Paroles et traduction Tymek feat. Przyłu - Instaćpuny
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Po
parunastu
nocach
już
nie
cieszy
nic
После
нескольких
ночей
уже
ничто
не
радует
Po
parunastu
nocach
już
nie
cieszy
nic
После
нескольких
ночей
уже
ничто
не
радует
Nie
możesz
spojrzeć
w
lustro
Ты
не
можешь
смотреть
в
зеркало
Po
parunastu
nocach
już
nie
cieszy
nic,
ej
После
нескольких
ночей
уже
ничто
не
радует,
эй
Po
parunastu
nocach
już
nie
cieszy
kwit,
ej
После
нескольких
ночей
уже
не
радует
дурь,
эй
Wylęgarnia
ćpunów
znowu
kreski
na
stole
Инкубатор
торчков,
снова
дорожки
на
столе
Przepraszam
cię
mamo,
znów
się
martwisz
moim
losem
Прости
меня,
мама,
снова
ты
волнуешься
за
мою
судьбу
Dealerzy
to
ścierwo,
sam
kiedyś
brałem
ścierwo
Дилеры
— это
мрази,
сам
когда-то
принимал
эту
дрянь
Zabiliby
za
ścierwo,
gdy
głód
im
wchodzi
Убили
бы
за
дрянь,
когда
голод
их
накрывает
Lekko,
lekko,
lekko
Легко,
легко,
легко
Zbyt
lekko
stracić
wszystko
nawet
cudze
nazwisko,
ej
Слишком
легко
потерять
всё,
даже
чужую
фамилию,
эй
Przejebałeś
wszystko,
wszystko,
szybko,
wszystko,
szybko
Ты
просрала
всё,
всё,
быстро,
всё,
быстро
Przyjebać,
idź
stąd,
idź
stąd
w
pizdu,
idź
stąd
w
pizdu
Ширнуться,
уйди
отсюда,
уйди
отсюда
к
черту,
уйди
отсюда
к
черту
Przyjebałeś
wszystko,
wszystko,
szybko,
wszystko,
szybko
Ты
просрала
всё,
всё,
быстро,
всё,
быстро
Instaćpuny,
instaćpuny,
instaćpuny
Инстаторчки,
инстаторчки,
инстаторчки
Narkotyki
pasją
tylko
dla
słabych
artystów
Наркотики
— страсть
только
для
слабых
артистов
Każdy
coś
liznął
w
życiu
Каждый
что-то
лизнул
в
жизни
Jadę
na
górę
szybko
a
tam
Я
еду
быстро
наверх,
а
там
Tylko
inne
specyfiki,
inne
specyfiki,
inne
specyfiki
Только
другие
вещества,
другие
вещества,
другие
вещества
Ta
brzydka
suka
stęka,
że
wyższa
pierdolencja
Эта
мерзкая
сука
стонет,
что
высшая
блажь
Wpierdala
sobie
koksu
i
myśli
że
jest
piękna,
piękna
Впирает
в
себя
кокс
и
думает,
что
красивая,
красивая
Jak
na
zejściu
udręka,
udręka
Как
на
отходняке
мука,
мука
Oni
nie
mają
zejścia
У
них
нет
отходняков
Oni
nie
mają
zejścia
У
них
нет
отходняков
I
myślą,
że
to
spoko
jest
И
думают,
что
это
нормально
I
dla
mnie
nie
ma
spoko
man
И
для
меня
это
не
нормально,
чувак
To
samo
ścierwo
walisz,
ej
Ту
же
дрянь
ты
пихаешь,
эй
Żyjesz
szybko,
dławisz
się
tym
samym
Живешь
быстро,
давишься
этим
же
Jesteś
ćpunem
zakłamanym
Ты
торчок
лживый
Możesz
celebrować
ranek
Можешь
праздновать
утро
Pigułkami
oczyszczanie,
ej,
ej
Таблетками
очищение,
эй,
эй
Nie
zatrzymasz
tego
że
bledniesz
Ты
не
остановишь
то,
что
бледнеешь
Bledniesz,
bledniesz,
bledniesz,
bledniesz
ćpunie
Бледнеешь,
бледнеешь,
бледнеешь,
бледнеешь,
торчок
Bledniesz,
bledniesz,
bledniesz
Бледнеешь,
бледнеешь,
бледнеешь
Bledniesz,
bledniesz,
bledniesz,
bledniesz,
amen
Бледнеешь,
бледнеешь,
бледнеешь,
бледнеешь,
аминь
Przejebałeś
wszystko,
wszystko,
szybko,
wszystko,
szybko
Ты
просрала
всё,
всё,
быстро,
всё,
быстро
Przyjebać,
idź
stąd,
idź
stąd
w
pizdu,
idź
stąd
w
pizdu
Ширнуться,
уйди
отсюда,
уйди
отсюда
к
черту,
уйди
отсюда
к
черту
Przyjebałeś
wszystko,
wszystko,
szybko,
wszystko,
szybko
Ты
просрала
всё,
всё,
быстро,
всё,
быстро
Przyjebać,
idź
stąd,
przyjebać...
Ej,
ej
Ширнуться,
уйди
отсюда,
ширнуться...
Эй,
эй
Przejebałeś
wszystko,
wszystko,
szybko,
wszystko,
szybko
Ты
просрала
всё,
всё,
быстро,
всё,
быстро
Przyjebać,
idź
stąd,
idź
stąd
w
pizdu,
idź
stąd
w
pizdu
Уйди
отсюда,
уйди
отсюда
к
черту,
уйди
отсюда
к
черту
Przyjebałeś
wszystko,
wszystko,
szybko,
wszystko,
szybko
Ты
просрала
всё,
всё,
быстро,
всё,
быстро
Przyjebać,
idź
stąd,
przyjebać...
Ej,
ej
Ширнуться,
уйди
отсюда,
ширнуться...
Эй,
эй
Wrzuciłaś
na
insta
poza
zgrabną
Ты
выложила
в
инстаграм
изящную
позу
Teraz
tylko
czekać
na
lawinę
no
i
fajno
Теперь
только
ждать
лавину,
ну
и
классно
Wrzuciłeś
jak
z
galem
z
groźną
miną
stoisz
z
pandą
Ты
выложил,
как
с
приятелем
с
грозным
видом
стоишь
с
пачкой
денег
Teraz
tylko
czekać
na
maraton
niczym
Armstrong
Теперь
только
ждать
марафон,
как
Армстронг
Niczym
nie
zaskoczy
mnie
to
co
masz
Ничем
не
удивит
меня
то,
что
у
тебя
есть
Przyłu,
Tymek
będę
pod
tytułem
jakim?
"Instaćpuny"
Прилу,
Тымек,
под
каким
названием
будем?
"Инстаторчки"
To
jest
do
was
Это
для
вас
Nie
dotykaj,
to
zły
towar
Не
трогай,
это
плохой
товар
I
mówi
to
ziomal
którego
narkotykiem
muza
i
browar
И
говорит
это
приятель,
чьи
наркотики
— музыка
и
пиво
Co
żeś
tam
zmalował?
Jakieś
nowe
filtry?
Что
ты
там
намалевала?
Какие-то
новые
фильтры?
Filter
nie
pomoże
ci
zamienić
chuja
zamiast
cipki
Фильтр
не
поможет
тебе
превратить
хер
вместо
киски
Instaćpuny,
takie
z
torebki
Инстаторчки,
такие
из
сумочки
Leją
wodę
i
gotowe
wjeżdżać
na
Pudelki
Льют
воду
и
готовы
въезжать
на
Пуделки
(сплетнический
сайт)
Pa
na
tego
jaki
skuty,
sorry,
cóż
Пока
на
этого,
какой
обдолбанный,
извини,
что
ж
Wolę
se
zajarać
zamiast
wdupczać
coś
co
mi
blokuje
ruchy
Предпочитаю
покурить,
вместо
того,
чтобы
впихивать
в
себя
то,
что
блокирует
мои
движения
I
zamiast
jak
facet
życiem
żyć
znów
się
snuć
jak
żywy
trup
И
вместо
того,
чтобы
как
мужчина
жить
жизнью,
снова
тащиться
как
живой
труп
Co
jest
ej,
co
jest
dziwko?
(Co
tam?)
Что
такое,
эй,
что
такое,
сучка?
(Что
там?)
Nie
wiesz
już
czy
to
kit
czy
to
rzeczywistość
Ты
уже
не
знаешь,
обман
это
или
реальность
Oczywista
oczywistość,
że
to
się
nie
uda
Очевидная
очевидность,
что
это
не
получится
Bo
jedyne
o
czym
myślisz
czy
po
pierwszej
będzie
druga
gruda
Потому
что
единственное,
о
чем
ты
думаешь,
будет
ли
после
первой
вторая
доза
Mam
ten
fly,
no
i
w
sumie
ty
se
ćpaj
instaćpunie
У
меня
есть
этот
кайф,
ну
и
в
общем,
ты
себе
колишься,
инстаторчка
Ja
wiem
jedno
- nie
chcę
być
tam
Я
знаю
одно
— я
не
хочу
быть
там
Robię
wsad,
lecę
w
górę
bo
i
tak
zoom
kapytury
uchwycone
mam
na
insta
Делаю
вклад,
лечу
вверх,
потому
что
и
так
зум
моей
кепки
запечатлен
в
инстаграме
Nie
ma
już
o
czym
opowiadać,
ej,
ej
Не
о
чем
больше
рассказывать,
эй,
эй
Nie
ma
już
o
czym
opowiadać,
ej,
ej
Не
о
чем
больше
рассказывать,
эй,
эй
Temat
się
wyczerpał
i
nie
ma
o
czym
gadać
Тема
исчерпана,
и
не
о
чем
говорить
Temat
się
wyczerpał
i
nie
ma
o
czym
gadać
Тема
исчерпана,
и
не
о
чем
говорить
Nie
ma
już
o
czym
opowiadać,
ej,
ej
Не
о
чем
больше
рассказывать,
эй,
эй
Nie
ma
już
o
czym
opowiadać,
ej,
ej
Не
о
чем
больше
рассказывать,
эй,
эй
Temat
się
wyczerpał
i
nie
ma
o
czym
gadać
Тема
исчерпана,
и
не
о
чем
говорить
Temat
się
wyczerpał
więc
nara,
spierdalam
Тема
исчерпана,
так
что
пока,
сваливаю
Przejebałeś
wszystko,
wszystko,
szybko,
wszystko,
szybko
Ты
просрала
всё,
всё,
быстро,
всё,
быстро
Przyjebać,
idź
stąd,
idź
stąd
w
pizdu,
idź
stąd
w
pizdu
Ширнуться,
уйди
отсюда,
уйди
отсюда
к
черту,
уйди
отсюда
к
черту
Przyjebałeś
wszystko,
wszystko,
szybko,
wszystko,
szybko
Ты
просрала
всё,
всё,
быстро,
всё,
быстро
Instaćpuny,
instaćpuny
ej,
instaćpuny
gdzie?
(Instaćpuny)
Инстаторчки,
инстаторчки,
эй,
инстаторчки
где?
(Инстаторчки)
Przejebałeś
wszystko,
wszystko,
szybko,
wszystko,
szybko
Ты
просрала
всё,
всё,
быстро,
всё,
быстро
Przyjebać,
idź
stąd,
idź
stąd
w
pizdu,
idź
stąd
w
pizdu
Ширнуться,
уйди
отсюда,
уйди
отсюда
к
черту,
уйди
отсюда
к
черту
Przyjebałeś
wszystko,
wszystko,
szybko,
wszystko,
szybko
Ты
просрала
всё,
всё,
быстро,
всё,
быстро
Przyjebałeś
wszystko,
przyjebałeś...
Ej,
ej
Ты
просрала
всё,
ты
просрала...
Эй,
эй
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arek Dziedzic, Tymoteusz Bucki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.