Paroles et traduction Tymek - Beethoven
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wchodzę
na
sobie
styl
I
enter
on
my
own
style
Dogaszam
peta
o
chodnik
(styl)
I
extinguish
the
cigarette
on
the
pavement
(style)
W
powietrzu
nosi
się
dym
Smoke
hangs
in
the
air
(Dogaszam
peta
o
chodnik)
(I
extinguish
the
cigarette
on
the
pavement)
Wchodzę
na
sobie
styl
I
enter
on
my
own
style
Wchodzę
na
sobie
styl
I
enter
on
my
own
style
Dogaszam
peta
o
chodnik
(styl)
I
extinguish
the
cigarette
on
the
pavement
(style)
W
powietrzu
nosi
się
dym
Smoke
hangs
in
the
air
(Dogaszam
peta
o
chodnik)
(I
extinguish
the
cigarette
on
the
pavement)
Wchodzę
na
sobie
styl,
ej
I
enter
on
my
own
style,
hey
Wchodzę,
na
sobie
styl,
dogaszam
peta
o
chodnik
I
enter,
on
my
own
style,
I
extinguish
the
cigarette
on
the
pavement
W
powietrzu
unosi
się
dym,
lubimy
poczuć
się
modni
Smoke
hangs
in
the
air,
we
like
to
feel
fashionable
Klepią
te
foty
i
filmiki
na
story,
fajnie
They
snap
those
photos
and
videos
for
stories,
it's
cool
Lubię
pić
wodę,
łyk,
popijam
moment
nostalgii
I
like
to
drink
water,
sip,
I
wash
down
a
moment
of
nostalgia
Wchodzę,
na
sobie
styl,
dogaszam
peta
o
chodnik
I
enter,
on
my
own
style,
I
extinguish
the
cigarette
on
the
pavement
W
powietrzu
unosi
się
dym,
lubimy
poczuć
się
modni
Smoke
hangs
in
the
air,
we
like
to
feel
fashionable
Klepią
te
foty
i
filmiki
na
story,
fajnie
They
snap
those
photos
and
videos
for
stories,
it's
cool
Lubię
pić
wodę,
łyk,
popijam
moment
nostalgii
I
like
to
drink
water,
sip,
I
wash
down
a
moment
of
nostalgia
Czuje,
że
czas
stopuje,
kiedy
delikatnie
wchodzę
I
feel
time
stopping
when
I
gently
enter
I
coraz
bliżej
ma,
ma
mnie
już
w
zasięgu
wzroku
And
she's
getting
closer,
she
already
has
me
in
her
sights
Lubię
tą
chwilę
gdy
widzi,
że
mam
ją
na
oku
I
like
this
moment
when
she
sees
that
I
have
my
eye
on
her
Lubię
tą
chwilę
gdy
widzi,
że
mam
ją
na
oku
I
like
this
moment
when
she
sees
that
I
have
my
eye
on
her
Na
jej
ustach
gram,
tą
symfonię
Beethovena
On
her
lips
I
play
this
Beethoven
symphony
A
gramofon
w
tle,
stare
klasyki
odgrzewa
And
the
gramophone
in
the
background
warms
up
old
classics
Płonie
pościel,
w
tym
pokoju
atmosfera
The
sheets
are
burning,
the
atmosphere
in
this
room
Tak
muskają
bladą
skórę
They
caress
her
pale
skin
Rano
samotność
doskwiera
In
the
morning,
loneliness
bites
Na
jej
ustach
gram,
tą
symfonię
Beethovena
On
her
lips
I
play
this
Beethoven
symphony
A
gramofon
w
tlе,
stare
klasyki
odgrzewa
And
the
gramophone
in
the
background
warms
up
old
classics
Płonie
pościеl,
w
tym
pokoju
atmosfera
The
sheets
are
burning,
the
atmosphere
in
this
room
Tak
muskają
bladą
skórę
They
caress
her
pale
skin
Rano
samotność
doskwiera
mi,
a
In
the
morning,
loneliness
bites
me,
and
Doskwiera
mi,
(ooo)
tak
It
bites
me,
(ooo)
yes
Doskwiera
mi,
(wow)
It
bites
me,
(wow)
(Doskwiera
mi)
(It
bites
me)
Ale
zanim
to,
jeszcze
noc
But
before
that,
one
more
night
Mocne
alkohole
w
barku,
przewracają
się
butelki
Strong
alcohols
in
the
bar,
bottles
are
tipping
over
My
wpadający
na
siebie,
trzymamy
się
barierki
We
bump
into
each
other,
holding
onto
the
railing
Ponętna
chwila
ta
trwała
zaledwie
sekundę
That
enticing
moment
lasted
only
a
second
Przeistoczyła
się
w
gierkę,
reszty
nie
trzeba
już
mówić
It
turned
into
a
game,
no
need
to
say
the
rest
Mocne
alkohole
w
barku,
przewracają
butelki
Strong
alcohols
in
the
bar,
bottles
are
tipping
over
My
spadający
na
siebie,
trzymamy
się
barierki
We
fall
on
each
other,
holding
onto
the
railing
Ponętna
chwila
ta
trwała
zaledwie
sekundę
That
enticing
moment
lasted
only
a
second
Przeistoczyła
się
w
gierkę,
reszty
nie
trzeba
już
mówić
It
turned
into
a
game,
no
need
to
say
the
rest
Lubię
się
bawić,
lubi
kiedy
na
nią
patrzę
I
like
to
have
fun,
she
likes
it
when
I
look
at
her
Odgarnia
włosy,
falują,
sięga
po
szklankę
She
brushes
her
hair
aside,
it
waves,
she
reaches
for
the
glass
Czytam
z
jej
z
ciała
o,
mówi
mi:
skosztuj
mnie
I
read
from
her
body
oh,
she
tells
me:
taste
me
Podchodzę
lekkim
krokiem,
jesteśmy
już
u
mnie
I
approach
with
a
light
step,
we
are
already
at
my
place
Na
jej
ustach
gram,
tą
symfonię
Beethovena
On
her
lips
I
play
this
Beethoven
symphony
A
gramofon
w
tle,
stare
klasyki
odgrzewa
And
the
gramophone
in
the
background
warms
up
old
classics
Płonie
pościel,
w
tym
pokoju
atmosfera
The
sheets
are
burning,
the
atmosphere
in
this
room
Tak
muskają
bladą
skórę
They
caress
her
pale
skin
Rano
samotność
doskwiera
In
the
morning,
loneliness
bites
Na
jej
ustach
gram,
tą
symfonię
Beethovena
On
her
lips
I
play
this
Beethoven
symphony
A
gramofon
w
tle,
stare
klasyki
odgrzewa
And
the
gramophone
in
the
background
warms
up
old
classics
Płonie
pościel,
w
tym
pokoju
atmosfera
The
sheets
are
burning,
the
atmosphere
in
this
room
Tak
muskają
bladą
skórę
They
caress
her
pale
skin
Rano
samotność
doskwiera
mi
In
the
morning,
loneliness
bites
me
Na
jej
ustach
gram,
tą
symfonię
Beethovena
On
her
lips
I
play
this
Beethoven
symphony
A
gramofon
w
tle,
stare
klasyki
odgrzewa
And
the
gramophone
in
the
background
warms
up
old
classics
Płonie
pościel,
w
tym
pokoju
atmosfera
The
sheets
are
burning,
the
atmosphere
in
this
room
Tak
muskają
bladą
skórę
They
caress
her
pale
skin
Rano
samotność
doskwiera
In
the
morning,
loneliness
bites
Na
jej
ustach
gram,
tą
symfonię
Beethovena
On
her
lips
I
play
this
Beethoven
symphony
A
gramofon
w
tle,
stare
klasyki
odgrzewa
And
the
gramophone
in
the
background
warms
up
old
classics
Płonie
pościel,
w
tym
pokoju
atmosfera
The
sheets
are
burning,
the
atmosphere
in
this
room
Tak
muskają
bladą
skórę
They
caress
her
pale
skin
Rano
samotność
doskwiera
In
the
morning,
loneliness
bites
Na
jej
ustach
gram,
tą
symfonię
Beethovena
On
her
lips
I
play
this
Beethoven
symphony
A
gramofon
w
tle,
stare
klasyki
odgrzewa
And
the
gramophone
in
the
background
warms
up
old
classics
Płonie
pościel,
w
tym
pokoju
atmosfera
The
sheets
are
burning,
the
atmosphere
in
this
room
Tak
muskają
bladą
skórę
They
caress
her
pale
skin
Rano
samotność
doskwiera
mi
In
the
morning,
loneliness
bites
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barto'cut12, Tymek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.