Paroles et traduction Tyler Ward - Both of Us
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wish
I
was
strong
enough
to
lift
not
one
but
both
of
us
Хотел
бы
я
быть
достаточно
сильным,
чтобы
поднять
не
одного
из
нас,
а
нас
обоих.
Someday
I
will
be
strong
enough
to
lift
not
one
but
both
of
us
Когда-нибудь
я
буду
достаточно
сильным,
чтобы
поднять
не
одного
из
нас,
а
нас
обоих.
Ever
thought
about
losing
it
Ты
когда-нибудь
думала
о
том,
чтобы
все
бросить,
When
your
money's
all
gone
and
you
lose
your
whip
Когда
все
деньги
кончились,
и
ты
осталась
без
машины?
You
might
lose
your
grip
when
the
landlord
tell
ya
that
you're
due
for
rent
Ты
можешь
потерять
контроль,
когда
хозяин
квартиры
скажет,
что
пора
платить
за
аренду,
And
the
grass
so
green
on
the
other
side
А
трава
так
зелена
на
другой
стороне,
Make
a
nigga
wanna
run
straight
through
the
fence
Что
хочется
перелезть
прямо
через
забор.
Open
up
the
fridge
'bout
twenty
times
Открываешь
холодильник
раз
двадцать,
But
still
can't
find
no
food
in
it
Но
все
еще
не
можешь
найти
в
нем
еды.
That's
foolishness
Это
глупо.
And
sometimes
I
wonder,
why
we
care
so
much
about
the
way
we
look,
И
иногда
я
думаю,
почему
мы
так
заботимся
о
том,
как
выглядим,
And
the
way
we
talk
and
the
way
we
act
and
the
clothes
we
bought,
how
much
that
cost?
И
как
мы
говорим,
и
как
мы
ведем
себя,
и
какую
одежду
мы
купили,
сколько
это
стоило?
Does
it
even
really
matter?
Это
вообще
имеет
значение?
Cause
if
life
is
an
uphill
battle
Ведь
если
жизнь
— это
битва
в
гору,
We
all
tryna
climb
with
the
same
ol'
ladder
Мы
все
пытаемся
взобраться
по
одной
и
той
же
лестнице,
In
the
same
boat,
with
the
same
ol'
paddle
В
одной
лодке,
с
одним
и
тем
же
веслом.
Why
so
shallow?
I'm
just
asking
Почему
мы
так
поверхностны?
Я
просто
спрашиваю.
What's
the
pattern
for
the
madness
Каков
шаблон
для
этого
безумия?
Everybody
ain't
a
number
one
draft
pick
Не
каждый
может
быть
выбран
первым
на
драфте,
Most
of
us
ain't
hollywood
actors
Большинство
из
нас
не
голливудские
актеры.
But
if
it's
all
for
one,
and
one
for
all
Но
если
все
за
одного,
и
один
за
всех,
Then
maybe
one
day,
we
all
can
ball
Тогда,
может
быть,
однажды
мы
все
сможем
добиться
успеха.
Do
it
one
time
for
the
underdogs
Сделаем
это
один
раз
для
неудачников.
Sincerely
yours,
from
one
of
y'all
Искренне
ваш,
один
из
вас.
I
wish
I
was
strong
enough
to
lift
not
one
but
both
of
us
Хотел
бы
я
быть
достаточно
сильным,
чтобы
поднять
не
одного
из
нас,
а
нас
обоих.
Someday
I
will
be
strong
enough
to
lift
not
one
but
both
of
us
Когда-нибудь
я
буду
достаточно
сильным,
чтобы
поднять
не
одного
из
нас,
а
нас
обоих.
I
can
feel
your
pain,
I
can
feel
your
struggle
Я
чувствую
твою
боль,
я
чувствую
твою
борьбу.
You
just
wanna
live,
but
everything
so
low
Ты
просто
хочешь
жить,
но
все
так
плохо,
That
you
could
drown
in
a
puddle
Что
ты
можешь
утонуть
в
луже.
That's
why
I
gotta
hold
us
up,
yeah
hold
us
up
Вот
почему
я
должен
поддержать
нас,
да,
поддержать
нас
обоих.
For
all
the
times
no
one's
ever
spoke
for
us
За
все
те
времена,
когда
никто
за
нас
не
заступался.
To
every
single
time
that
they
play
this
song
Каждый
раз,
когда
они
включают
эту
песню,
You
can
say
that
that's
what
Bobby
Ray
wrote
for
us
Ты
можешь
сказать,
что
Бобби
Рэй
написал
ее
для
нас.
When
the
tides
get
too
high
Когда
приливы
становятся
слишком
высокими,
And
the
sea
up
underneath
get
so
deep
И
море
под
ними
становится
таким
глубоким,
And
you
feel
like
you're
just
another
person
И
ты
чувствуешь
себя
просто
еще
одним
человеком,
Getting
lost
in
the
crowd,
way
up
high
in
the
nosebleeds
Потерявшимся
в
толпе,
где-то
высоко
на
галерке.
Uh,
because
we've
both
been
there,
yeah,
both
of
us
Потому
что
мы
оба
были
там,
да,
мы
оба.
But
we
still
stand
tall
with
our
shoulders
up
Но
мы
все
еще
стоим
высоко
подняв
головы.
And
even
though
we
always
against
the
odds
И
хотя
мы
всегда
против
всех,
These
are
the
things
that've
molded
us
Именно
эти
вещи
сформировали
нас.
And
if
life
hadn't
chosen
us
И
если
бы
жизнь
не
выбрала
нас,
Sometimes
I
wonder
where
I
would've
wound
up
Иногда
я
думаю,
где
бы
я
оказался.
Cause
if
it
was
up
to
me,
I'd
make
a
new
blueprint
Потому
что,
если
бы
это
зависело
от
меня,
я
бы
создал
новый
план,
Than
build
it
from
the
ground
up,
hey
И
построил
бы
его
с
нуля.
But
if
it's
all
for
one,
and
one
for
all
Но
если
все
за
одного,
и
один
за
всех,
Then
maybe
one
day,
we
all
can
ball
Тогда,
может
быть,
однажды
мы
все
сможем
добиться
успеха.
Do
it
one
time
for
the
underdogs
Сделаем
это
один
раз
для
неудачников.
From
Bobby
Ray,
to
all
of
y'all
От
Бобби
Рэя
всем
вам.
I
wish
I
was
strong
enough
to
lift
not
one
but
both
of
us
Хотел
бы
я
быть
достаточно
сильным,
чтобы
поднять
не
одного
из
нас,
а
нас
обоих.
Someday
I
will
be
strong
enough
to
lift
not
one
but
both
of
us
Когда-нибудь
я
буду
достаточно
сильным,
чтобы
поднять
не
одного
из
нас,
а
нас
обоих.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bobby Ray Jr Simmons, Lukasz Gottwald, Ammar Malik, Clarence Iii Montgomery, Henry Russell Walter, Jamieson Xavier Jones, Stephen Hill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.