Typhoon - Drieluik - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Typhoon - Drieluik




Drieluik
Triptych
Trappen lopen, deur open
Climbing stairs, door opens
Nutteloos de man die regen aanvaarde, niet voor beschutting koos
Useless, the man who accepted the rain, didn't seek shelter
Hij dacht z'n huis gebouwd te hebben op een rots
He thought he had built his house upon a rock
Maar het bleek een holle steen te zijn
But it turned out to be a hollow stone
Toch creëerde hij de gelegenheid, om die steen te verzwaren
Yet he created the opportunity to weigh that stone down
Maar gemakzucht stroomde door z'n aderen
But laziness flowed through his veins
Zo vader, zo zoon de relatie bekroond
Like father, like son, the relationship crowned
Nu je ziet dat hij zo erg op z'n pa lijkt
Now you see how much he resembles his dad
En ik zeg je dat het 'm echt iets deed
And I tell you, it really affected him
Hij wilde alles eruit gooien, zeggen dat 't hem speet
He wanted to throw everything out, say he was sorry
Maar wat exact wist 'ie niet, dus het bleef onbesproken
But what exactly, he didn't know, so it remained unspoken
En toen 'ie eruit was, was z'n vader gevlogen
And when he was out, his father had flown
Starend naar boven zei hij, pa hou je vast
Staring upwards, he said, Dad, hold on tight
Ik wil niet oordelen maar
I don't want to judge, but
What the fuck weet jij van houden van
What the fuck do you know about loving
Of is dat het niet
Or is that not it
'T is gewoon een kwestie van perspectief
It's just a matter of perspective
Zie je rommel op de ruiten zit er stof op je oog
If you see dirt on the windows, there's dust in your eye
'T is maar net, waar je in gelooft
It's just what you believe in
Ieder zijn belevingswereld, goed of slecht
Everyone has their own world of experience, good or bad
Het is maar net hoeveel waarde je eraan hecht
It's just how much value you attach to it
Ja drie kleine kleuters zaten op een hek
Yes, three little toddlers sat on a fence
De een verschilde van de ander, maar ze waren allen even gek
One differed from the other, but they were all equally crazy
Ze groeiden op, gingen hun eigen weg
They grew up, went their separate ways
Drie verschillende processen in hetzelfde tijdsbestek
Three different processes within the same timeframe
De eerste werd 't laatste, de laatste het eerst
The first became the last, the last the first
De middelste was veilig, maar had te weinig geleerd
The middle one was safe, but hadn't learned enough
En zegt later tegen z'n kinderen
And later says to his children
Ja papa had vrienden die konden genieten
Yeah, Dad had friends who knew how to enjoy life
Mama vond dat ik moest minderen
Mom thought I needed to cut back
Althans, zo dachten die andere twee
At least, that's what the other two thought
Wie bepaald uiteindelijk dat je standaard hebt geleefd
Who ultimately decides that you've lived a standard life
Of nog steeds, denk vrij onder die klamboe
Or still do, think freely under that mosquito net
Moe van die eeuwige stoelendans doen in de stamkroeg
Tired of that eternal game of musical chairs in the local pub
Hij kijkt naar hun en zegt gasten hou je vast
He looks at them and says, guys, hold on tight
Misschien wel burgerlijk, maar ik weet tenminste te houden van
Maybe bourgeois, but at least I know how to love
Of is dat het niet
Or is that not it
Het is gewoon een kwestie van perspectief
It's just a matter of perspective
Zie je rommel op de ruiten, zit er stof op je oog
If you see dirt on the windows, there's dust in your eye
Het is maar net waar je in gelooft
It's just what you believe in
Ieder zijn belevingswereld, goed of slecht
Everyone has their own world of experience, good or bad
Het is maar net hoeveel waarde je eraan hecht
It's just how much value you attach to it
Ja, geen fabels maar parabels uit het hof
Yeah, not fables but parables from the court
Van realitychecks, oorvijgen en dadels
Of reality checks, slaps in the face and dates
Uitgestald in een krat, tijdens de opbouw van een kraam
Displayed in a crate, during the construction of a stall
Straks is de markt in volle gang, vraag en aanbod
Soon the market will be in full swing, supply and demand
De koopman schreeuwt luidkeels
The merchant shouts loudly
Omdat gefluister niet overtuigd en men niet luisteren wil
Because whispers don't convince and people don't want to listen
De passant zegt, is dat geen irritant iets
The passerby says, isn't that annoying
Niet weten of je morgen eet, de markt geeft je geen garantie
Not knowing if you'll eat tomorrow, the market gives you no guarantee
Hij kijkt naar haar en zegt: hou je vast
He looks at her and says: hold on tight
Dit leven betekent vrijheid van mij en ik hou ervan
This life means freedom to me and I love it
Of is dat het niet
Or is that not it
Het is gewoon een kwestie van perspectief
It's just a matter of perspective
Zie je rommel op de ruiten, zit er stof op je oog
If you see dirt on the windows, there's dust in your eye
Het is maar net waar je in gelooft
It's just what you believe in
Ieder zijn belevingswereld, goed of slecht
Everyone has their own world of experience, good or bad
Het is maar net hoeveel waarde je eraan hecht
It's just how much value you attach to it





Writer(s): Randamie De Imro G L E Glenn, Arifi Alberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.