Tymek - II Diavolo Veste Prada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tymek - II Diavolo Veste Prada




II Diavolo Veste Prada
Devil Wears Prada
Mam przy sobie, wszystko, czego bym chciał
I have everything that I ever wanted
Styl
Style
Styl, styl, ta muza trzęsie krajem, tamte suki chcą brać
Style, style, the muse shakes the country, those bitches wanna get it
Nadal stoją tam naćpane, ale wziąłem się w garść
They're still standing there doped up, but I pulled myself together
Robię pieniądze jak Lincoln
I'm making money like Lincoln
Moje panie chcą wpaść, kręcić dupą
My ladies wanna come in, shake their asses
Ja opieram się o furę, opieram się o furę
I'm leaning on the ride, leaning on the ride
Słucham sobie lo-fi, podziwiam naturę, mam na sobie koszulę
I listen to lo-fi, admire nature, I'm wearing a shirt
Piszę sobie nowy numer, kurwa skąd masz mój numer
I'm writing myself a new number, where did you get my number
Dzwonią do mnie
They're calling me
Spacerują mi po głowie
They're walking in my head
Bywa, że ktoś mi podpowie
Sometimes someone whispers to me
Spacerują mi po głowie
They're walking in my head
Kilka pięknych kobiet
Several beautiful women
Mam na sobie wszystko, czego bym chciał
I have on everything that I ever wanted
Diamenty, rubin, szmaragd
Diamonds, rubies, emeralds
A w tym domu znowu jestem sam
And in this house I'm alone again
Czasem ona rozebrana
Sometimes she's naked
Mam na sobie wszystko, czego bym chciał
I have on everything that I ever wanted
Il diavolo veste prada
The devil wears Prada
Mam na sobie wszystko, czego bym chciał
I have on everything that I ever wanted
(Wszystko, czego bym chciał)
(Everything that I ever wanted)
Bujam się po świecie, mam wypchaną kiеszeń
Swing through the world, my pocket is stuffed
Kupuję ten pierściеń
I'm buying this ring
W bani te refleksje sprzedaję komercję
In this brain, these reflections, I'm selling commercialism
Ludzi wypchani na siebie
People are being pushed down on each other
Nikt nie mówi o uczuciach, mają to głęboko w dupach
No one talks about feelings, they have it deep in their asses
Obok kręci się ta dupa, my do syta najedzeni, kurwa
That ass is shaking next to me, we're full, damn
Błyszczą palce, ekologiczne futra
Fingers are shining, eco-friendly furs
Odcisków już nie ma, chyba, że na siłowni wyciskam hantle
There are no fingerprints anymore, except when I'm at the gym squeezing dumbbells
Wyglądam jak posąg
I look like a statue
Mówmy, ale nie nerwowo, lubię, kiedy jesteś obok, o
Let's talk, but don't be nervous, I like when you're around, oh
Spacerują mi po głowie
They're walking in my head
Bywa, że ktoś mi podpowie
Sometimes someone whispers to me
Spacerują mi po głowie
They're walking in my head
Kilka pięknych kobiet
Several beautiful women
Mam na sobie wszystko, czego bym chciał
I have on everything that I ever wanted
Diamenty, rubin, szmaragd
Diamonds, rubies, emeralds
A w tym domu znowu jestem sam
And in this house I'm alone again
Czasem ona rozebrana
Sometimes she's naked
Mam na sobie wszystko, czego bym chciał
I have on everything that I ever wanted
Il diavolo veste prada
The devil wears Prada
Mam na sobie wszystko, czego bym chciał
I have on everything that I ever wanted
(Wszystko, czego bym chciał)
(Everything that I ever wanted)
(Wszystko, czego bym chciał)
(Everything that I ever wanted)
(Wszystko, czego bym chciał)
(Everything that I ever wanted)





Writer(s): Tymoteusz Bucki, Jakub Salepa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.