Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HEAVEN TO ME
HIMMEL FÜR MICH
(Heaven
only
know)
(Der
Himmel
allein
weiß
es)
(Heaven
only
know-ow)
(Der
Himmel
allein
weiß
es)
(Heaven
only
know)
(Der
Himmel
allein
weiß
es)
(Heaven
only
know-ow)
(Der
Himmel
allein
weiß
es)
My
energy
kinetic
Meine
Energie
kinetisch
The
fitted
hat
by
Ebbots
Die
passende
Mütze
von
Ebbots
(Heaven
only
know-ow)
(Der
Himmel
allein
weiß
es)
(Heaven
only
know)
(Der
Himmel
allein
weiß
es)
(Heaven
only
know-ow)
(Der
Himmel
allein
weiß
es)
(DJ
Drama)
yeah
(DJ
Drama)
yeah
I
like
sugar,
I
like
sweets,
I
don't
like
the
spicy
eats
Ich
mag
Zucker,
ich
mag
Süßigkeiten,
ich
mag
keine
scharfen
Speisen
I
need
bridges
in
my
beats
and
Campana
Brothers
seats
Ich
brauche
Brücken
in
meinen
Beats
und
Campana
Brothers
Sitze
The
heaven
part
for
me
is
knowin'
I
can
Der
himmlische
Teil
für
mich
ist
zu
wissen,
dass
ich
Wake
up
when
I'm
finished
with
my
sleep,
ain't
no
kids
to
feed
aufwachen
kann,
wenn
ich
mit
meinem
Schlaf
fertig
bin,
keine
Kinder
zu
füttern
habe
No
stress
I
bleed,
I
don't
got
a
boss
Kein
Stress,
ich
blute,
ich
habe
keinen
Boss
I
go
wherever
and
don't
care
'bout
the
cost
(nah)
Ich
gehe,
wohin
ich
will,
und
kümmere
mich
nicht
um
die
Kosten
(nein)
Gas
money
was
stark
for
me,
uh
Benzingeld
war
knapp
für
mich,
äh
Now
I
got
so
many
cars
I
could
start
up
Jetzt
habe
ich
so
viele
Autos,
dass
ich
starten
könnte
We
nappin'
in
parks,
we
in
the
sun
gettin'
darked
up
Wir
dösen
in
Parks,
wir
sind
in
der
Sonne
und
werden
braun
Chillin'
with
my
suit
on
Chillen
mit
meinem
Anzug
an
Travel
trunk
is
either
Moynat
leather
or
it's
Vuitton
Reisekoffer
ist
entweder
Moynat
Leder
oder
Vuitton
Sippin'
mint
tea
like
we
know
the
tree
the
leaf
fell
from
Nippen
an
Minztee,
als
ob
wir
den
Baum
kennen,
von
dem
das
Blatt
gefallen
ist
We
come
from
them
tiki
punch
drinks
Wir
kommen
von
diesen
Tiki-Punsch-Getränken
Had
animosity
for
dinner,
El
Pollo
Loco
Hatte
Feindseligkeit
zum
Abendessen,
El
Pollo
Loco
That
was
in
the
past,
now
I
parmesan
my
bolo'
Das
war
in
der
Vergangenheit,
jetzt
par
মেশiere
ich
meine
Bolo'
Half
a
million
driftin'
and
the
tire
readin'
"Toyo"
Eine
halbe
Million
driftet
und
der
Reifen
liest
"Toyo"
Prefer
the
alligator
logo
on
my
cotton
polo
(yeah)
Bevorzuge
das
Alligator-Logo
auf
meinem
Baumwollpolo
(yeah)
Living
it
up,
my
niggas
is
up
Lebe
es
aus,
meine
Kumpels
sind
obenauf
Y'all
niggas
is
salty
peanuts,
we
ain't
givin'
a
fuck
Ihr
Jungs
seid
salzige
Erdnüsse,
wir
scheißen
drauf
'Cause
I'm
blessed
as
hell
and
I
ain't
next
to
jail
Denn
ich
bin
verdammt
gesegnet
und
ich
bin
nicht
neben
dem
Gefängnis
Ain't
got
no
psyche
hiccups,
plus
I
dress
this
well
Habe
keine
psychischen
Schluckaufs,
außerdem
kleide
ich
mich
so
gut
My
heaven
24/7,
that's
heaven
Mein
Himmel
24/7,
das
ist
der
Himmel
(Heaven
only
knows)
(Der
Himmel
allein
weiß
es)
That's
heaven
to
me,
yeah
Das
ist
der
Himmel
für
mich,
ja
What's
heaven
to
you?
Yeah
Was
ist
der
Himmel
für
dich,
Süße?
Ja
That's
heaven
to
me,
yeah
Das
ist
der
Himmel
für
mich,
ja
What's
heaven
to
you,
to
y'all?
Was
ist
der
Himmel
für
euch,
für
euch
alle?
Because
that's
heaven
to
me,
aw-aw
Weil
das
der
Himmel
für
mich
ist,
aw-aw
(You
gotta
love
it)
(Du
musst
es
lieben)
The
lake
water
gettin'
warmer
from
the
radiant
sun
Das
Seewasser
wird
wärmer
durch
die
strahlende
Sonne
My
baby
mama
and
my
daughter
gettin'
chased
by
my
son
Meine
Baby-Mama
und
meine
Tochter
werden
von
meinem
Sohn
gejagt
The
water
gun
is
in
his
arms,
that
lil'
nigga
could
run
Die
Wasserpistole
ist
in
seinen
Armen,
der
kleine
Junge
kann
rennen
He
get
it
from
his
daddy
side,
you
know,
them
Nigerians
Er
hat
es
von
seiner
Vaterseite,
du
weißt
schon,
diese
Nigerianer
My
mama
pulled
up
in
a
helicopter
Meine
Mama
kam
in
einem
Helikopter
an
Sister
in
the
kitchen
cookin',
Jackson
mixin'
vodka
Schwester
in
der
Küche
kocht,
Jackson
mixt
Wodka
After
dinner,
I'll
convince
'em
they
should
babysit
'em
Nach
dem
Abendessen
werde
ich
sie
überzeugen,
dass
sie
auf
sie
aufpassen
sollten
Me
and
wifey
gettin'
ready
to
go
see
a
opera
(Sydney)
Meine
Frau
und
ich
machen
uns
bereit,
eine
Oper
zu
sehen
(Sydney)
This
the
house
we
come
to
when
we
got
nothin'
to
do
Das
ist
das
Haus,
zu
dem
wir
kommen,
wenn
wir
nichts
zu
tun
haben
The
big
yard,
quaint
size
with
the
immaculate
view
Der
große
Garten,
bescheidene
Größe
mit
der
makellosen
Aussicht
My
boat
dock
got
a
yacht
with
a
slide
on
the
side
Mein
Bootssteg
hat
eine
Yacht
mit
einer
Rutsche
an
der
Seite
My
son
and
I
got
some
bikes
we
could
ride,
I'll
show
him
how
to
wheelie
Mein
Sohn
und
ich
haben
ein
paar
Fahrräder,
die
wir
fahren
können,
ich
zeige
ihm,
wie
man
einen
Wheelie
macht
And
Wally
hit
my
celly,
we
cleared
another
dealy
Und
Wally
rief
mich
an,
wir
haben
einen
weiteren
Deal
abgeschlossen
It's
no
contingency,
the
number's
in
the
hundred
milly's
(woo-hoo-hoo)
Es
gibt
keine
Eventualitäten,
die
Zahl
ist
in
den
Hunderten
Millionen
(woo-hoo-hoo)
I'm
in
my
40s
lookin'
20-somethin'
(yeah)
Ich
bin
in
meinen
40ern
und
sehe
aus
wie
20-irgendwas
(yeah)
I
don't
ask
for
nothin'
(nothin')
Ich
verlange
nichts
(nichts)
Everything
is
mwah,
that's
heaven
for
a
God
Alles
ist
mwah,
das
ist
der
Himmel
für
einen
Gott
My
health
is
on
a
hundred,
you
feel
me?
Yeah
Meine
Gesundheit
ist
bei
hundert,
verstehst
du
mich?
Yeah
(Skin
glowin')
(Haut
strahlend)
That's
heaven
to
me,
yeah
Das
ist
der
Himmel
für
mich,
ja
What's
heaven
to
you?
Was
ist
der
Himmel
für
dich,
meine
Liebe?
That's
really
heaven
at
40,
like,
nigga
havin'
good
health?
Das
ist
wirklich
der
Himmel
mit
40,
wie,
Alter,
gute
Gesundheit
zu
haben?
What's
heaven
to
you,
to
y'all?
Was
ist
der
Himmel
für
dich,
für
euch
alle?
Because
that's
heaven
Weil
das
der
Himmel
ist
This,
this
was
heaven,
this
was
heaven
at,
like,
as
a
kid
Das,
das
war
der
Himmel,
das
war
der
Himmel,
wie,
als
Kind
It
used
to
be
the
'preme
hat
in
the
green
Früher
war
es
die
'Preme-Mütze
in
Grün
The
cheetah
print
on
the
tee,
the
dark
wash
on
the
jean
Der
Gepardendruck
auf
dem
T-Shirt,
die
dunkle
Waschung
auf
der
Jeans
Soccer
mom
with
the
Vans
in
every
color
it
seems
Fußball-Mama
mit
den
Vans
in
jeder
Farbe,
die
es
zu
geben
scheint
Kids
push
down
the
block,
cuttin'
Dickies
into
shorts
when
it's
hot
Kinder
schieben
den
Block
runter,
schneiden
Dickies
zu
Shorts,
wenn
es
heiß
ist
Fuckin'
Wendy's
up,
brainstormin'
ways
to
get
our
pennies
up
Scheißen
auf
Wendy's,
brainstormen,
wie
wir
unsere
Pennys
aufbessern
können
Me
and
Jasper
spendin'
last
bucks
on
the
city
bus
Ich
und
Jasper
geben
die
letzten
Dollars
im
Stadtbus
aus
Wayne
tapes
and
Vice
mags
and
Portishead
drops
Wayne-Tapes
und
Vice-Magazine
und
Portishead-Drops
Peglegs,
Ice
Cream
shoes,
the
Mr.
Krabs
watch
Holzbeine,
Ice
Cream
Schuhe,
die
Mr.
Krabs
Uhr
That
was
heaven
for
me
'round
time
17
Das
war
der
Himmel
für
mich,
so
um
die
Zeit
mit
17
Eggin'
niggas'
houses,
fuckin'
girls
from
Pasadena
Die
Häuser
von
Kumpels
mit
Eiern
bewerfen,
Mädchen
aus
Pasadena
flachlegen
Bastard
wasn't
finished,
I
was
formin'
up
a
team
Bastard
war
noch
nicht
fertig,
ich
formte
ein
Team
I
didn't
have
much,
but
for
certain,
I
had
a
dream
Ich
hatte
nicht
viel,
aber
ich
hatte
mit
Sicherheit
einen
Traum
I
fuck
the
flow
up,
fuck
it,
I
bring
it
back
like
the
hairline
was
recedin'
Ich
versaue
den
Flow,
scheiß
drauf,
ich
bringe
ihn
zurück,
als
würde
die
Haarlinie
zurückweichen
(Hey,
woo,
woo,
haha)
(Hey,
woo,
woo,
haha)
Don't
let
your
neighbors
take
you
to
hell
Lass
nicht
zu,
dass
deine
Nachbarn
dich
in
die
Hölle
bringen
Introduce
'em
to
heaven
Stell
ihnen
den
Himmel
vor
Heaven
only
knows
Der
Himmel
allein
weiß
es
(Heaven
only
know)
(Der
Himmel
allein
weiß
es)
(Heaven
only
know-ow)
(Der
Himmel
allein
weiß
es)
(Heaven
only
know)
(Der
Himmel
allein
weiß
es)
(Heaven
only
know-ow)
(Der
Himmel
allein
weiß
es)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kanye Omari West, John Roger Stephens, Milton Bland, Tyler Gregory Okonma, Alexandra Brown, Jessy Wilson, Vaughn Stephens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.