Paroles et traduction en russe Tyler Shaw - To the Man Who Let Her Go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To the Man Who Let Her Go
Человеку, который ее отпустил
Bring
her
flowers
on
a
weekday
Приношу
ей
цветы
в
будний
день,
Run
a
bath
just
to
let
her
know
Наполняю
ванну,
просто
чтобы
дать
ей
знать,
Just
to
let
her
know
she
means
the
world
to
me
Просто
чтобы
дать
ей
знать,
что
она
для
меня
целый
мир.
Make
her
dinner
when
she's
home
late
Готовлю
ей
ужин,
когда
она
поздно
возвращается
домой,
Pull
her
close
when
she's
getting
cold
Прижимаю
ее
к
себе,
когда
ей
холодно,
Just
to
let
her
know
she
means
the
world
to
me
Просто
чтобы
дать
ей
знать,
что
она
для
меня
целый
мир.
Tell
me,
how
did
I
ever
get
so
lucky?
Скажи
мне,
как
мне
так
повезло,
That
she
wasn't
with
somebody
Что
она
не
была
ни
с
кем
другим,
So
I
could
have
her
for
my
own,
my
own,
my
own
Чтобы
я
мог
назвать
ее
своей,
своей,
своей?
Thinking,
how
could
anyone
pass
the
feeling
Думаю,
как
кто-то
мог
упустить
это
чувство,
Of
the
sound
of
her
footsteps
leaving?
Звук
ее
удаляющихся
шагов,
Walking
all
alone,
alone,
alone
Когда
она
уходила
одна,
одна,
одна.
Now
she's
beside
me
Теперь
она
рядом
со
мной,
Can't
stop
thinking
Не
могу
перестать
думать,
Why
did
you
ever
think
to
let
go?
Зачем
ты
вообще
решил
ее
отпустить?
Not
complaining
Не
жалуюсь,
I'm
just
saying
Просто
говорю,
Your
loss
is
mine
to
hold
Твоя
потеря
— мое
сокровище.
So
to
the
man
who
let
her
go
Так
что
человеку,
который
ее
отпустил,
I'm
thanking
you
the
most,
you
the
most
Я
благодарю
тебя
больше
всего,
больше
всего.
I
would
never
wanna
hurt
her
Я
бы
никогда
не
хотел
причинить
ей
боль,
I
would
never
wanna
make
her
cry
Я
бы
никогда
не
хотел
заставить
ее
плакать.
Now
I
got
the
chance
to
make
it
right,
oh
Теперь
у
меня
есть
шанс
все
исправить,
о
да.
She
would
never
have
to
ask
for
Ей
никогда
не
придется
просить
меня
For
me
to
make
the
time
Найти
для
нее
время,
The
time
to
spend
with
her
and
only
her
Время,
чтобы
провести
его
с
ней
и
только
с
ней.
So
won't
you
Так
почему
бы
тебе
не
Tell
me,
how
did
I
ever
get
so
lucky
сказать
мне,
как
мне
так
повезло,
That
she
wasn't
with
somebody?
Что
она
не
была
ни
с
кем
другим?
So
I
could
have
her
for
my
own,
my
own,
my
own
Чтобы
я
мог
назвать
ее
своей,
своей,
своей.
Thinking,
how
could
anyone
pass
the
feeling
Думаю,
как
кто-то
мог
упустить
это
чувство,
Of
the
sound
of
her
footsteps
leaving?
Звук
ее
удаляющихся
шагов,
Walking
all
alone,
alone,
alone
Когда
она
уходила
одна,
одна,
одна.
Now
she's
beside
me
Теперь
она
рядом
со
мной,
Can't
stop
thinking
Не
могу
перестать
думать,
Why
did
you
ever
think
to
let
go?
Зачем
ты
вообще
решил
ее
отпустить?
Not
complaining
Не
жалуюсь,
I'm
just
saying
Просто
говорю,
Your
loss
is
mine
to
hold
Твоя
потеря
— мое
сокровище.
So
to
the
man
who
let
her
go
Так
что
человеку,
который
ее
отпустил,
I'm
thanking
you
the
most,
you
the
most
Я
благодарю
тебя
больше
всего,
больше
всего.
You
the
most
Больше
всего.
You
the
most
Больше
всего.
You
the
most
Больше
всего.
You
the
most
Больше
всего.
Oh
oh
(You
the
most)
О-о
(Больше
всего).
Oh
oh
(You
the
most)
О-о
(Больше
всего).
To
the
man
who
let
her
go
Человеку,
который
ее
отпустил,
I
want
you
to
know
Я
хочу,
чтобы
ты
знал,
I'm
thanking
you
the
most,
you
the
most
Я
благодарю
тебя
больше
всего,
больше
всего.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PHIL COOK, ALEXANDER VUJIC, TYLER SHAW
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.