Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
that
Eastside
Hawthorne,
Rodeo,
El
Segundo
to
PCH
Das
ist
der
Eastside
Hawthorne,
Rodeo,
El
Segundo
bis
zur
PCH
With
your
top
down,
sun
beamin'
Mit
deinem
Verdeck
unten,
Sonne
scheint
For
real,
hmph
Ernsthaft,
hmph
I'm
that
guy,
tryna
get
my
paper,
baby
Ich
bin
der
Typ,
versuch
mein
Geld
zu
machen,
Baby
I'm
that
guy,
for
real,
yeah
Ich
bin
der
Typ,
ernsthaft,
ja
I'm
that
guy,
tryna
get
my
paper,
baby
Ich
bin
der
Typ,
versuch
mein
Geld
zu
machen,
Baby
I'm
that
guy,
for
real,
yeah
Ich
bin
der
Typ,
ernsthaft,
ja
Back
up,
got
my
racks
up
Geh
zurück,
hab
meine
Scheine
Baby
blue
Bimmer,
watch
it
back
up
Babyblauer
Bimmer,
schau
wie
er
zurückgeht
Got
my
jewels
on,
trunk
up
Hab
meinen
Schmuck
an,
Kofferraum
auf
We
don't
know
you,
nigga,
back
up
Wir
kennen
dich
nicht,
Nigga,
geh
zurück
Uh-huh,
pockets
full
of
chili
like
it's
hot
sauce
Uh-huh,
Taschen
voll
mit
Chili
wie
scharfe
Soße
Niggas
actin'
silly
just
to
pop
off
Niggas
benehmen
sich
albern
nur
um
aufzufallen
Hop
off
my
dick,
there's
some
hoes
in
here
Geh
von
meinem
Schwanz,
hier
sind
ein
paar
Schlampen
Odd
Future
wolf
pack,
all
the
bros
in
here
Odd
Future
Wolf
Pack,
alle
Brüder
hier
You
niggas
bums,
you
never
really
figured
it
out
Ihr
Niggas
Penner,
ihr
habt
es
nie
kapiert
You
the
type
to
let
a
bitch
wear
a
shoe
in
your
house
Du
bist
der
Typ,
der
eine
Schlampe
Schuhe
im
Haus
tragen
lässt
You
the
type
to
buy
a
chain
before
some
furniture
couch
Du
bist
der
Typ,
der
erst
eine
Kette
kauft
vor
nem
Möbelsofa
And
you
the
type
of
nigga
never
had
a
fist
at
your
mouth
Und
du
bist
der
Typ
von
Nigga,
der
nie
eine
Faust
im
Mund
hatte
Bank-bank-bank,
you
ain't
got
no
guap,
no
paper,
ain't
no
ink
Bank-bank-bank,
du
hast
kein
Geld,
kein
Papier,
keine
Tinte
See,
I'm
that
guy,
give
a
fuck
what
you
think
Siehst
du,
ich
bin
der
Typ,
scheiß
drauf
was
du
denkst
So
please
keep
that
weirdo
shit
from
me
Also
bitte
halt
das
Weirdo-Zeug
von
mir
fern
I'm
just
stackin'
up
my
cheese,
tryna
stay
sucker
free
Ich
stapel
nur
mein
Geld,
versuch
saugerfrei
zu
bleiben
I'm
that
guy,
tryna
get
my
paper,
baby
Ich
bin
der
Typ,
versuch
mein
Geld
zu
machen,
Baby
I'm
that
guy,
for
real,
yeah
Ich
bin
der
Typ,
ernsthaft,
ja
I'm
that
guy,
tryna
get
my
paper,
baby
Ich
bin
der
Typ,
versuch
mein
Geld
zu
machen,
Baby
I'm
that
guy,
for
real,
yeah
Ich
bin
der
Typ,
ernsthaft,
ja
I'm
stackin'
my
ones
on
a
Tuesday,
I'm
gettin'
that
paper
Ich
stapel
meine
Scheine
an
nem
Dienstag,
ich
krieg
das
Geld
I'm
stackin'
my
ones
on
the
weekend,
I'm
gettin'
that
paper
Ich
stapel
meine
Scheine
am
Wochenende,
ich
krieg
das
Geld
Throw
all
them
bums
to
the
back,
I'm
dumb
to
the
max
Wirf
all
die
Penner
nach
hinten,
ich
bin
dumm
bis
zum
Gehtnichtmehr
I'm
him,
I'm
that
guy,
run
and
tell
that
Ich
bin
er,
ich
bin
der
Typ,
renn
und
erzähl
das
All
that
street
talk
corny
'bout
rats
All
das
Gerede
über
Ratten
ist
lächerlich
Bro,
you
are
a
good
man,
what
you
know
about
that?
Bruder,
du
bist
ein
guter
Mann,
was
weißt
du
schon
darüber?
Weird
and
that's
on
my
mommy
Weird
und
das
schwör
ich
bei
meiner
Mutter
Hoes
tell,
no
need
no
lobby
Schlampen
petzen,
brauch
keine
Lobby
With
the
extras,
ain't
need
no
hobby
Mit
den
Extras,
brauch
kein
Hobby
Drop
the
top,
I'm
never
sloppy
Fahr
Verdeck
runter,
ich
bin
nie
schlampig
Keep
a
thumper,
brodie,
can
you
please
hop
off
my
bumper?
Hab
eine
Knarre,
Bruder,
kannst
du
bitte
von
meiner
Stoßstange
runter?
I'm
that
guy
(Weird,
bro),
tryna
get
Ich
bin
der
Typ
(Weird,
Bruder),
versuch
mein
My
paper,
baby
(Get
your
paper
up)
Geld
zu
machen,
Baby
(Krieg
dein
Geld
hoch)
I'm
that
guy
(I'm
that
nigga),
for
real,
yeah
(Worthy)
Ich
bin
der
Typ
(Ich
bin
der
Nigga),
ernsthaft,
ja
(Würdig)
I'm
that
guy,
tryna
get
my
paper,
baby
Ich
bin
der
Typ,
versuch
mein
Geld
zu
machen,
Baby
I'm
that
guy,
for
real,
yeah
Ich
bin
der
Typ,
ernsthaft,
ja
I'm
stackin'
my
ones
on
a
Tuesday
Ich
stapel
meine
Scheine
an
nem
Dienstag
I'm
gettin'
that
paper
(Paper,
baby)
Ich
krieg
das
Geld
(Geld,
Baby)
I'm
stackin'
my
ones
on
the
weekend
Ich
stapel
meine
Scheine
am
Wochenende
I'm
gettin'
that
paper
(Drop
it
on,
bro)
Ich
krieg
das
Geld
(Lass
es
fallen,
Bruder)
I'm
stackin'
my
ones
on
a
Tuesday,
I'm
gettin'
that
paper
Ich
stapel
meine
Scheine
an
nem
Dienstag,
ich
krieg
das
Geld
I'm
stackin'
my
ones
on
the
weekend,
I'm
gettin'
that
paper
Ich
stapel
meine
Scheine
am
Wochenende,
ich
krieg
das
Geld
Mind
your
business,
mind
your
figures,
nigga
Kümmere
dich
um
deinen
eigenen
Scheiß,
kümmer
dich
um
deine
Zahlen,
Nigga
Get
your
paper
up
and
turn
your
goofy
down
Krieg
dein
Geld
hoch
und
dreh
deine
Albernheit
runter
For
real,
bro
Ernsthaft,
Bruder
Trap
in
the
grass
Falle
im
Gras
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tyler, The Creator
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.