Paroles et traduction Tymek - II Diavolo Veste Prada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
II Diavolo Veste Prada
Devil Wears Prada
Mam
przy
sobie,
wszystko,
czego
bym
chciał
I
have
everything
that
I
ever
wanted
Styl,
styl,
ta
muza
trzęsie
krajem,
tamte
suki
chcą
brać
Style,
style,
the
muse
shakes
the
country,
those
bitches
wanna
get
it
Nadal
stoją
tam
naćpane,
ale
wziąłem
się
w
garść
They're
still
standing
there
doped
up,
but
I
pulled
myself
together
Robię
pieniądze
jak
Lincoln
I'm
making
money
like
Lincoln
Moje
panie
chcą
wpaść,
kręcić
dupą
My
ladies
wanna
come
in,
shake
their
asses
Ja
opieram
się
o
furę,
opieram
się
o
furę
I'm
leaning
on
the
ride,
leaning
on
the
ride
Słucham
sobie
lo-fi,
podziwiam
naturę,
mam
na
sobie
koszulę
I
listen
to
lo-fi,
admire
nature,
I'm
wearing
a
shirt
Piszę
sobie
nowy
numer,
kurwa
skąd
masz
mój
numer
I'm
writing
myself
a
new
number,
where
did
you
get
my
number
Dzwonią
do
mnie
They're
calling
me
Spacerują
mi
po
głowie
They're
walking
in
my
head
Bywa,
że
ktoś
mi
podpowie
Sometimes
someone
whispers
to
me
Spacerują
mi
po
głowie
They're
walking
in
my
head
Kilka
pięknych
kobiet
Several
beautiful
women
Mam
na
sobie
wszystko,
czego
bym
chciał
I
have
on
everything
that
I
ever
wanted
Diamenty,
rubin,
szmaragd
Diamonds,
rubies,
emeralds
A
w
tym
domu
znowu
jestem
sam
And
in
this
house
I'm
alone
again
Czasem
ona
rozebrana
Sometimes
she's
naked
Mam
na
sobie
wszystko,
czego
bym
chciał
I
have
on
everything
that
I
ever
wanted
Il
diavolo
veste
prada
The
devil
wears
Prada
Mam
na
sobie
wszystko,
czego
bym
chciał
I
have
on
everything
that
I
ever
wanted
(Wszystko,
czego
bym
chciał)
(Everything
that
I
ever
wanted)
Bujam
się
po
świecie,
mam
wypchaną
kiеszeń
Swing
through
the
world,
my
pocket
is
stuffed
Kupuję
ten
pierściеń
I'm
buying
this
ring
W
bani
te
refleksje
sprzedaję
komercję
In
this
brain,
these
reflections,
I'm
selling
commercialism
Ludzi
wypchani
na
siebie
People
are
being
pushed
down
on
each
other
Nikt
nie
mówi
o
uczuciach,
mają
to
głęboko
w
dupach
No
one
talks
about
feelings,
they
have
it
deep
in
their
asses
Obok
kręci
się
ta
dupa,
my
do
syta
najedzeni,
kurwa
That
ass
is
shaking
next
to
me,
we're
full,
damn
Błyszczą
palce,
ekologiczne
futra
Fingers
are
shining,
eco-friendly
furs
Odcisków
już
nie
ma,
chyba,
że
na
siłowni
wyciskam
hantle
There
are
no
fingerprints
anymore,
except
when
I'm
at
the
gym
squeezing
dumbbells
Wyglądam
jak
posąg
I
look
like
a
statue
Mówmy,
ale
nie
nerwowo,
lubię,
kiedy
jesteś
obok,
o
Let's
talk,
but
don't
be
nervous,
I
like
when
you're
around,
oh
Spacerują
mi
po
głowie
They're
walking
in
my
head
Bywa,
że
ktoś
mi
podpowie
Sometimes
someone
whispers
to
me
Spacerują
mi
po
głowie
They're
walking
in
my
head
Kilka
pięknych
kobiet
Several
beautiful
women
Mam
na
sobie
wszystko,
czego
bym
chciał
I
have
on
everything
that
I
ever
wanted
Diamenty,
rubin,
szmaragd
Diamonds,
rubies,
emeralds
A
w
tym
domu
znowu
jestem
sam
And
in
this
house
I'm
alone
again
Czasem
ona
rozebrana
Sometimes
she's
naked
Mam
na
sobie
wszystko,
czego
bym
chciał
I
have
on
everything
that
I
ever
wanted
Il
diavolo
veste
prada
The
devil
wears
Prada
Mam
na
sobie
wszystko,
czego
bym
chciał
I
have
on
everything
that
I
ever
wanted
(Wszystko,
czego
bym
chciał)
(Everything
that
I
ever
wanted)
(Wszystko,
czego
bym
chciał)
(Everything
that
I
ever
wanted)
(Wszystko,
czego
bym
chciał)
(Everything
that
I
ever
wanted)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tymoteusz Bucki, Jakub Salepa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.