Tyler Ward - Many Of Horror - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tyler Ward - Many Of Horror




You say "I love you, boy"
Ты говоришь: люблю тебя, парень".
I know you lie
Я знаю что ты лжешь
I trust you all the same
Я все равно тебе доверяю
I don't know why
Не знаю почему
'Cause when my back is turned
Потому что когда я повернусь спиной
My bruises shine
Мои синяки сияют.
Our broken fairytale
Наша разбитая сказка
So hard to hide
Так трудно спрятаться.
I still believe it's you and me 'til the end of time
Я все еще верю, что это ты и я до конца времен.
When we collide we come together
Когда мы сталкиваемся, мы сходимся.
If we don't we'll always be apart
Иначе мы навсегда расстанемся.
I'll take a bruise; I know you're worth it
Я приму синяк, я знаю, ты этого стоишь.
When you hit me hit me hard
Когда ты ударишь меня, ударь меня сильно.
Sitting in a wishing hole
Сидя в дыре желаний
Hoping it stays dry
Надеюсь, она останется сухой.
Feet cast in solid stone
Ноги отлиты из твердого камня.
I've got Gilligan's eyes
У меня глаза Гиллигана.
I still believe it's you and me 'til the end of time
Я все еще верю, что это ты и я до конца времен.
When we collide we come together
Когда мы сталкиваемся, мы сходимся.
If we don't we'll always be apart
Иначе мы навсегда расстанемся.
I'll take a bruise; I know you're worth it
Я приму синяк, я знаю, ты этого стоишь.
When you hit me hit me hard
Когда ты ударишь меня, ударь меня сильно.
You said love was letting us go against what
Ты сказала что любовь позволяет нам идти против чего
Our future is for...
Наше будущее для...
Many of horror
Много ужаса
Our future's for many of horror
Наше будущее для многих из нас.
I still believe it's you and me 'til the end of time
Я все еще верю, что это ты и я до конца времен.
When we collide we come together
Когда мы сталкиваемся, мы сходимся.
If we don't we'll always be apart
Иначе мы навсегда расстанемся.
I'll take a bruise; I know you're worth it
Я приму синяк, я знаю, ты этого стоишь.
When you hit me hit me hard
Когда ты ударишь меня, ударь меня сильно.





Writer(s): Simon Alexander Neil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.