Paroles et traduction Typhoon - Drieluik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trappen
lopen,
deur
open
Climbing
stairs,
door
opens
Nutteloos
de
man
die
regen
aanvaarde,
niet
voor
beschutting
koos
Useless,
the
man
who
accepted
the
rain,
didn't
seek
shelter
Hij
dacht
z'n
huis
gebouwd
te
hebben
op
een
rots
He
thought
he
had
built
his
house
upon
a
rock
Maar
het
bleek
een
holle
steen
te
zijn
But
it
turned
out
to
be
a
hollow
stone
Toch
creëerde
hij
de
gelegenheid,
om
die
steen
te
verzwaren
Yet
he
created
the
opportunity
to
weigh
that
stone
down
Maar
gemakzucht
stroomde
door
z'n
aderen
But
laziness
flowed
through
his
veins
Zo
vader,
zo
zoon
de
relatie
bekroond
Like
father,
like
son,
the
relationship
crowned
Nu
je
ziet
dat
hij
zo
erg
op
z'n
pa
lijkt
Now
you
see
how
much
he
resembles
his
dad
En
ik
zeg
je
dat
het
'm
echt
iets
deed
And
I
tell
you,
it
really
affected
him
Hij
wilde
alles
eruit
gooien,
zeggen
dat
't
hem
speet
He
wanted
to
throw
everything
out,
say
he
was
sorry
Maar
wat
exact
wist
'ie
niet,
dus
het
bleef
onbesproken
But
what
exactly,
he
didn't
know,
so
it
remained
unspoken
En
toen
'ie
eruit
was,
was
z'n
vader
gevlogen
And
when
he
was
out,
his
father
had
flown
Starend
naar
boven
zei
hij,
pa
hou
je
vast
Staring
upwards,
he
said,
Dad,
hold
on
tight
Ik
wil
niet
oordelen
maar
I
don't
want
to
judge,
but
What
the
fuck
weet
jij
van
houden
van
What
the
fuck
do
you
know
about
loving
Of
is
dat
het
niet
Or
is
that
not
it
'T
is
gewoon
een
kwestie
van
perspectief
It's
just
a
matter
of
perspective
Zie
je
rommel
op
de
ruiten
zit
er
stof
op
je
oog
If
you
see
dirt
on
the
windows,
there's
dust
in
your
eye
'T
is
maar
net,
waar
je
in
gelooft
It's
just
what
you
believe
in
Ieder
zijn
belevingswereld,
goed
of
slecht
Everyone
has
their
own
world
of
experience,
good
or
bad
Het
is
maar
net
hoeveel
waarde
je
eraan
hecht
It's
just
how
much
value
you
attach
to
it
Ja
drie
kleine
kleuters
zaten
op
een
hek
Yes,
three
little
toddlers
sat
on
a
fence
De
een
verschilde
van
de
ander,
maar
ze
waren
allen
even
gek
One
differed
from
the
other,
but
they
were
all
equally
crazy
Ze
groeiden
op,
gingen
hun
eigen
weg
They
grew
up,
went
their
separate
ways
Drie
verschillende
processen
in
hetzelfde
tijdsbestek
Three
different
processes
within
the
same
timeframe
De
eerste
werd
't
laatste,
de
laatste
het
eerst
The
first
became
the
last,
the
last
the
first
De
middelste
was
veilig,
maar
had
te
weinig
geleerd
The
middle
one
was
safe,
but
hadn't
learned
enough
En
zegt
later
tegen
z'n
kinderen
And
later
says
to
his
children
Ja
papa
had
vrienden
die
konden
genieten
Yeah,
Dad
had
friends
who
knew
how
to
enjoy
life
Mama
vond
dat
ik
moest
minderen
Mom
thought
I
needed
to
cut
back
Althans,
zo
dachten
die
andere
twee
At
least,
that's
what
the
other
two
thought
Wie
bepaald
uiteindelijk
dat
je
standaard
hebt
geleefd
Who
ultimately
decides
that
you've
lived
a
standard
life
Of
nog
steeds,
denk
vrij
onder
die
klamboe
Or
still
do,
think
freely
under
that
mosquito
net
Moe
van
die
eeuwige
stoelendans
doen
in
de
stamkroeg
Tired
of
that
eternal
game
of
musical
chairs
in
the
local
pub
Hij
kijkt
naar
hun
en
zegt
gasten
hou
je
vast
He
looks
at
them
and
says,
guys,
hold
on
tight
Misschien
wel
burgerlijk,
maar
ik
weet
tenminste
te
houden
van
Maybe
bourgeois,
but
at
least
I
know
how
to
love
Of
is
dat
het
niet
Or
is
that
not
it
Het
is
gewoon
een
kwestie
van
perspectief
It's
just
a
matter
of
perspective
Zie
je
rommel
op
de
ruiten,
zit
er
stof
op
je
oog
If
you
see
dirt
on
the
windows,
there's
dust
in
your
eye
Het
is
maar
net
waar
je
in
gelooft
It's
just
what
you
believe
in
Ieder
zijn
belevingswereld,
goed
of
slecht
Everyone
has
their
own
world
of
experience,
good
or
bad
Het
is
maar
net
hoeveel
waarde
je
eraan
hecht
It's
just
how
much
value
you
attach
to
it
Ja,
geen
fabels
maar
parabels
uit
het
hof
Yeah,
not
fables
but
parables
from
the
court
Van
realitychecks,
oorvijgen
en
dadels
Of
reality
checks,
slaps
in
the
face
and
dates
Uitgestald
in
een
krat,
tijdens
de
opbouw
van
een
kraam
Displayed
in
a
crate,
during
the
construction
of
a
stall
Straks
is
de
markt
in
volle
gang,
vraag
en
aanbod
Soon
the
market
will
be
in
full
swing,
supply
and
demand
De
koopman
schreeuwt
luidkeels
The
merchant
shouts
loudly
Omdat
gefluister
niet
overtuigd
en
men
niet
luisteren
wil
Because
whispers
don't
convince
and
people
don't
want
to
listen
De
passant
zegt,
is
dat
geen
irritant
iets
The
passerby
says,
isn't
that
annoying
Niet
weten
of
je
morgen
eet,
de
markt
geeft
je
geen
garantie
Not
knowing
if
you'll
eat
tomorrow,
the
market
gives
you
no
guarantee
Hij
kijkt
naar
haar
en
zegt:
hou
je
vast
He
looks
at
her
and
says:
hold
on
tight
Dit
leven
betekent
vrijheid
van
mij
en
ik
hou
ervan
This
life
means
freedom
to
me
and
I
love
it
Of
is
dat
het
niet
Or
is
that
not
it
Het
is
gewoon
een
kwestie
van
perspectief
It's
just
a
matter
of
perspective
Zie
je
rommel
op
de
ruiten,
zit
er
stof
op
je
oog
If
you
see
dirt
on
the
windows,
there's
dust
in
your
eye
Het
is
maar
net
waar
je
in
gelooft
It's
just
what
you
believe
in
Ieder
zijn
belevingswereld,
goed
of
slecht
Everyone
has
their
own
world
of
experience,
good
or
bad
Het
is
maar
net
hoeveel
waarde
je
eraan
hecht
It's
just
how
much
value
you
attach
to
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Randamie De Imro G L E Glenn, Arifi Alberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.