du weißt, das ist irgendwie schwer für mich
I wrote a letter said I'm sorry for my actions
Ich schrieb einen Brief, in dem stand, dass mir mein Verhalten leid tut
Different type of struggle, different pain, never average
Andere Art von Kampf, anderer Schmerz, niemals durchschnittlich
When you wrote me letters only thing I was reacting
Als du mir Briefe schriebst, war das Einzige, worauf ich reagierte
Memories of us, all I did was make me sad shit
Erinnerungen an uns, alles, was ich tat, machte mich traurig
Never meant to hurt you, that was not what I intended
Ich wollte dich nie verletzen, das war nicht meine Absicht
Tryna change your mind, made you look from my perspective
Ich versuche, deine Meinung zu ändern, habe dich dazu gebracht, es aus meiner Perspektive zu sehen
Said that ain't a reason I could ever get defensive
Sagtest, das sei kein Grund, warum ich jemals defensiv werden könnte
I just said I'm sorry now I'm trying to repent and
Ich sagte nur, es tut mir leid, jetzt versuche ich zu bereuen und
Still I never changed, I don't wanna go back
Trotzdem habe ich mich nie geändert, ich will nicht zurück
Said that I ain't care, but you know it's so cap
Sagte, dass es mir egal sei, aber du weißt, das ist eine Lüge
Tryna find myself they ain't give me no map
Ich versuche, mich selbst zu finden, sie haben mir keine Karte gegeben
I don't have an answer why I ever did that
Ich habe keine Antwort darauf, warum ich das jemals getan habe
Stupidly, love is something new to me
Dummerweise ist Liebe etwas Neues für mich
Rather have you back then people writing on my eulogy
Ich hätte lieber dich zurück, als dass Leute meine Grabrede schreiben
Getting through my life, and my struggle I'm maneuvering
Ich komme durch mein Leben, und meinen Kampf manövriere ich
I don't wanna change, I don't wanna move to newer things
Ich will mich nicht ändern, ich will nicht zu neueren Dingen übergehen
All I ever cared about was me and never you but I ain't ever kill a beat when I ain't got nothing to prove
Alles, was mir jemals wichtig war, war ich und niemals du, aber ich habe noch nie einen Beat gekillt, wenn ich nichts zu beweisen habe
You were all I really cared about for reasons I ain't knew, now I want you back, actions that I'm trying to undo like
Du warst alles, was mir wirklich wichtig war, aus Gründen, die ich nicht kannte, jetzt will ich dich zurück, Taten, die ich versuche, rückgängig zu machen, wie
Yeah, I saw you in my dreams, think I'm wasting my time, I don't wanna make you cry, cuz I know that
Ja, ich sah dich in meinen Träumen, denke, ich verschwende meine Zeit, ich will dich nicht zum Weinen bringen, denn ich weiß, dass
Once you came in my life, never thought you cared about mine, and I'm saying that
Als du in mein Leben kamst, hätte ich nie gedacht, dass du dich für meins interessierst, und ich sage, dass
I can't get you outta my mind, sorry for the pain that you hide, but I know that
Ich dich nicht aus meinem Kopf bekomme, entschuldige den Schmerz, den du verbirgst, aber ich weiß, dass
Yeah, I don't want you outta my mind, I just wanna make you mine, yeah, yeah
Ja, ich will dich nicht aus meinem Kopf verbannen, ich will dich nur zu meiner machen, ja, ja
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.