Paroles et traduction Tyler, The Creator - Hey Jane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Always,
always,
always
wear
a
condom
Всегда,
всегда,
всегда
надевай
презерватив.
Dont'
trust-
Не
доверяй...
Hey
Jane,
we
got
the
news
and
I
ain't
know
what
to
do
Эй,
Джейн,
у
нас
новости,
и
я
не
знаю,
что
делать.
I
didn't
panic,
I
was
comfortin'
you
Я
не
паниковал,
я
тебя
успокаивал.
Still
in
shock,
but
damn,
the
late
response,
is
this
really
true?
Всё
ещё
в
шоке,
но,
блин,
запоздалая
реакция,
это
правда?
If
it
was
bound
to
happen
to
me,
I'm
lucky
it's
you
Если
это
должно
было
случиться
со
мной,
мне
повезло,
что
это
ты.
Hey
Jane,
your
hair
long
and
your
legs
long
Эй,
Джейн,
у
тебя
длинные
волосы
и
длинные
ноги,
And
we
can
both
relate
to
the
fact
that
our
dads
gone
И
мы
оба
можем
понять,
что
наши
отцы
ушли.
Couple
good
qualities
on
you,
you
can
pass
on
У
тебя
есть
пара
хороших
качеств,
которые
ты
можешь
передать.
You're
not
dumb,
and
your
face
good,
and
your
head
strong,
look
Ты
не
глупая,
у
тебя
красивое
лицо
и
сильный
характер,
смотри.
Hey
Jane,
I
know
my
mom'll
be
excited
as
hell
Эй,
Джейн,
я
знаю,
моя
мама
будет
в
восторге.
I
know
your
mom'll
be
excited
as
well
Я
знаю,
твоя
мама
тоже
будет
в
восторге.
But
people
talk,
so
let's
pretend
we
ain't
got
no
one
to
tell
Но
люди
болтают,
так
что
давай
притворимся,
что
нам
некому
сказать.
I
know
our
exes
wanna
see
us
in
Hell,
this
ain't
about
them,
no
Я
знаю,
наши
бывшие
хотят
видеть
нас
в
аду,
но
это
не
про
них,
нет.
This
ain't
about
kinfolk,
this
our
decision
with
a
small
window
Дело
не
в
родственниках,
это
наше
решение,
и
времени
мало.
I
wanna
jump
out,
but
if
you
wanna
stay
in
the
room,
I
can
not
bug
out
Я
хочу
выпрыгнуть,
но
если
ты
хочешь
остаться
в
комнате,
я
не
могу
сбежать.
Time
blockin'
the
driveway,
I
can
not
pull
out,
nah,
I
didn't
pull
out
Время
блокирует
дорогу,
я
не
могу
выехать,
нет,
я
не
вытащил.
Wow,
I'm
disappointed
in
me,
this
ain't
like
me
Вау,
я
разочарован
в
себе,
это
не
похоже
на
меня.
How
can
I
be
reckless?
This
ain't
my
lifestyle
Как
я
мог
быть
таким
беспечным?
Это
не
мой
стиль
жизни.
Never
had
no
scare
in
my
life
'til
now
У
меня
никогда
в
жизни
не
было
такого
страха.
Ain't
in
the
space
to
raise
no
goddamn
child
Я
не
готов
растить
чёртового
ребёнка.
Hey
Jane,
I'm
terrified,
petrified
Эй,
Джейн,
я
в
ужасе,
я
окаменел.
I
don't
wanna
give
my
freedom
up,
or
sanitize
it
Я
не
хочу
отказываться
от
своей
свободы
или
дезинфицировать
её.
This
my
fault,
the
results
are
justified
Это
моя
вина,
результаты
оправданы.
I
fucked
up,
I'm
stressed
out,
I'm
dead
inside
Я
облажался,
я
в
стрессе,
я
мертв
внутри.
But,
hey
Jane,
who
am
I
to
come
bitch
and
complain?
Но,
эй,
Джейн,
кому
мне
жаловаться?
You
gotta
deal
with
all
the
mental
and
physical
change
Тебе
предстоит
справиться
со
всеми
умственными
и
физическими
изменениями,
All
the
heaviest
emotions,
and
the
physical
pain
Со
всеми
самыми
тяжёлыми
эмоциями
и
физической
болью,
Just
to
give
the
kid
the
man
last
name?
Fuck
that
Только
для
того,
чтобы
дать
ребёнку
мою
фамилию?
К
чёрту.
Our
resumes
unmet,
the
bus
stopped
that
light
Наши
резюме
не
встретились,
автобус
остановился
на
этом
светофоре.
We
ain't
make
it
to
love
yet
Мы
ещё
не
плавали
на
лодке,
не
ссорились.
Took
a
shortcut
to
forever,
I'm
upset
(Fuck)
Мы
всё
ещё
узнаем
друг
друга,
я
не
знаю
тебя
полностью.
'Cause
we
was
in
the
back,
no
strings,
but
our
tongues
wet
Потому
что
мы
были
сзади,
без
обязательств,
но
наши
языки
были
мокрыми.
We
haven't
boat
tripped,
we
haven't
argued
Мы
не
плавали
на
лодке,
не
ссорились.
We
still
learnin'
each
other,
I
don't
know
all
you
Мы
всё
ещё
узнаем
друг
друга,
я
не
знаю
тебя
полностью.
And
you
don't
know
all
me,
how
am
I
to
live
with
И
ты
не
знаешь
меня
полностью,
как
мне
жить
с
этим?
That
is
not
a
good
foundation
to
have
kids
with
Это
не
лучший
фундамент
для
того,
чтобы
заводить
детей.
Or
maybe
it
is,
maybe
it's
not,
just
not
yet
А
может,
и
лучший,
а
может,
и
нет,
просто
пока
нет.
Maybe
that's
a
blessing
in
disguise,
not
a
regret
Может
быть,
это
благословение,
а
не
сожаление.
Look
Jane,
it's
your
choice
at
the
end
of
the
day
Слушай,
Джейн,
в
конце
концов,
тебе
решать.
Just
know
I
support
either
way,
no
pressure
Просто
знай,
что
я
поддержу
любое
решение,
никакого
давления.
Hey
T,
we
got
the
news,
and
I
forgot
how
to
breathe
Эй,
Ти,
у
нас
новости,
и
я
забыла,
как
дышать.
In
a
panic,
you
was
comfortin'
me
Я
запаниковала,
а
ты
меня
успокаивал.
Damn,
what
do
we
do,
what
are
the
odds?
Is
this
really
true?
Чёрт,
что
нам
делать,
каковы
шансы?
Это
правда?
If
it
was
bound
to
happen
to
me,
I'm
lucky
it's
you
Если
это
должно
было
случиться
со
мной,
мне
повезло,
что
это
ты.
Hey
T,
your
legs
long
and
your
waist
thin
Эй,
Ти,
у
тебя
длинные
ноги
и
тонкая
талия,
And
we
can
both
relate
to
the
fact
we
got
great
skin
И
мы
оба
можем
похвастаться
отличной
кожей.
You're
not
dumb,
and
your
energy
is
a
good
mood
Ты
не
глупый,
и
твоя
энергия
создаёт
хорошее
настроение.
A
lil'
weird,
but
overall
you's
a
good
dude,
huh
Немного
странный,
но
в
целом
ты
хороший
парень,
а?
Hey
T,
how
would
you
feel
if
we
kept
it
a
secret?
Эй,
Ти,
как
ты
отнесешься
к
тому,
чтобы
сохранить
это
в
секрете?
It's
a
voice
inside
me
begging
me
to
keep
it
Какой-то
голос
внутри
меня
умоляет
меня
оставить
ребёнка.
I'm
thirty-five
and
my
ovaries
might
not
reset
Мне
тридцать
пять,
и
мои
яичники
могут
не
восстановиться.
I
don't
wanna
live
my
whole
life
feelin'
regret
Я
не
хочу
всю
жизнь
жалеть
об
этом.
Damn,
a
feeling
you
can
never
understand
(I
can't)
Чёрт,
ты
никогда
не
сможешь
этого
понять
(я
не
могу).
You
just
hope
to
God
I
get
my
period
again
Ты
просто
молишься
Богу,
чтобы
у
меня
снова
начались
месячные.
I
was
twenty-four
and-
Мне
было
двадцать
четыре,
и...
Look,
I
don't
wanna
go
through
that
experience
again
Слушай,
я
не
хочу
снова
проходить
через
это.
Hey
T,
things
happen,
no
one
is
wrong
(It
was
an
accident)
Эй,
Ти,
всё
бывает,
никто
не
виноват
(Это
был
несчастный
случай).
But
I
don't
need
to
stress,
I
can
do
this
alone
Но
мне
не
нужно
напрягаться,
я
могу
справиться
с
этим
сама.
My
mom
did
it,
your
mom
did
it,
this
ain't
a
pride
thing
Моя
мама
справилась,
твоя
мама
справилась,
дело
не
в
гордости.
This
a
more
"I
prefer
to
have
peace
of
mind"
thing
Скорее,
дело
в
том,
что
я
предпочитаю
душевное
спокойствие.
I
got
my
own
bread,
I
don't
need
you
to
buy
things
У
меня
есть
свои
деньги,
мне
не
нужно,
чтобы
ты
что-то
покупал,
'Cause
my
needs
don't
include
your
money
and
status
Потому
что
мои
потребности
не
включают
в
себя
твои
деньги
и
статус.
I
can
move
back
to
London
and
avoid
any
static
Я
могу
вернуться
в
Лондон
и
избежать
шумихи
Between
us,
no
need
to
make
it
hard
like
a
callus
Между
нами,
не
нужно
усложнять
всё,
как
мозоль.
There's
too
much
on
your
palette,
this
is
really
traumatic
for
me
У
тебя
слишком
много
дел,
это
действительно
травмирует
меня.
I
can
raise
it
by
myself,
I'm
dramatic,
you
see
Я
могу
вырастить
его
сама,
я
же
драматичная,
понимаешь?
Pushing
people
out
my
life
is
a
habit,
I
see
Выталкивать
людей
из
своей
жизни
- это
моя
привычка,
я
вижу.
Can
you
crack
a
window
so
I
can
breathe?
Можешь
открыть
окно,
чтобы
я
могла
дышать?
Hey
T,
I'm
scared
too
(I
am
too)
Эй,
Ти,
мне
тоже
страшно
(Мне
тоже).
It
was
so
hard
for
me
to
tell
you,
to
tell
truth
Мне
было
так
трудно
сказать
тебе,
сказать
правду.
I
ain't
wanna
tell
me,
I
look
in
the
mirror,
like,
damn,
I
failed
me
Я
не
хотела
говорить
себе,
я
смотрю
в
зеркало
и
думаю:
"Чёрт,
я
подвела
себя".
I'm
scared
to
tell
my
momma,
scared
to
tell
my
bitches
Мне
страшно
сказать
маме,
страшно
сказать
моим
подругам.
Scared
of
all
the
people
who
don't
know
what's
in
our
business
Страшно
от
всех
этих
людей,
которые
не
знают,
что
у
нас
происходит.
Scared
of
all
they
advice,
and
my
intuitions
Страшно
от
всех
их
советов
и
моих
предчувствий.
Scared
of
not
knowin',
but
too
scared
to
make
decisions
Страшно
не
знать,
но
слишком
страшно
принимать
решения.
I
said
I
wouldn't
do
this
again
Я
же
говорила,
что
больше
не
буду
этого
делать.
It's
a
lose
if
I
lose
lil'
bro
in
the
end
Это
проигрыш,
если
я
потеряю
братишку
в
конце.
And
it's
a
lose-lose,
if
I
lose
you
as
a
friend
И
это
проигрыш,
если
я
потеряю
тебя
как
друга.
I
been
losin'
myself,
it
ain't
no
one
to
defend
me
Я
теряю
себя,
и
некому
меня
защитить.
I
got
a
mini
version
of
myself
livin'
in
me
У
меня
внутри
живёт
моя
мини-версия.
You
pullin'
out
your
hair,
I
walk
around
in
a
frenzy
Ты
рвёшь
на
себе
волосы,
а
я
хожу
как
безумная.
I'm
feelin'
the
resentment
every
time
you
get
near
me
Я
чувствую
обиду
каждый
раз,
когда
ты
приближаешься
ко
мне.
My
body
has
a
clock,
and
I
don't
know
where
the
end
be
У
моего
тела
есть
часы,
и
я
не
знаю,
где
конец.
Emotions
throwin'
around
like
a
frisbee
Эмоции
летают
вокруг,
как
фрисби.
My
titties
gettin'
bigger
and
I'm
cravin'
a
ten
piece
Мои
сиськи
становятся
больше,
и
я
хочу
десять
кусочков.
T,
no
matter
the
decision
of
day,
I
just
want
us
to
be
cool
either
way
Ти,
независимо
от
решения,
которое
мы
примем,
я
просто
хочу,
чтобы
мы
остались
друзьями
в
любом
случае.
No
pressure
Без
давления.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tyler Okonma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.