Paroles et traduction Tyler Ward - Best of Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Best of Me
Лучшая версия меня
Sometimes
you
call
and
I
know
I
shouldn't
pick
up
Иногда
ты
звонишь,
и
я
знаю,
что
не
должен
отвечать,
But
we
never
really
can
find
closure
Но
мы
никак
не
можем
поставить
точку.
Your
fault,
my
fault,
'cause
you
go
to
battle
with
your
heart
Твоя
вина,
моя
вина,
ведь
ты
сражаешься
своим
сердцем,
And
you
want
me
to
be
a
certain
way
and
I'm
not
А
ты
хочешь,
чтобы
я
был
определенным,
но
я
не
такой.
I'm
always
trying
to
change
for
you
Я
всегда
пытаюсь
измениться
ради
тебя,
And
that's
not
fair
that
you
want
me
to
И
это
несправедливо,
что
ты
этого
хочешь.
Even
though
I
know
we're
both
gonna
hurt
Хотя
я
знаю,
что
нам
обоим
будет
больно,
Here's
the
truth
Вот
правда:
I'm
not
the
best
of
me
Я
не
лучшая
версия
себя,
When
I'm
with
you
Когда
я
с
тобой.
Even
though
we
say
I
love
you
Хотя
мы
говорим,
что
любим
друг
друга,
We're
not
supposed
to
Нам
не
следует.
You
give
me
what
I
need
Ты
даешь
мне
то,
что
мне
нужно,
And
I
take
it
selfishly
И
я
принимаю
это
эгоистично,
'Cause
I
know
forever
with
you
is
never
gonna
be
Ведь
я
знаю,
что
вечности
с
тобой
никогда
не
будет.
If
we
could
start
over,
get
back
to
friends
Если
бы
мы
могли
начать
сначала,
вернуться
к
дружбе,
Before
we
decided
to
label
this
Прежде
чем
мы
решили
дать
этому
название.
If
I
knew
back
then
what
I
knew
now
Если
бы
я
знал
тогда
то,
что
знаю
сейчас,
Wouldn't
rush
into
this
we
would
slow
down
Не
бросился
бы
в
это,
мы
бы
не
торопились.
And
the
best
of
me
would
probably
still
be
loving
you
И
лучшая
версия
меня,
вероятно,
все
еще
любила
бы
тебя.
We've
got
history
У
нас
есть
история,
So
it's
hard
to
break
all
the
bad
habits
Поэтому
сложно
избавиться
от
всех
вредных
привычек,
Like
you
slippin'
out
of
your
jacket
right
now
Как,
например,
ты
сейчас
снимаешь
свою
куртку
And
saying
that
you
wanna
stay
И
говоришь,
что
хочешь
остаться,
Saying
that
you'll
meet
me
halfway
Говоришь,
что
встретишься
со
мной
на
полпути.
But
I'm
not
the
best
of
me
(my-my)
Но
я
не
лучшая
версия
себя
(моя-моя),
When
I'm
with
you
(my-my)
Когда
я
с
тобой
(моя-моя).
Even
though
we
say
I
love
you
Хотя
мы
говорим,
что
любим
друг
друга,
We're
not
supposed
to
Нам
не
следует.
You
give
me
what
I
need
(my-my)
Ты
даешь
мне
то,
что
мне
нужно
(моя-моя),
And
I
take
it
selfishly
(my-my)
И
я
принимаю
это
эгоистично
(моя-моя),
'Cause
I
know
forever
with
you
is
never
gonna
be
Ведь
я
знаю,
что
вечности
с
тобой
никогда
не
будет.
If
we
could
start
over,
get
back
to
friends
Если
бы
мы
могли
начать
сначала,
вернуться
к
дружбе,
Before
we
decided
to
label
this
Прежде
чем
мы
решили
дать
этому
название.
If
I
knew
back
then
what
I
knew
now
Если
бы
я
знал
тогда
то,
что
знаю
сейчас,
Wouldn't
rush
into
this
we
would
slow
down
Не
бросился
бы
в
это,
мы
бы
не
торопились.
And
the
best
of
me
would
probably
still
be
loving
you
И
лучшая
версия
меня,
вероятно,
все
еще
любила
бы
тебя.
Sometimes
we
talk
all
night
for
hours
Иногда
мы
разговариваем
всю
ночь
напролет,
Sitting
on
the
couch
that
use
to
be
ours
Сидя
на
диване,
который
когда-то
был
нашим.
And
when
we're
hanging
out,
I
forget
about
that
И
когда
мы
вместе,
я
забываю
об
этом.
Honestly,
I'm
not
the
best
of
me
Честно
говоря,
я
не
лучшая
версия
себя,
And
that's
not
the
best
for
you
И
это
не
лучшее
для
тебя.
If
we
could
start
over,
get
back
to
friends
Если
бы
мы
могли
начать
сначала,
вернуться
к
дружбе,
Before
we
decided
to
label
this
Прежде
чем
мы
решили
дать
этому
название.
If
I
knew
back
then
what
I
knew
now
Если
бы
я
знал
тогда
то,
что
знаю
сейчас,
Wouldn't
rush
into
this
we
would
slow
down
Не
бросился
бы
в
это,
мы
бы
не
торопились.
We
could
be
honest,
never
break
promise
(my-my,
my-my)
Мы
могли
бы
быть
честными,
никогда
не
нарушать
обещаний
(моя-моя,
моя-моя).
You
know
and
I
know
that
we
can
just
live
off
of
what
ifs,
but
the
truth
is
Ты
знаешь,
и
я
знаю,
что
мы
можем
просто
жить
«а
что,
если»,
но
правда
в
том,
что
I'm
not
the
best
of
(my-my,
my-my)
Я
не
лучшая
версия
себя
(моя-моя,
моя-моя),
And
that's
not
the
best
for
you
И
это
не
лучшее
для
тебя.
(Baby,
I
love
you,
love
you,
love
you,
yes,
I
do)
(Детка,
я
люблю
тебя,
люблю
тебя,
люблю
тебя,
да,
люблю.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tyler Ward, Harrison Kindy, David Fanning
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.