Tymek feat. Nabo Nassib Fonabo, Michal Graczyk & Hubi - Radość (feat. Nabo Nassib Fonabo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tymek feat. Nabo Nassib Fonabo, Michal Graczyk & Hubi - Radość (feat. Nabo Nassib Fonabo)




Radość (feat. Nabo Nassib Fonabo)
Радость (feat. Nabo Nassib Fonabo)
Inspiruje radość (ej)
Меня вдохновляет радость (эй)
Daj mi nagość...
Подари мне наготу...
Inspiruje radość (ej)
Меня вдохновляет радость (эй)
Daj mi nagość...
Подари мне наготу...
Inspiruje radość (ey), daj mi nagość
Меня вдохновляет радость (эй), подари мне наготу
Maluję jak Van Gogh
Рисую, как Ван Гог
Coś między wierszem, a mgłą
Что-то между строк и тумана
Wsiąkam w to jak Platon
Погружаюсь в это, как Платон
Coraz głębiej patrząc (ey), głębiej patrząc jak iluminator
Всё глубже смотрю (эй), глубже смотрю, как иллюминатор
Inspiruje radość (ey), daj mi nagość
Меня вдохновляет радость (эй), подари мне наготу
Maluję jak Van Gogh
Рисую, как Ван Гог
Coś między wierszem, a mgłą
Что-то между строк и тумана
Wsiąkam w to jak Platon
Погружаюсь в это, как Платон
Coraz głębiej patrząc (ey), głębiej patrząc jak iluminator
Всё глубже смотрю (эй), глубже смотрю, как иллюминатор
Ej, daj mi biec (ey)
Эй, дай мне бежать (эй)
Muszę robić cash, muszę biec
Должен делать деньги, должен бежать
Życie to nie flex, odkrywam rewers
Жизнь это не показуха, открываю изнанку
Pakuje się w czerń i biel
Упаковываюсь в чёрно-белое
Koloruje merch, gdzie mój benz?
Раскрашиваю мерч, где мой бенз?
Ruszam się jak lew, ty robisz fotę
Двигаюсь, как лев, ты делаешь фото
Jak w Safari (ey), turyści połykani
Как в сафари (эй), туристов проглатывают
Wyjebane, znani czy nie znani
Плевать, известные или нет
Natura poza prawami
Природа вне законов
Omijam zakłamane, zadufane chamy
Обхожу лживых, самодовольных хамов
Wypierdalam w kosmos was jak Kamehame-Ha (ey)
Выношу вас в космос, как Камехамеха (эй)
Daj mi lek, daj mi na to lek
Дай мне лекарство, дай мне лекарство от этого
Chociaż nie - ta choroba jest okey
Хотя нет эта болезнь в порядке
Daj mi lek (woo, ey), daj mi na to lek
Дай мне лекарство (ву, эй), дай мне лекарство от этого
Chociaż nie (ey) - ta choroba jest okey
Хотя нет (эй) эта болезнь в порядке
(Ey, woo, ey, ey)
(Эй, ву, эй, эй)
Daj mi na to lek
Дай мне лекарство от этого
Chociaż nie (ey) - ta choroba jest okey
Хотя нет (эй) эта болезнь в порядке
Daj mi lek (ey, woo), daj mi na to lek
Дай мне лекарство (эй, ву), дай мне лекарство от этого
Chociaż nie - ta choroba jest okey (ey)
Хотя нет эта болезнь в порядке (эй)
Inspiruje radość (ey), daj mi nagość
Меня вдохновляет радость (эй), подари мне наготу
Maluję jak Van Gogh
Рисую, как Ван Гог
Coś między wierszem, a mgłą
Что-то между строк и тумана
Wsiąkam w to jak Platon
Погружаюсь в это, как Платон
Coraz głębiej patrząc (ey), głębiej patrząc jak iluminator
Всё глубже смотрю (эй), глубже смотрю, как иллюминатор
Inspiruje radość (ey), daj mi nagość
Меня вдохновляет радость (эй), подари мне наготу
Maluję jak Van Gogh
Рисую, как Ван Гог
Coś między wierszem, a mgłą
Что-то между строк и тумана
Wsiąkam w to jak Platon
Погружаюсь в это, как Платон
Coraz głębiej patrząc (ey), głębiej patrząc jak iluminator
Всё глубже смотрю (эй), глубже смотрю, как иллюминатор
(Yea, Uaaa)
(Да, Уаа)
(Yea, Uaaa)
(Да, Уаа)
(Yea, Uaaa)
(Да, Уаа)
(Yea)
(Да)
Depend on what we needed (needed)
Зависит от того, что нам нужно (нужно)
Not leaving in the lie
Не жить во лжи
Beautiful n' perfect size (yeah, yeah)
Прекрасный и идеальный размер (да, да)
Say love is for life
Скажи, что любовь на всю жизнь
Not a fucking season
Не чертов сезон
Hakuna matata (uta wuta, uta wata)
Хакуна матата (ута вута, ута вата)
Uta wata, uta wata, uta wata
Ута вата, ута вата, ута вата
Hakuna matata (uta wuta, uta wata)
Хакуна матата (ута вута, ута вата)
Inspiruje radość (ey), daj mi nagość
Меня вдохновляет радость (эй), подари мне наготу
Maluję jak van Gogh
Рисую, как Ван Гог
Coś między wierszem, a mgłą
Что-то между строк и тумана
Wsiąkam w to jak Platon
Погружаюсь в это, как Платон
Coraz głębiej patrząc (ey), głębiej patrząc jak iluminator
Всё глубже смотрю (эй), глубже смотрю, как иллюминатор
Inspiruje radość (ey), daj mi nagość
Меня вдохновляет радость (эй), подари мне наготу
Maluję jak Van Gogh
Рисую, как Ван Гог
Coś między wierszem, a mgłą
Что-то между строк и тумана
Wsiąkam w to jak Platon
Погружаюсь в это, как Платон
Coraz głębiej patrząc (ey), głębiej patrząc jak iluminator
Всё глубже смотрю (эй), глубже смотрю, как иллюминатор
Inspiruje radość (ey), daj mi nagość
Меня вдохновляет радость (эй), подари мне наготу
Maluję jak Van Gogh
Рисую, как Ван Гог
Coś między wierszem, a mgłą
Что-то между строк и тумана
Wsiąkam w to jak Platon
Погружаюсь в это, как Платон
Coraz głębiej patrząc (ey), głębiej patrząc jak iluminator
Всё глубже смотрю (эй), глубже смотрю, как иллюминатор





Writer(s): Hubi, Michal Graczyk, Nabo Nassib Fonabo, Tymoteusz Bucki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.