Tymek feat. Przyłu - Instaćpuny - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tymek feat. Przyłu - Instaćpuny




Instaćpuny
Инстаторчки
Po parunastu nocach już nie cieszy nic
После нескольких ночей уже ничто не радует
Po parunastu nocach już nie cieszy nic
После нескольких ночей уже ничто не радует
Nie możesz spojrzeć w lustro
Ты не можешь смотреть в зеркало
Po parunastu nocach już nie cieszy nic, ej
После нескольких ночей уже ничто не радует, эй
Po parunastu nocach już nie cieszy kwit, ej
После нескольких ночей уже не радует дурь, эй
Wylęgarnia ćpunów znowu kreski na stole
Инкубатор торчков, снова дорожки на столе
Przepraszam cię mamo, znów się martwisz moim losem
Прости меня, мама, снова ты волнуешься за мою судьбу
Dealerzy to ścierwo, sam kiedyś brałem ścierwo
Дилеры это мрази, сам когда-то принимал эту дрянь
Zabiliby za ścierwo, gdy głód im wchodzi
Убили бы за дрянь, когда голод их накрывает
Lekko, lekko, lekko
Легко, легко, легко
Zbyt lekko stracić wszystko nawet cudze nazwisko, ej
Слишком легко потерять всё, даже чужую фамилию, эй
Przejebałeś wszystko, wszystko, szybko, wszystko, szybko
Ты просрала всё, всё, быстро, всё, быстро
Instaćpuny
Инстаторчки
Przyjebać, idź stąd, idź stąd w pizdu, idź stąd w pizdu
Ширнуться, уйди отсюда, уйди отсюда к черту, уйди отсюда к черту
Instaćpuny
Инстаторчки
Przyjebałeś wszystko, wszystko, szybko, wszystko, szybko
Ты просрала всё, всё, быстро, всё, быстро
Instaćpuny, instaćpuny, instaćpuny
Инстаторчки, инстаторчки, инстаторчки
Narkotyki pasją tylko dla słabych artystów
Наркотики страсть только для слабых артистов
Każdy coś liznął w życiu
Каждый что-то лизнул в жизни
Jadę na górę szybko a tam
Я еду быстро наверх, а там
Tylko inne specyfiki, inne specyfiki, inne specyfiki
Только другие вещества, другие вещества, другие вещества
Ta brzydka suka stęka, że wyższa pierdolencja
Эта мерзкая сука стонет, что высшая блажь
Wpierdala sobie koksu i myśli że jest piękna, piękna
Впирает в себя кокс и думает, что красивая, красивая
Jak na zejściu udręka, udręka
Как на отходняке мука, мука
Oni nie mają zejścia
У них нет отходняков
Oni nie mają zejścia
У них нет отходняков
I myślą, że to spoko jest
И думают, что это нормально
I dla mnie nie ma spoko man
И для меня это не нормально, чувак
To samo ścierwo walisz, ej
Ту же дрянь ты пихаешь, эй
Żyjesz szybko, dławisz się tym samym
Живешь быстро, давишься этим же
Jesteś ćpunem zakłamanym
Ты торчок лживый
Możesz celebrować ranek
Можешь праздновать утро
Pigułkami oczyszczanie, ej, ej
Таблетками очищение, эй, эй
Nie zatrzymasz tego że bledniesz
Ты не остановишь то, что бледнеешь
Bledniesz, bledniesz, bledniesz, bledniesz ćpunie
Бледнеешь, бледнеешь, бледнеешь, бледнеешь, торчок
Bledniesz, bledniesz, bledniesz
Бледнеешь, бледнеешь, бледнеешь
Bledniesz, bledniesz, bledniesz, bledniesz, amen
Бледнеешь, бледнеешь, бледнеешь, бледнеешь, аминь
Przejebałeś wszystko, wszystko, szybko, wszystko, szybko
Ты просрала всё, всё, быстро, всё, быстро
Instaćpuny
Инстаторчки
Przyjebać, idź stąd, idź stąd w pizdu, idź stąd w pizdu
Ширнуться, уйди отсюда, уйди отсюда к черту, уйди отсюда к черту
Instaćpuny
Инстаторчки
Przyjebałeś wszystko, wszystko, szybko, wszystko, szybko
Ты просрала всё, всё, быстро, всё, быстро
Instaćpuny
Инстаторчки
Przyjebać, idź stąd, przyjebać... Ej, ej
Ширнуться, уйди отсюда, ширнуться... Эй, эй
Instaćpuny
Инстаторчки
Przejebałeś wszystko, wszystko, szybko, wszystko, szybko
Ты просрала всё, всё, быстро, всё, быстро
Instaćpuny
Инстаторчки
Przyjebać, idź stąd, idź stąd w pizdu, idź stąd w pizdu
Уйди отсюда, уйди отсюда к черту, уйди отсюда к черту
Instaćpuny
Инстаторчки
Przyjebałeś wszystko, wszystko, szybko, wszystko, szybko
Ты просрала всё, всё, быстро, всё, быстро
Instaćpuny
Инстаторчки
Przyjebać, idź stąd, przyjebać... Ej, ej
Ширнуться, уйди отсюда, ширнуться... Эй, эй
Instaćpuny
Инстаторчки
Wrzuciłaś na insta poza zgrabną
Ты выложила в инстаграм изящную позу
Teraz tylko czekać na lawinę no i fajno
Теперь только ждать лавину, ну и классно
Wrzuciłeś jak z galem z groźną miną stoisz z pandą
Ты выложил, как с приятелем с грозным видом стоишь с пачкой денег
Teraz tylko czekać na maraton niczym Armstrong
Теперь только ждать марафон, как Армстронг
Niczym nie zaskoczy mnie to co masz
Ничем не удивит меня то, что у тебя есть
Przyłu, Tymek będę pod tytułem jakim? "Instaćpuny"
Прилу, Тымек, под каким названием будем? "Инстаторчки"
To jest do was
Это для вас
Nie dotykaj, to zły towar
Не трогай, это плохой товар
I mówi to ziomal którego narkotykiem muza i browar
И говорит это приятель, чьи наркотики музыка и пиво
Co żeś tam zmalował? Jakieś nowe filtry?
Что ты там намалевала? Какие-то новые фильтры?
Filter nie pomoże ci zamienić chuja zamiast cipki
Фильтр не поможет тебе превратить хер вместо киски
Instaćpuny, takie z torebki
Инстаторчки, такие из сумочки
Leją wodę i gotowe wjeżdżać na Pudelki
Льют воду и готовы въезжать на Пуделки (сплетнический сайт)
Pa na tego jaki skuty, sorry, cóż
Пока на этого, какой обдолбанный, извини, что ж
Wolę se zajarać zamiast wdupczać coś co mi blokuje ruchy
Предпочитаю покурить, вместо того, чтобы впихивать в себя то, что блокирует мои движения
I zamiast jak facet życiem żyć znów się snuć jak żywy trup
И вместо того, чтобы как мужчина жить жизнью, снова тащиться как живой труп
Co jest ej, co jest dziwko? (Co tam?)
Что такое, эй, что такое, сучка? (Что там?)
Nie wiesz już czy to kit czy to rzeczywistość
Ты уже не знаешь, обман это или реальность
Oczywista oczywistość, że to się nie uda
Очевидная очевидность, что это не получится
Bo jedyne o czym myślisz czy po pierwszej będzie druga gruda
Потому что единственное, о чем ты думаешь, будет ли после первой вторая доза
Mam ten fly, no i w sumie ty se ćpaj instaćpunie
У меня есть этот кайф, ну и в общем, ты себе колишься, инстаторчка
Ja wiem jedno - nie chcę być tam
Я знаю одно я не хочу быть там
Robię wsad, lecę w górę bo i tak zoom kapytury uchwycone mam na insta
Делаю вклад, лечу вверх, потому что и так зум моей кепки запечатлен в инстаграме
Nie ma już o czym opowiadać, ej, ej
Не о чем больше рассказывать, эй, эй
Nie ma już o czym opowiadać, ej, ej
Не о чем больше рассказывать, эй, эй
Temat się wyczerpał i nie ma o czym gadać
Тема исчерпана, и не о чем говорить
Temat się wyczerpał i nie ma o czym gadać
Тема исчерпана, и не о чем говорить
Nie ma już o czym opowiadać, ej, ej
Не о чем больше рассказывать, эй, эй
Nie ma już o czym opowiadać, ej, ej
Не о чем больше рассказывать, эй, эй
Temat się wyczerpał i nie ma o czym gadać
Тема исчерпана, и не о чем говорить
Temat się wyczerpał więc nara, spierdalam
Тема исчерпана, так что пока, сваливаю
Przejebałeś wszystko, wszystko, szybko, wszystko, szybko
Ты просрала всё, всё, быстро, всё, быстро
Instaćpuny
Инстаторчки
Przyjebać, idź stąd, idź stąd w pizdu, idź stąd w pizdu
Ширнуться, уйди отсюда, уйди отсюда к черту, уйди отсюда к черту
Instaćpuny
Инстаторчки
Przyjebałeś wszystko, wszystko, szybko, wszystko, szybko
Ты просрала всё, всё, быстро, всё, быстро
Instaćpuny, instaćpuny ej, instaćpuny gdzie? (Instaćpuny)
Инстаторчки, инстаторчки, эй, инстаторчки где? (Инстаторчки)
Instaćpuny
Инстаторчки
Przejebałeś wszystko, wszystko, szybko, wszystko, szybko
Ты просрала всё, всё, быстро, всё, быстро
Instaćpuny
Инстаторчки
Przyjebać, idź stąd, idź stąd w pizdu, idź stąd w pizdu
Ширнуться, уйди отсюда, уйди отсюда к черту, уйди отсюда к черту
Instaćpuny
Инстаторчки
Przyjebałeś wszystko, wszystko, szybko, wszystko, szybko
Ты просрала всё, всё, быстро, всё, быстро
Instaćpuny
Инстаторчки
Przyjebałeś wszystko, przyjebałeś... Ej, ej
Ты просрала всё, ты просрала... Эй, эй





Writer(s): Arek Dziedzic, Tymoteusz Bucki

Tymek feat. Przyłu - Instaćpuny (feat. Przyłu) - Single
Album
Instaćpuny (feat. Przyłu) - Single
date de sortie
21-07-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.