Paroles et traduction Tyler, The Creator - A BOY IS A GUN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A BOY IS A GUN
МАЛЬЧИК — ЭТО ПИСТОЛЕТ
No,
don't
shoot
me
down
(Yeah)
Нет,
не
стреляй
в
меня
(да)
No,
don't
shoot
me
down
(Okay)
Нет,
не
стреляй
в
меня
(хорошо)
No,
don't
shoot
me
down
Нет,
не
стреляй
в
меня
You
so
motherfuckin'
dangerous
Ты
такая
чертовски
опасная
(You
started
with
a
mere
hello)
(Ты
начала
с
простого
приветствия)
You
so
motherfuckin'
dangerous
Ты
такая
чертовски
опасная
You
got
me
by
my
neck
(A
boy
is
a
gun)
Ты
держишь
меня
за
шею
(мальчик
— это
пистолет)
That's
why
these
other
niggas
lame
to
us
Вот
почему
эти
другие
нигеры
для
нас
безнадежны
'Cause
all
these
other
niggas
lame
as
fuck
Потому
что
все
эти
другие
нигеры
такие
тупые
We
show
'em
no
respect
Мы
не
уважаем
их
(You
started
with
a
mere
hello)
(Ты
начала
с
простого
приветствия)
When
the
time's
right,
yeah
Когда
придет
время,
да
When
the
time's
right,
baby
Когда
придет
время,
детка
When
the
time's
right
(A
boy
is
a
gun)
Когда
придет
время
(мальчик
— это
пистолет)
(Turn
me
up
a
little
bit)
(Сделай
меня
немного
громче)
No,
don't
shoot
me
down
Нет,
не
стреляй
в
меня
Take
your
hoodie
off,
why
you
hide
your
face
from
me?
Сними
свой
капюшон,
почему
ты
прячешь
от
меня
свое
лицо?
Make
your
fuckin'
mind
up,
I
am
sick
of
waitin'
patiently
Определись,
черт
возьми,
я
устал
терпеливо
ждать
How
come
you
the
best
to
me?
I
know
you
the
worst
for
me
Почему
ты
так
хороша
для
меня?
Я
знаю,
что
ты
такая
плохая
для
меня
Boy,
you
sweet
as
sugar,
diabetic
to
the
first
degree
Мальчик,
ты
такой
сладкий,
как
сахар,
как
первый
классный
диабетик
My
spidey
sensies,
got
me
on
the
fencies
Моя
паучья
интуиция
заставляет
меня
стоять
в
нерешительности
Whole
squad
in
Ginza,
travel
bag
by
Balenci'
Вся
команда
в
Гинзе,
дорожная
сумка
от
Balanci'
Big
dawg
hittin'
big
wheelies
on
the
six
speed
Большая
собака
крутит
большие
вилли
на
шести
передачах
No,
don't
shoot
me
down
Нет,
не
стреляй
в
меня
You
so
motherfuckin'
dangerous
Ты
такая
чертовски
опасная
(You
started
with
a
mere
hello)
(Ты
начала
с
простого
приветствия)
You
so
motherfuckin'
dangerous
Ты
такая
чертовски
опасная
You
got
me
by
my
neck
(A
boy
is
a
gun)
Ты
держишь
меня
за
шею
(мальчик
— это
пистолет)
That's
why
these
other
niggas
lame
to
us
Вот
почему
эти
другие
нигеры
для
нас
безнадежны
'Cause
all
these
other
niggas
lame
as
fuck
Потому
что
все
эти
другие
нигеры
такие
тупые
They
show
'em
no
respect
Они
не
уважают
их
(You
started
with
a
mere
hello)
(Ты
начала
с
простого
приветствия)
When
the
time's
right
(Yeah)
Когда
придет
время
(да)
When
the
time's
right,
baby
Когда
придет
время,
детка
When
the
time's
right
(A
boy
is
a
gun)
Когда
придет
время
(мальчик
— это
пистолет)
No,
don't
shoot
me
down
Нет,
не
стреляй
в
меня
Oh,
you
passive-aggressive?
Oh,
you
fakin'
you're
mad?
О,
ты
пассивно-агрессивна?
О,
ты
притворяешься,
что
злишься?
(You
started
with
a
mere
hello)
(Ты
начала
с
простого
приветствия)
Oh,
you
wanna
go
home?
Cool,
you
better
call
you
a
cab
О,
ты
хочешь
пойти
домой?
Окей,
тебе
лучше
вызвать
такси
I
ain't
takin'
you
home,
yeah,
I'm
brushin'
you
off
Я
не
отвезу
тебя
домой,
да,
я
отталкиваю
тебя
'Cause
this
parka
is
Comme,
you're
my
favorite
Garçon
Потому
что
эта
парка
Comme,
ты
мой
любимый
Garçon
Don't
leave,
stay
right
here,
yeah,
I
want
you
right
near
Не
уходи,
оставайся
здесь,
да,
я
хочу
тебя
рядом
(You
started
with
a
mere
hello)
(Ты
начала
с
простого
приветствия)
You
invited
me
to
breakfast,
why
the
fuck
your
ex
here?
Ты
пригласила
меня
на
завтрак,
какого
черта
здесь
твой
бывший?
Well,
let's
see
if
you
'round
the
God
around
this
time
next
year
Ну,
посмотрим,
будешь
ли
ты
рядом
с
Богом
в
это
же
время
в
следующем
году
No,
don't
shoot
me
down
Нет,
не
стреляй
в
меня
No,
don't
shoot
me
down
(Fucked
up)
Нет,
не
стреляй
в
меня
(испортила
все)
No,
don't
shoot
me
down
Нет,
не
стреляй
в
меня
No,
don't
shoot
me
down
Нет,
не
стреляй
в
меня
You
so
motherfuckin'
dangerous
Ты
такая
чертовски
опасная
(You
started
with
a
mere
hello)
(Ты
начала
с
простого
приветствия)
You
so
motherfuckin'
dangerous
Ты
такая
чертовски
опасная
You
got
me
by
my
neck
(A
boy
is
a
gun)
Ты
держишь
меня
за
шею
(мальчик
— это
пистолет)
That's
why
these
other
niggas
lame
as
fuck
Вот
почему
эти
другие
нигеры
такие
тупые
(Well,
I'm
here
for
you)
(Ну,
я
здесь
для
тебя)
(You
started
with
a
mere
hello)
(Ты
начала
с
простого
приветствия)
When
the
time's
right
(Yeah)
Когда
придет
время
(да)
When
the
time's
right,
baby
Когда
придет
время,
детка
When
the
time's
right
(A
boy
is
a
gun)
Когда
придет
время
(мальчик
— это
пистолет)
No,
don't
shoot
me
down
Нет,
не
стреляй
в
меня
(You
started
with
a
mere
hello)
(Ты
начала
с
простого
приветствия)
You're
a
gun
'cause,
I
like
you
on
my
side
at
all
times
Ты
пистолет,
потому
что
ты
мне
нравишься
все
время
You
keep
me
safe
(No,
don't
shoot
me
down)
Ты
меня
защищаешь
(нет,
не
стреляй
в
меня)
(You
started
with
a
mere
hello)
(Ты
начала
с
простого
приветствия)
Wait,
wait,
dependin'
on,
you
know
(All
the
time)
Подожди,
подожди,
это
зависит
от,
ты
ведь
знаешь
(все
время)
You
could
be
dangerous
to
me
(Time,
time)
Ты
можешь
быть
опасной
для
меня
(время,
время)
Or
anyone
else
Или
для
кого-то
еще
Look,
they
be
bringin'
us
up
Слушай,
они
нас
подставляют
(You
started
with
a
mere
hello)
(Ты
начала
с
простого
приветствия)
Yeah,
like
now
and
again
Да,
как
сейчас
Give
a
fuck
what
they
talkin'
'bout,
I
see
you
as
a
10
Не
волнует,
что
они
говорят,
я
вижу
в
тебе
десятку
I'ma
leave
it
at
that,
I'ma
leave
us
as
friends
Я
оставлю
это
так,
я
оставлю
нас
друзьями
'Cause
the
irony
is
I
don't
wanna
see
you
again
Потому
что
ирония
в
том,
что
я
не
хочу
больше
тебя
видеть
Stay
the
fuck
away
from
me
Держись
подальше
от
меня
Stay
the
fuck
away
from
me
Держись
подальше
от
меня
Stay
the
fuck
away
from
me
Держись
подальше
от
меня
I
ain't
gon'
repeat
myself,
but
stay
the
fuck
away
from
me
Я
не
буду
повторяться,
но
держись
подальше
от
меня
(You
started
with
a
mere
hello)
(Ты
начала
с
простого
приветствия)
(A
boy
is
a
gun)
(Мальчик
— это
пистолет)
No,
don't
shoot
me
down
Нет,
не
стреляй
в
меня
(You
started
with
a
mere
hello)
(Ты
начала
с
простого
приветствия)
(A
boy
is
a
gun)
(Мальчик
— это
пистолет)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
IGOR
date de sortie
17-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.