Tymek feat. Bonson & Michal Graczyk - Nieśmiertelność (feat. Bonson) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tymek feat. Bonson & Michal Graczyk - Nieśmiertelność (feat. Bonson)




Nieśmiertelność (feat. Bonson)
Immortality (feat. Bonson)
Michał Graczyk
Michal Graczyk
Jesteśmy, a w tym jesteś Ty
We exist, and within that, you exist too
Czasem dociera do mnie, że jestem nieśmiertelny
Sometimes it hits me, that I'm immortal
Zostawiam po sobie butelki, puste wersy
I leave behind bottles, empty verses
Łącze się z wami w bólu, strachu, szczęściu, nędzy
I connect with you in pain, fear, happiness, misery
Jak lektor opowiadam wam jakbym to przeżył
Like a narrator, I tell you stories as if I lived them
Razem jesteśmy jak rodzina przez zakręty
Together we are like a family through twists and turns
Trzymaj się mocno tej poręczy, ja pójdę pierwszy
Hold tight to this railing, I'll go first
Z muzyką w uszach przez słuchawki umacniam więzy
With music in my ears through headphones, I strengthen our bonds
Pamiętaj, nie jesteś sam, nawet kiedy tęsknisz
Remember, you're not alone, even when you yearn
Przepraszam, żyję na odwrót, jestem taką osobą
I'm sorry, I live in reverse, I'm that kind of person
Przepraszam, żyję w amoku, często nie rozumiesz tych kroków
I'm sorry, I live in chaos, you often don't understand these steps
Chciałbym powiedzieć Ci, że jesteś dla mnie odbiciem w lustrze
I want to tell you that you're my reflection in the mirror
Chociaż już nie chodzę do pracy, tylko robię muze
Although I don't go to work anymore, I just create a muse
Tak samo, duszę w sobie wiele żalu, mam tak samo
Just like you, I hold a lot of resentment inside, I feel the same
Chciałbym się wygadać, nie słuchać banałów, rad, rozwiązań
I want to talk it out, not listen to clichés, advice, solutions
Chciałbym byś tylko mnie wysłuchał w ciszy
I just want you to listen to me in silence
Przytulił klepiąc po plecach, zaprosił na bucha
Hug me, pat me on the back, invite me for a smoke
Jutro niczym nie zawracał głowy luzak, mam tak samo
Don't bother me with anything tomorrow, relax, I feel the same
Jestem człowiekiem co kocha, nienawidzi i pomału
I'm a person who loves, hates, and slowly
Sięgam swego przeznaczenia, chociaż nie wierzę już w bajki
Reaches for their destiny, even though I don't believe in fairy tales anymore
Boś się sparzył tyle razy, że ufam tylko wyobraźni
Because you've been burned so many times, that I only trust my imagination
Tworzę dla nas lepszy świat, możesz się schować w nim
I'm creating a better world for us, you can hide in it
Siedzę po drugiej stronie kabla, przypominam Ci
I'm sitting on the other side of the cable, reminding you
Że jesteś dla nas ważny, że jesteśmy my
That you're important to us, that we exist
Jesteśmy, a w tym jesteś Ty
We exist, and within that, you exist too
Czasem dociera do mnie, że jestem nieśmiertelny
Sometimes it hits me, that I'm immortal
Zostawiam po sobie butelki, puste wersy
I leave behind bottles, empty verses
Łącze się z wami w bólu, strachu, szczęściu, nędzy
I connect with you in pain, fear, happiness, misery
Jak lektor opowiadam wam jakbym to przeżył
Like a narrator, I tell you stories as if I lived them
Razem jesteśmy jak rodzina przez zakręty
Together we are like a family through twists and turns
Trzymaj się mocno tej poręczy, ja pójdę pierwszy
Hold tight to this railing, I'll go first
Z muzyką w uszach przez słuchawki umacniam więzy
With music in my ears through headphones, I strengthen our bonds
Pamiętaj, nie jesteś sam, nawet kiedy tęsknisz
Remember, you're not alone, even when you yearn
Nie patrzę dzisiaj na scenę, nieważne kto tam nas zna
I don't look at the stage today, it doesn't matter who knows us there
Wiem kto i jaką ma cenę i kto za darmo nam da
I know who and what their price is and who will give us something for free
Z góry patrzę na was, się śmieję
I look down at you from above, laughing
Chuj czy Matiz to czy Mercedes
Fuck it, whether it's a Matiz or a Mercedes
Nie krwawisz inaczej ode mnie
You don't bleed any differently than me
Ile przeszedłem by poczuć się w końcu bezpiecznie
How much I went through to finally feel safe
Nikt z was mnie nie tknie i nikt z was mnie nie tnie
None of you touch me and none of you cut me
Tak jakbym zrobił to sam
As if I did it myself
Na skroni w koronie, to ciernie
On my temple in the crown, those are thorns
Jak chodzić po wodzie, to pewnie
How to walk on water, for sure
Ja robić to mogę codziennie, pif, paf
I can do it every day, pif, paf
Budzę się rano i nie widzę wyjścia
I wake up in the morning and I don't see a way out
I nie wiem czy znowu próbować się wyspać
And I don't know if I should try to sleep again
Liczę, że jutro zrozumiem ten ich świat
I hope that tomorrow I'll understand their world
To pewne, że na zawsze będę już w Twoich myślach
It's certain that I will be in your thoughts forever
Czasem dociera do mnie, że jestem nieśmiertelny
Sometimes it hits me, that I'm immortal
Zostawiam po sobie butelki, puste wersy
I leave behind bottles, empty verses
Łącze się z wami w bólu, strachu, szczęściu, nędzy
I connect with you in pain, fear, happiness, misery
Jak lektor opowiadam wam jakbym to przeżył
Like a narrator, I tell you stories as if I lived them
Razem jesteśmy jak rodzina przez zakręty
Together we are like a family through twists and turns
Trzymaj się mocno tej poręczy, ja pójdę pierwszy
Hold tight to this railing, I'll go first
Z muzyką w uszach przez słuchawki umacniam więzy
With music in my ears through headphones, I strengthen our bonds
Pamiętaj, nie jesteś sam, nawet kiedy tęsknisz
Remember, you're not alone, even when you yearn





Writer(s): Tymoteusz Tadeusz Bucki, Michal Graczyk, Bonson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.