Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can
grab
the
fireworks,
the
soda,
all
the
cookies
we
can
eat
Ich
kann
das
Feuerwerk,
die
Limonade
und
alle
Kekse,
die
wir
essen
können,
holen
Make
you
nauseous
but
be
cautious,
this
is
not
Dawson's
Creek
Es
wird
dir
übel,
aber
sei
vorsichtig,
das
ist
nicht
Dawson's
Creek
We
could
sneak
away,
fuck
it,
you
could
bring
an
eighth
Wir
könnten
uns
davonstehlen,
scheiß
drauf,
du
könntest
ein
Achtel
mitbringen
I'm
not
gon'
smoke
but
I'm
just
asking
baby
сould
you
meet
me
by
the
lake?
Ich
werde
nicht
rauchen,
aber
ich
frage
dich,
Baby,
könntest
du
mich
am
See
treffen?
Said
bring
a
towel,
well
baby
meet
me
by
the
lake
Sagtest,
bring
ein
Handtuch
mit,
also
Baby,
triff
mich
am
See
Bathing
suit
is
going
down,
shit
just
meet
me
by
the
lake
Der
Badeanzug
kommt
runter,
scheiße,
triff
mich
einfach
am
See
We
could
count
the
shooting
stars,
well
could
you
meet
me
by
the
lake?
Wir
könnten
Sternschnuppen
zählen,
also
könntest
du
mich
am
See
treffen?
Summer
never
has
to
end
with
me
Der
Sommer
muss
mit
mir
nie
enden
I'm
give
it
to
her,
she
wants
that
summer
time
Ich
gebe
es
ihr,
sie
will
diese
Sommerzeit
I'm
give
it
like
no
other
cause
she
knows
I'm
hers
Ich
gebe
es
wie
kein
anderer,
denn
sie
weiß,
dass
ich
ihr
gehöre
Damn
right
she's
mine,
we
both
know
it
Verdammt
richtig,
sie
gehört
mir,
wir
beide
wissen
es
So
when
we
separate
everything
fine,
her
phone
ringin'
in
her
purse
Also,
wenn
wir
uns
trennen,
ist
alles
in
Ordnung,
ihr
Telefon
klingelt
in
ihrer
Handtasche
Damn
right
it's
me,
I'm
her
nigga,
nigga
Verdammt
richtig,
ich
bin
es,
ich
bin
ihr
Nigga,
Nigga
Come
for
mines
in
summer
time,
I'mma
bust
that
trigger,
nigga
Komm
im
Sommer
wegen
meiner,
ich
werde
den
Abzug
drücken,
Nigga
Catch
us
where
the
beach
at,
she
wanna
go
shopping
Triff
uns
dort,
wo
der
Strand
ist,
sie
will
einkaufen
gehen
Sun
down
after
club
cause
she
like
to
get
it
popping
Sonnenuntergang
nach
dem
Club,
weil
sie
es
liebt,
es
krachen
zu
lassen
Sangria
on
my
feet
ma,
cause
she
likes
to
get
it
popping
Sangria
an
meinen
Füßen,
Ma,
weil
sie
es
liebt,
es
krachen
zu
lassen
No
ecstasy
for
her
but
she
wanna
get
it
popping
Kein
Ecstasy
für
sie,
aber
sie
will
es
krachen
lassen
Drop
topping,
I
measure
her
pleasure
Drop-Topping,
ich
messe
ihr
Vergnügen
Then
drop
in
when
she
get
out
of
place
I
quantinize
Dann
komme
ich
rein,
wenn
sie
aus
der
Reihe
tanzt,
ich
quantisiere
She
is
my
concubine,
I
am
her
porcupine
Sie
ist
meine
Konkubine,
ich
bin
ihr
Stachelschwein
I
poke
her
face
her
throat
for
taste,
give
me
head
like
I'm
on
her
mind
Ich
stupse
ihr
Gesicht,
ihre
Kehle
zum
Probieren,
gib
mir
einen
Blowjob,
als
wäre
ich
in
ihren
Gedanken
I
know
her
analyzation,
so
when
she
try
to
fake
Ich
kenne
ihre
Analyse,
also
wenn
sie
versucht
zu
täuschen
Summer
time
in
the
boat
of
love,
meet
me
by
the
lake
Sommerzeit
im
Boot
der
Liebe,
triff
mich
am
See
I
can
grab
the
fireworks,
the
soda,
all
the
cookies
we
can
eat
Ich
kann
das
Feuerwerk,
die
Limonade
und
alle
Kekse,
die
wir
essen
können,
holen
Make
you
nauseous
but
be
cautious,
this
is
not
Dawson's
Creek
Es
wird
dir
übel,
aber
sei
vorsichtig,
das
ist
nicht
Dawson's
Creek
We
could
sneak
away,
fuck
it,
you
could
bring
an
eighth
Wir
könnten
uns
davonstehlen,
scheiß
drauf,
du
könntest
ein
Achtel
mitbringen
I'm
not
gon'
smoke
but
I'm
just
asking
baby
сould
you
meet
me
by
the
lake?
Ich
werde
nicht
rauchen,
aber
ich
frage
dich,
Baby,
könntest
du
mich
am
See
treffen?
Said
bring
a
towel,
well
baby
meet
me
by
the
lake
Sagtest,
bring
ein
Handtuch
mit,
also
Baby,
triff
mich
am
See
Bathing
suit
is
going
down,
shit
just
meet
me
by
the
lake
Der
Badeanzug
kommt
runter,
scheiße,
triff
mich
einfach
am
See
We
could
count
the
shooting
stars,
well
could
you
meet
me
by
the
lake?
Wir
könnten
Sternschnuppen
zählen,
also
könntest
du
mich
am
See
treffen?
Summer
never
has
to
end
with
me
Der
Sommer
muss
mit
mir
nie
enden
I
packed
a
couple
sandwiches
inside
that
basket
Ich
habe
ein
paar
Sandwiches
in
diesen
Korb
gepackt
And
brought
some
extra
towels
if
anyone
was
asking
Und
habe
ein
paar
zusätzliche
Handtücher
mitgebracht,
falls
jemand
fragt
We
should
take
a
dip
in
that
lake
quick
and
then
split
Wir
sollten
kurz
in
diesen
See
eintauchen
und
uns
dann
trennen
Then
do
something
that's
beyond
what
we
both
can
imagine
Dann
etwas
tun,
das
jenseits
unserer
Vorstellungskraft
liegt
Watch
the
sunset,
we
can
watch
the
sunset
Den
Sonnenuntergang
beobachten,
wir
können
den
Sonnenuntergang
beobachten
Watch
the
sunset
(There
goes
the
rainbow)
Den
Sonnenuntergang
beobachten
(Da
geht
der
Regenbogen)
Grab
a
drink,
look
in
the
sky,
we
never
have
to
leave
Nimm
dir
einen
Drink,
schau
in
den
Himmel,
wir
müssen
nie
gehen
We're
here,
all
night,
school
is
in
session
Wir
sind
hier,
die
ganze
Nacht,
die
Schule
ist
in
Sitzung
Look,
you
know,
the
water's
pretty
deep,
let's
go
to
sleep
Schau,
du
weißt,
das
Wasser
ist
ziemlich
tief,
lass
uns
schlafen
gehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tyler Gregory Okonma, Christopher Breaux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.