Paroles et traduction Tyler, The Creator - Lone
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So,
what's
going
on
Wolf?
Talk
to
me
man...
People
worry,
we
hear
stories
about
you
getting
into
fights
and
all
this
unnecessary
bullshit.
What's
on
your
mind?
Talk
to
me
I'm
here.
Итак,
чё
случилось
Волк?
Поговори
со
мной,
мужик...
Люди
волнуются,
ходят
слухи,
что
ты
типа
объявил
войну
и
творишь
всякую
ненужную
хрень.
Что
у
тебя
на
уме?
Говори,
я
здесь.
Domo
roll
another
one,
I'm
just
fuckin'
with
you
I
ain't
smokin'
none
Домо,
скрути-ка,
а
я
просто
постою
рядом,
я
же,
бл-ть,
не
курю...
My
squad
bring
terror,
no
intended
pun
Моя
банда
несёт
разрушение,
никакой
игры
слов
Merch
booth
made
niggas
extensive
funds
Магаз
со
шмотками,
приносит
ни--рам
прибыль
Momma
got
the
Rover
with
the
Range
У
мамы
теперь
новый
Range
Rover
She
don't
ever
ever
gotta
struggle,
not
again
Ей
больше
никогда
не
придется
бороться,
только
не
снова.
And
I
put
that
on
my
dead
grandmother's
name...
too
soon
И
еще
я
перечислю
на
имя
своей
покойной
бабули
(?)...
скоро
My
nigga
Slater,
yeah
that's
my
little
pony
Мой
кореш
Slater
(его
велосипед),
мой
маленький
пони
Little
homies
is
reppin'
like
I
been
fuckin'
with
Kony
Мои
фаны,
будто
отряд
Кони
(отряд,
сост.
из
захвач-х
детей/Джозеф
Кони)
Nigga
Phillip
and
Kobe,
to
my
niggas
that
know
me
Мои
кореша
Филипп
и
Коби
(создатели
модного
мерча),
это
моим
ни--рам,
которые
знают
меня
Ya
boy
seem
happy
as
fuck
but
truthfully
ya
boy
lonely
Ты
выглядишь
пи-дец
каким
довольным,
но
по
правде
- ты
одинок,
дружище
Niggas
a
target
for
marketing,
he's
an
artist
Я
- артист,
а
не
звезда
для
рекламы
Can't
even
walk
into
Target
without
bothering
customers
bothering
Не
появляюсь
на
публике
без
своих
надоедливых
фанов
Asking
me
for
a
picture,
then
I
talk
to
their
sister
Просят
сфотаться
с
ними,
поэтому
я
говорю
с
их
сёстрами
Naw
nigga,
get
lost,
you're
fucking
smothering
Нет,
братан,
исчезни,
ты,
бл-ть,
меня
душишь!
God
I
wanna
quit,
but
I
can't,
cause
mother
and
sister
can't
pay
the
rent
Боже,
я
хочу
уйти,
но
не
могу,
потому
что
моя
мать
и
сестра
не
смогут
заплатить
за
аренду
4 stories
with
storage,
I'm
21
with
a
mortgage
Четырех
этажей
с
хранилищем
(?),
я
в
21
год
с
ипотекой...
And
tourings'
paying
the
bills,
life
is
paying
for
thrills
Но
туры
приносят
прибыль,
жизнь
стала
налаживаться
Lifes'
a
bitch
bruh
but
from
the
third
floor
which
is
gorgeous
Жизнь
та
еще
сучка,
но
глядя
с
третьего
этажа
всё
выглядит
просто
прекрасно
A
year
ago
I
was
broke,
now
how
can
I
afford
this
Год
назад
я
был
без
гроша,
теперь
мне
всё
это
по
карману
I
started
off
with
disposables
now
I
have
an
assortment
Ел
с
одноразовой
посуды,
теперь
у
меня
разнообразный
рацион
(?)
And
I'm
using
these
negatives
to
develop
a
portrait
И
я
строю
свою
личность,
оглядываясь
на
эти
невзгоды
Now
the
frame
is
a
pain
in
the
ass
to
get
it
in
Теперь
вставить
рамку
- заноза
в
заднице.
Without
a
scratch
or
stain
on
the
glass
Без
царапин
и
пятен
на
стекле
But
that's
not
important,
just
as
long
as
it's
printed
Но
это
не
важно,
лишь
бы
оно
было
напечатано.
And
I
hinted
it
is,
and
when
I
get
it
I'll
make
sure
you
get
a
copy
bitch
И
я
намекнул,
что
это
так,
и
когда
я
получу
это,
я
позабочусь,
чтобы
ты
получила
копию,
сука.
Shit
I'll
even
add
a
signature
with
the
fuckin'
pic-ature
Блин,
я
даже
подпись
с
чертовой
картинкой
добавлю.
I'll
even
tell
you
the
film
I
used
in
the
aperture
Я
даже
вам
скажу,
какую
пленку
я
использовал
на
диафрагме
Domo
roll
another
one,
I'm
just
fuckin'
with
you
I
ain't
smokin'
none
Домо,
скрути-ка,
а
я
просто
постою
рядом,
я
же,
бл-ть,
не
курю...
My
squad
bring
terror,
no
intended
pun
Моя
банда
несёт
разрушение,
никакой
игры
слов
Merch
booth
made
niggas
extensive
funds
Магаз
со
шмотками,
приносит
ни--рам
прибыль
Momma
got
the
Rover
with
the
Range
У
мамы
теперь
новый
Range
Rover
She
don't
ever
ever
gotta
struggle,
not
again
Ей
больше
никогда
не
придется
бороться,
только
не
снова.
And
I
put
that
on
my
dead
grandmother's
name...
too
soon
И
еще
я
перечислю
на
имя
своей
покойной
бабули
(?)...
скоро
Grandmother
died,
didn't
cry
not
a
tear
Моя
бабушка
умерла,
только
не
плачь...
I
got
a
lot
of
fuckin
wind
no
water
dripped
out
the
eye
У
меня
сильный
ветер,
из
глаз
не
капает
вода.
But
when
I
got
the
news,
yup
it
left
your
boy
stuck
Но
когда
я
узнал
об
этом,
(?)
Cause
when
my
mom
dipped
out
she
was
the
one
that
gave
me
a
fuck
Моя
мать
плакала,
она
осталась
единственной,
кого
я
волновал
Mom
callin'
and
callin',
I'm
on
my
way
to
a
show
Мама
всё
звонит
и
звонит,
я
собираюсь
на
шоу
I
answer,
she
cryin'
sayin'
Sadie
is
dyin'
Я
отвечаю,
она
плачет
и
говорит,
что
Сэди
умирает.
The
doc
said
she
only
had
a
week
for
us
to
speak
Врач
сказал,
что
у
неё
была
всего
неделя,
чтобы
сказать
нам
Before
she
deceased,
cause
cancer
was
just
eating
her
cheeks
up
Перед
тем,
как
она
умрёт,
потому
что
рак
просто
съедал
её
щёки
Fuck,
nah
this
is
really
awkward
for
me
bruh
Бл-ть,
не,
братан,
это
слишком
странно
для
меня
I
hang
the
phone
up,
and
adjust
my
seat
back
Я
взял
телефон
и
устроился
поудобнее
And
started
to
think,
like
"What
the
fuck
just
happened?"
И
начал
думать:
Что,
черт
возьми,
только
что
произошло?
I
never
had
a
death
and
I
just
seen
her
a
week
ago
Я
никогда
не
видел
смерть
и
вот
увидел
её
на
прошлой
неделе
Meet
them
at
the
hospital
I
should
Встретил
её
в
госпитале
In
between
the
set
of
BADBADNOTGOOD
В
перерывах
между
сетом
BADBADNOTGOOD
Lionel
asked
what
happened
I
said
it's
bad
bad,
not
good
Лионель
спросил,
что
случилось,
я
сказал,
что
ничего
хорошего,
всё
плохо
Just
take
me
to
the
Cedars-Sinai
off
of
Oakwood
Просто
отвези
меня
в
Сидарс-Синай
недалеко
от
Оквуда.
Gettin'
there,
family
sittin'
center
chair
Идем
туда,
семья
сидит
в
центральном
кресле.
Awkard
in
the
lobby,
it
was
floating
in
the
thinning
air
Неловко
в
вестибюле,
оно
плавало
в
разреженном
воздухе.
Getting
there,
need
a
sticker
saying
how
I
got
in
there,
there's
a
room
Чтобы
добраться
туда,
нужна
наклейка
с
надписью,
как
я
туда
попал,
там
есть
комната.
Open
up
the
curtain,
she's
just
sitting
there,
hello
Открой
занавеску,
она
просто
сидит,
привет.
Our
conversations
brief,
couldn't
even
make
eye
contact
when
we
speak
Наши
разговоры
короткие,
мы
даже
не
могли
смотреть
в
глаза,
когда
говорим.
Lookin'
at
her
you
could
tell
all
she
had
was
weak
Глядя
на
нее,
можно
было
сказать,
что
все,
что
у
нее
было,
было
слабым
And
I'm
not
talkin'
days
bruh,
I'm
talkin'
'bout
her
strenght
И
я
не
говорю
о
днях,
братан,
я
говорю
о
ее
силе
I
sat
there
20
minutes
tops,
hopin'
it
was
just
a
fuckin'
plea
that
she
could
cop
Я
сидел
там
максимум
20
минут,
надеясь,
что
это
была
просто
чертова
мольба,
чтобы
она
смогла
справиться.
She
died
that
night
Она
умерла
этой
ночью
Oh
that's
heavy
man,
I'm
sorry
for
your
loss
Оу,
это
тяжело,
мужик,
скорблю
за
твои
потери
Yeah
whatever,
don't
worry
about
it.
Слушай,
что
бы
ни
случилось,
не
парься
Last
time
I
seen
Sammy
he
was
lookin'
for
you
Недавно
видел
Сэмми,
он
искал
тебя
Fuck
that
nigga
Samuel
Нах-й
этого
Сэмюэля
Uhh...
Have
you
seen
him?
Эм...
Ты
его
видел?
Nah
but
if
I
seen
that
nigga
I
woulda
killed
'em
Нет,
но
если
бы
увидел,
я
бы
убил
его
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROBERTO MENESCAL, TYLER OKONMA
Album
Wolf
date de sortie
01-04-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.