Tymek feat. skip & Michal Graczyk - Twarze (feat. Skip) - traduction des paroles en allemand

Twarze (feat. Skip) - Tymek traduction en allemand




Twarze (feat. Skip)
Gesichter (feat. Skip)
Michał Graczyk
Michał Graczyk
Zmieniają się twarze, mordy, tatuaże
Gesichter ändern sich, Fratzen, Tattoos
Zmieniają się twarze, mordy, tatuaże
Gesichter ändern sich, Fratzen, Tattoos
Życie to nie plaże, yeah
Das Leben ist kein Strand, yeah
Zmieniają się twarze, mordy, tatuaże
Gesichter ändern sich, Fratzen, Tattoos
Życie to nie plaże, tylko blizny od poparzeń
Das Leben ist kein Strand, nur Narben von Verbrennungen
Zmieniają Cię z czasem, zmarszczek nie zamażesz
Sie verändern dich mit der Zeit, Falten verwischst du nicht
Nie zakładam masek, żyje w strefie marzeń
Ich trage keine Masken, lebe in der Traumzone
Zmieniają się twarze, mordy, tatuaże
Gesichter ändern sich, Fratzen, Tattoos
Życie to nie plaże, tylko blizny od poparzeń
Das Leben ist kein Strand, nur Narben von Verbrennungen
Zmieniają Cię z czasem, zmarszczek nie zamażesz
Sie verändern dich mit der Zeit, Falten verwischst du nicht
Nie zakładam masek, choć żyje w strefie marzeń
Ich trage keine Masken, auch wenn ich in der Traumzone lebe
Idę za nimi, idę za tymi co byli przed nami
Ich folge ihnen, ich folge denen, die vor uns waren
Oni pionierami, a my wykręcamy te jazdy
Sie Pioniere, und wir drehen diese Trips
W nurty zamieniamy jak kamień milowy na Bali
In Strömungen verwandeln wir sie wie einen Meilenstein auf Bali
Gdy smażysz se plecy na plaży
Während du dir den Rücken am Strand brätst
Pracuje tu w bazie, robię to naczej
Arbeite ich hier in der Basis, mache es anders
Robię inaczej, ubrane w cudzysłów słowo
Ich mache es anders, ein Wort in Anführungszeichen gekleidet
Każdy rozumiem inaczej
Jeder versteht es anders
Daj mi poczuć, daj mi poczuć nieśmiertelny rejs
Lass mich fühlen, lass mich eine unsterbliche Reise fühlen
Dopóki życie jest, ty nie martw się o śmierć
Solange das Leben da ist, sorge dich nicht um den Tod
Lekarstwem na sen, jest życie jak w śnie
Das Heilmittel für den Schlaf ist ein Leben wie im Traum
W każdy dzień, każdy dzień, każdy dzień (woo)
Jeden Tag, jeden Tag, jeden Tag (woo)
Daj mi poczuć, daj mi poczuć nieśmiertelny rejs
Lass mich fühlen, lass mich eine unsterbliche Reise fühlen
Dopóki życie jest, ty nie martw się o śmierć
Solange das Leben da ist, sorge dich nicht um den Tod
Lekarstwem na sen, jest życie jak w śnie
Das Heilmittel für den Schlaf ist ein Leben wie im Traum
W każdy dzień, każdy dzień, każdy dzień (woo)
Jeden Tag, jeden Tag, jeden Tag (woo)
Zmieniają się twarze, mordy, tatuaże
Gesichter ändern sich, Fratzen, Tattoos
Życie to nie plaże, tylko blizny od poparzeń
Das Leben ist kein Strand, nur Narben von Verbrennungen
Zmieniają Cię z czasem, zmarszczek nie zamażesz
Sie verändern dich mit der Zeit, Falten verwischst du nicht
Nie zakładam masek, żyje w strefie marzeń
Ich trage keine Masken, lebe in der Traumzone
Zmieniają się twarze, mordy, tatuaże
Gesichter ändern sich, Fratzen, Tattoos
Życie to nie plaże, tylko blizny od poparzeń
Das Leben ist kein Strand, nur Narben von Verbrennungen
Zmieniają Cię z czasem, zmarszczek nie zamażesz
Sie verändern dich mit der Zeit, Falten verwischst du nicht
Nie zakładam masek, choć żyje w strefie marzeń
Ich trage keine Masken, auch wenn ich in der Traumzone lebe
Zmieniają twarze się w koło, co weekend nowe i co płytę gorzej
Gesichter ändern sich im Kreis, jedes Wochenende neue und mit jeder Platte schlechter
A chciałbym zostawić jak dawniej, za sobą ten syf
Und ich möchte wie früher diesen Dreck hinter mir lassen
Nie chce na tratwie, chcę łodzią popłynąć i ruszyć się z miejsca
Ich will nicht auf einem Floß, ich will mit einem Boot fahren und von der Stelle kommen
Niech inni się boją, niech inni się boją
Sollen die anderen Angst haben, sollen die anderen Angst haben
Zdejmij maskę i mów tylko prawdę
Nimm diese Maske ab und sag nur die Wahrheit
Fałszywe maksymy nie dla mnie
Falsche Maximen sind nichts für mich
Zobaczyłem biznes od kulis, w życiu nie widziałem tylu kantów
Ich habe das Geschäft hinter den Kulissen gesehen, im Leben habe ich nicht so viele Betrügereien gesehen
Kręcą takie kino, żeby mieć wygodne wyro
Sie drehen so ein Kino, um ein bequemes Lager zu haben
Zwinąć hajs, a za rok nakręcić part two
Die Kohle einstecken und in einem Jahr Teil zwei drehen
To nie nie, to nie nie, to nie nie, to nie nie, to nie nie dla mnie
Das ist nicht, das ist nicht, das ist nicht, das ist nicht, das ist nicht für mich
Ale chyba tym przychodzę sam, robię to jak to nie ja
Aber ich glaube, damit komme ich allein, ich mache es, als wäre ich es nicht
Palę to wszystko u podstaw, stoję w płomieniach
Ich verbrenne das alles von Grund auf, stehe in Flammen
Wyjmuję zapałkę, trę nią o pudełko, zrzucam maskę
Ich nehme ein Streichholz, reibe es an der Schachtel, werfe die Maske ab
Ciągnę sznurek, a ty tańcz moja kukiełko
Ich ziehe an der Schnur, und du tanzt, meine Marionette
Zmieniam passport, zmieniam ID, zmieniam profilowe IG
Ich ändere meinen Pass, ändere meine ID, ändere mein IG-Profilbild
Życie niczym prosto z bajki, daj mi poczuć, daj mi poczuć, ey
Das Leben wie direkt aus einem Märchen, lass mich fühlen, lass mich fühlen, ey
Zmieniają się twarze, mordy, tatuaże
Gesichter ändern sich, Fratzen, Tattoos
Życie to nie plaże, tylko blizny od poparzeń
Das Leben ist kein Strand, nur Narben von Verbrennungen
Zmieniają Cię z czasem, zmarszczek nie zamażesz
Sie verändern dich mit der Zeit, Falten verwischst du nicht
Nie zakładam masek, żyje w strefie marzeń
Ich trage keine Masken, lebe in der Traumzone
Zmieniają się twarze, mordy, tatuaże
Gesichter ändern sich, Fratzen, Tattoos
Życie to nie plaże, tylko blizny od poparzeń
Das Leben ist kein Strand, nur Narben von Verbrennungen
Zmieniają Cię z czasem, zmarszczek nie zamażesz
Sie verändern dich mit der Zeit, Falten verwischst du nicht
Nie zakładam masek, choć żyje w strefie marzeń
Ich trage keine Masken, auch wenn ich in der Traumzone lebe





Writer(s): Tymoteusz Tadeusz Bucki, Michal Graczyk, Sebastian Patryk Morgos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.