Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anesthesia (Live at Wacken Open Air 2007)
Анестезия (Концерт на Wacken Open Air 2007)
Like
a
flash
of
light
in
an
endless
night
Как
вспышка
света
в
бесконечной
ночи
Life
is
wrapped
between
two
black
entities
Жизнь
зажата
меж
двух
чёрных
сущностей
'Cause
when
you
love
someone,
illusion
has
begun
Ведь
когда
любишь,
иллюзия
началась
No
way
to
prepare,
impending
despair
Нет
способа
подготовиться,
надвигается
отчаянье
Did
one
say
so
cruel
"It's
better
to
love
than
lose"
Кто
сказал
жестоко:
"Лучше
любить,
чем
терять"
Ignorance
is
bliss,
wish
not
knew
your
kiss
Неведение
- блаженство,
лучше
б
не
знал
твой
поцелуй
So
many
times
been
burned,
this
lesson
goes
unlearned
Столько
раз
обжигался,
урок
не
усвоен
Remember
desire
only
fuels
the
fire,
liar
Помни:
желание
лишь
подпитывает
пламя,
лгунья
Betwixed
birth
and
death,
every
breath
regret
Меж
рожденьем
и
смертью,
каждый
вздох
- сожаление
I
pity
the
living,
envy
for
the
dead
Живущих
жалею,
мёртвым
завидую
Emotionally
numb,
in
defense,
I'm
numb
Эмоционально
онемел,
защищаясь,
я
бесчувствен
I'd
rather
not
care
than
to
be
aware,
be
scared
Лучше
не
чувствовать,
чем
осознавать
и
бояться
I
don't
feel
love
Я
не
чувствую
любви
I
don't
feel
love
Я
не
чувствую
любви
I
don't
feel
love
Я
не
чувствую
любви
I
don't
feel
love
Я
не
чувствую
любви
Are
a
thousand
tears
worth
a
single
smile?
Стоит
ли
тысяча
слёз
одной
улыбки?
When
you
give
an
inch,
will
they
take
a
mile?
Дам
тебе
палец
- отхватят
всю
руку?
Longing
for
the
past
but
dreading
the
future
Тоскую
по
прошлому,
но
будущего
страшусь
If
not
being
used,
well,
you're
a
user
and
a
loser
Если
не
используешь
ты
- тебя
используют,
неудачница
World
reknowned
failure
at
both
death
and
life
Мировой
эталон
провала
в
жизни
и
смерти
Given
nothingness,
purgatory
blight
Даровано
небытие,
чистилищная
скверна
To
run
and
hide,
a
cowardly
procedure
Бегство
и
прятанье
- процедура
труса
Options
exhausted,
except
for
anesthesia,
anesthesia
Варианты
исчерпаны,
кроме
анестезии,
анестезии
I
don't
feel
anything,
anything
Я
ничего
не
чувствую,
ничего
I
don't
feel
anything,
anything
Я
ничего
не
чувствую,
ничего
I
don't
feel
anything,
anything
Я
ничего
не
чувствую,
ничего
I
don't
feel
anything,
anything
Я
ничего
не
чувствовать,
ничего
Anything,
anything
Ничего,
ничего
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Thomas Steele
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.