Paroles et traduction Tymek - Biznes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nauczeni
tylko
brać,
zostawiamy
syf
Приучены
только
брать,
оставляем
грязь
Myślisz,
że
coś
się
należy?
Nie
należy
nic
Думаешь,
тебе
что-то
положено?
Не
положено
ничего
W
dłoni
mają
cały
świat,
pozwalamy
gnić
mi
В
руке
держат
целый
мир,
позволяем
ему
гнить
Chuj
z
tym,
nienawidzę
ludzi
i
to
realtalk
К
чёрту,
ненавижу
людей,
и
это
правда
Wypalają
się
spod
lupy
innych,
jak
mrówki
Сгорают
под
взглядами
других,
как
муравьи
Mamy
cały
zestaw
używek,
jak
Ci
się
nudzi
У
нас
целый
набор
дури,
если
тебе
скучно
Żeby
nie
widzieć
tego,
jak
bardzo
jestem
smutny
Чтобы
не
видеть,
как
мне
грустно
Wezmę
ten
hajs,
przejdę
obojętnie
patrząc
w
sufit
Возьму
эти
деньги,
пройду
мимо,
глядя
в
потолок
Nauczeni
tylko
brać
zostawiamy
syf
Приучены
только
брать,
оставляем
грязь
Myślisz,
że
coś
się
należy?
Nie
należy
nic
Думаешь,
тебе
что-то
положено?
Не
положено
ничего
W
dłoni
mają
cały
świat,
pozwalamy
gnić
mi
В
руке
держат
целый
мир,
позволяем
ему
гнить
Chuj
z
tym,
nienawidzę
ludzi
i
to
realtalk
К
чёрту,
ненавижу
людей,
и
это
правда
Wypalają
się
spod
lupy
innych,
jak
mrówki
Сгорают
под
взглядами
других,
как
муравьи
Mamy
cały
zestaw
używek,
jak
Ci
się
nudzi
У
нас
целый
набор
дури,
если
тебе
скучно
Żeby
nie
widzieć
tego,
jak
bardzo
jestem
smutny
Чтобы
не
видеть,
как
мне
грустно
Wezmę
ten
hajs,
przejdę
obojętnie
patrząc
w
sufit
Возьму
эти
деньги,
пройду
мимо,
глядя
в
потолок
Serce
stłumione
agresją
Сердце
сжато
агрессией
To
życie
daje
mi
ten
lot
Эта
жизнь
даёт
мне
полёт
Oddzielam,
to
co
mi
gadają
Отделяю
то,
что
мне
говорят
Co
noszę
na
nogach,
a
co
noszę
w
sercu
Что
ношу
на
ногах,
а
что
ношу
в
сердце
Choć
one
tak
martwe,
jak
piekło
Хотя
оно
такое
же
мёртвое,
как
ад
Miłości
już
nikt
z
nas
nie
słucha
Любви
уже
никто
из
нас
не
слушает
Miłości
nikt
nie
słucha
Любви
никто
не
слушает
Co
tam
gadałeś?
Ja
też
Cię
nie
słucham
Что
ты
там
говорил?
Я
тебя
тоже
не
слушаю
Wiesz
to,
serce
stłumione
agresją
Знаешь,
сердце
сжато
агрессией
To
życie
daje
mi
ten
lot
Эта
жизнь
даёт
мне
полёт
Oddzielam,
to
co
mi
gadają
Отделяю
то,
что
мне
говорят
Co
noszę
na
nogach,
a
co
noszę
w
sercu
Что
ношу
на
ногах,
а
что
ношу
в
сердце
Choć
one
tak
martwe,
jak
piekło
Хотя
оно
такое
же
мёртвое,
как
ад
Miłości
już
nikt
z
nas
nie
słucha
Любви
уже
никто
из
нас
не
слушает
Miłości
nikt
już
nie
słucha
Любви
никто
уже
не
слушает
Co
tam
gadałeś?
Что
ты
там
говорил?
Przywleczone
blizny
z
podwórka
Затасканные
шрамы
с
района
Na
dom,
który
się
zalewa
wciąż
w
trupa
На
дом,
который
всё
ещё
заливает
в
хлам
Chciałem
dowiedzieć
się,
jak
mam
tu
ustać
Хотел
узнать,
как
мне
здесь
устоять
Dzisiaj
całuje
twoje
zmoknięte
usta
Сегодня
целую
твои
промокшие
губы
Idę
zgarnąć
parę
koła,
jak
zabójca
Иду
забрать
пару
тысяч,
как
киллер
Na
zlecenie,
które
może
kilku
wkurwiać
По
заказу,
который
может
нескольких
бесить
Ale
nie
będę
tutaj
stać,
jak
frustrat
Но
я
не
буду
здесь
стоять,
как
неудачник
Raczej
złapię
za
klamkę
i
pociągnę
spust,
pow
Скорее
возьмусь
за
ручку
и
нажму
на
курок,
бах
Rozbryzguje
się
krew
na
ścianach
Разбрызгивается
кровь
на
стенах
Resztki
mózgu
już
nie
ręczą
za
nas
Остатки
мозга
уже
не
ручаются
за
нас
Wyglądają,
jak
dzieło
piromana
Выглядят,
как
дело
рук
поджигателя
Co
podpalił
swój
dom
i
rodzinę
w
nim
na
raz
Который
поджёг
свой
дом
и
семью
в
нём
за
раз
Marazm
(oh),
marazm
(oh,
wow,
ej,
ej)
Уныние
(ох),
уныние
(ох,
вау,
эй,
эй)
To
jest
ten
chory
świat
Это
тот
самый
больной
мир
Kręcimy
za
korbkę
tym
syfem
Крутим
за
ручку
этим
дерьмом
Dogrywamy
nuty
i
bas
Добавляем
ноты
и
бас
Z
melodią
płyniemy,
jak
Styksem
С
мелодией
плывём,
как
по
Стиксу
Ubieramy
fity
za
hajs
Одеваемся
в
бренды
за
деньги
Czujemy
się
tak
niezwykle
Чувствуем
себя
так
необычно
To
takie
niezwykłe
Это
так
необычно
A
jednak
zwyczajnie
pyszne
А
всё
же
просто
вкусно
Lubię
sobie
dobrze
zjeść
Люблю
вкусно
поесть
Najlepiej,
najdrożej,
wykwitnie
Как
можно
лучше,
дороже,
изысканно
Czujemy
się
wtedy
wyżej
Чувствуем
себя
тогда
выше
A
to
co
najwyżej
jest
przykre
А
это,
что
выше
всего,
печально
I
chociaż
to
wiemy,
to
nic
И
хотя
мы
это
знаем,
ничего
I
chociaż
to
wiemy,
to
nic
И
хотя
мы
это
знаем,
ничего
I
tak
w
to
idziemy,
jak
nic
И
всё
равно
в
это
идём,
как
ни
в
чём
не
бывало
Bo
kurwa
to
życie
to
biznes
Потому
что,
блин,
эта
жизнь
— бизнес
Serce
stłumione
agresją
Сердце
сжато
агрессией
To
życie
daje
mi
ten
lot
Эта
жизнь
даёт
мне
полёт
Oddzielam,
to
co
mi
gadają
Отделяю
то,
что
мне
говорят
Co
noszę
na
nogach,
a
co
noszę
w
sercu
Что
ношу
на
ногах,
а
что
ношу
в
сердце
Choć
one
tak
martwe,
jak
piekło
Хотя
оно
такое
же
мёртвое,
как
ад
Miłości
nikt
już
nie
słucha
Любви
никто
уже
не
слушает
Miłości
nikt
już
nie
słucha
Любви
никто
уже
не
слушает
Co
tam
gadałeś?
Ja
też
Cię
nie
słucham
Что
ты
там
говорил?
Я
тебя
тоже
не
слушаю
Wiesz
to,
serce
stłumione
agresją
Знаешь,
сердце
сжато
агрессией
To
życie
daje
mi
ten
lot
Эта
жизнь
даёт
мне
полёт
Oddzielam,
to
co
mi
gadają
Отделяю
то,
что
мне
говорят
Co
noszę
na
nogach,
a
co
noszę
w
sercu
Что
ношу
на
ногах,
а
что
ношу
в
сердце
Choć
one
tak
martwe,
jak
piekło
Хотя
оно
такое
же
мёртвое,
как
ад
Miłości
już
nikt
z
nas
nie
słucha
Любви
уже
никто
из
нас
не
слушает
Miłości
nikt
nie
słucha
Любви
никто
не
слушает
Co
tam
gadałeś?
Ja
też
Cię
nie
słucham
Что
ты
там
говорил?
Я
тебя
тоже
не
слушаю
Wiesz
to,
serce
stłumione
agresją
Знаешь,
сердце
сжато
агрессией
To
życie
daje
mi
ten
lot
Эта
жизнь
даёт
мне
полёт
Oddzielam,
to
co
mi
gadają
Отделяю
то,
что
мне
говорят
Co
noszę
na
nogach,
a
co
noszę
w
sercu
Что
ношу
на
ногах,
а
что
ношу
в
сердце
Choć
one
tak
martwe,
jak
piekło
Хотя
оно
такое
же
мёртвое,
как
ад
Miłości
nikt
nie
słucha
Любви
никто
не
слушает
Miłości
nikt
nie
słucha
Любви
никто
не
слушает
Co
tam
gadałeś?
Ja
też
Cię
nie
słucham
Что
ты
там
говорил?
Я
тебя
тоже
не
слушаю
Wiesz
to,
serce
stłumione
agresją
Знаешь,
сердце
сжато
агрессией
To
życie
daje
mi
ten
lot
Эта
жизнь
даёт
мне
полёт
Oddzielam,
to
co
mi
gadają
Отделяю
то,
что
мне
говорят
Co
noszę
na
nogach,
a
co
noszę
w
sercu
Что
ношу
на
ногах,
а
что
ношу
в
сердце
Choć
one
tak
martwe,
jak
piekło
Хотя
оно
такое
же
мёртвое,
как
ад
Miłości
nikt
nie
słucha
Любви
никто
не
слушает
Miłości
nikt
nie
słucha
Любви
никто
не
слушает
Co
tam
gadałeś?
Что
ты
там
говорил?
Ey,
Michał
Graczyk
Эй,
Михал
Грачик
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tymoteusz Tadeusz Bucki, Michal Graczyk, Konrad Lukasz Zyrek
Album
FIT
date de sortie
19-03-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.