Paroles et traduction Type O Negative - Gravitational Constant: G = 6.67 * 10-8 cm-3 gm-1 sec-2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gravitational Constant: G = 6.67 * 10-8 cm-3 gm-1 sec-2
Гравитационная постоянная: G = 6,67 * 10⁻⁸ см⁻³ г⁻¹ сек⁻²
Well
I′ve
got
no
more
reason
to
live
У
меня
больше
нет
причин
жить,
And
I've
got
no
more
love
to
give
И
у
меня
больше
нет
любви,
чтобы
дарить.
Tonight′s
the
night
Сегодня
ночью
I'll
paint
the
town
red
Я
устрою
себе
праздник.
I'll
put
another
whole
through
my
head
Я
пущу
себе
пулю
в
голову.
Unjustifiable
existence
Неоправданное
существование.
Now
I
feel
the
weight
of
a
world
on
my
back
Сейчас
я
чувствую
тяжесть
мира
на
своих
плечах.
I′ve
seen
the
future
Я
видел
будущее,
The
future
looks
black
Будущее
выглядит
мрачным.
It′s
what
I
must
do
Это
то,
что
я
должен
сделать,
I
have
no
reservations
У
меня
нет
сомнений.
Ain't
talk
′bout
self
preservation
Я
не
говорю
о
самосохранении.
Unjustifiable
existence
Неоправданное
существование.
Gravity
crushing
me
Гравитация
давит
на
меня,
Gravity
crushing
me
Гравитация
давит
на
меня.
Yeah
I
feel
something
pulling
me
down
Да,
я
чувствую,
что-то
тянет
меня
вниз,
Forcing
me
between
myself
and
the
ground
Прижимая
меня
к
земле.
Of
all
the
nightmares
that
ever
came
true
Из
всех
кошмаров,
которые
когда-либо
сбывались,
I
think
that
gravity
(gravity-gravity)
is
you
Я
думаю,
что
гравитация
(гравитация-гравитация)
— это
ты.
Unjustifiable
existence
Неоправданное
существование.
Gravity
crushing
me
Гравитация
давит
на
меня,
Gravity
crushing
me
Гравитация
давит
на
меня.
I've
got
a
problem
У
меня
есть
проблема,
A
problem
with
hate
Проблема
с
ненавистью.
I
can′t
go
on
dragging
this
weight
Я
не
могу
продолжать
тащить
этот
груз,
A
cold
steel
hand
that
won't
let
go
Холодную
стальную
руку,
которая
не
отпускает.
Acid-filled
thoughts
out
of
control
Мысли,
наполненные
кислотой,
выходят
из-под
контроля.
I
built
myself
a
nice
little
cage
Я
построил
себе
хорошую
маленькую
клетку
With
bars
of
anger
and
a
lock
of
rage
С
прутьями
из
гнева
и
замком
из
ярости.
I
can′t
help
asking
who's
got
the
key?
Я
не
могу
не
спрашивать,
у
кого
ключ,
When
I
know
damned
well
it's
me
Когда
я
чертовски
хорошо
знаю,
что
он
у
меня.
No
I
ain′t
hinting
for
sympathy
Нет,
я
не
намекаю
на
сочувствие,
I′m
used
to
dealing
with
apathy
Я
привык
иметь
дело
с
апатией.
The
scars
on
my
wrists
may
seem
like
a
crime
Шрамы
на
моих
за
wristsнях
могут
показаться
преступлением,
Just
wish
me
better
luck
next
time
Просто
пожелай
мне
больше
удачи
в
следующий
раз.
So
what
if
I
died
a
thousand
deaths
Ну
и
что,
если
я
умирал
тысячу
раз,
You
think
I'm
insane
but
I
have
no
regrets
Ты
думаешь,
я
безумен,
но
я
ни
о
чем
не
жалею.
One
more
time
won′t
matter
no
question
Еще
один
раз
не
будет
иметь
значения,
без
вопросов,
Suicide
is
self
expression.
Самоубийство
— это
самовыражение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Steele
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.