Paroles et traduction Typhoon - Volle Maan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zo
zing
ik
mijn
ballades
zonder
kaarten
van
liefdesliedjes
So
I
sing
my
ballads
without
love
song
charts
Drank
dringt
pas
door
als
de
avond
niets
is,
kaarten
aan
tafel,
hier
ben
ik
Drinks
only
kick
in
when
the
evening
is
nothing,
cards
on
the
table,
here
I
am
Zie
mij
als
goede
buur,
te
verre
vriend,
we
delen
de
kennis
See
me
as
a
good
neighbor,
a
distant
friend,
we
share
the
knowledge
Was
effen
wennen,
die
kut
clubscene,
naar
het
optreden
naar
crossfader
ty
plus
tien
It
took
some
getting
used
to,
that
damn
club
scene,
after
the
show
to
crossfader
ty
plus
ten
Zet
me
op
de
lijst,
nuttig
mijn
drank,
zodat
ik
mezelf
wat
losser
krijg,
uit
m'n
doppen
kijk
Put
me
on
the
list,
use
my
drink,
so
I
can
loosen
up
a
bit,
peek
out
of
my
shell
En
ik
zie
je
checkt
me,
noem
me
non-
communicatief,
omdat
ik
geen
zin
heb
in
onzin
gesprekken
And
I
see
you're
checking
me
out,
call
me
non-communicative,
because
I
don't
feel
like
having
nonsense
conversations
Barre
hippe
chicks
je
moet
ervan
houden,
laat
mij
maar
met
een
nymfomane
burgertrut
trouwen
Hip
chicks,
you
gotta
love
them,
I'd
rather
marry
a
nymphomaniac
burger
babe
Zo
onderbouw
ik
mijn
gevoel,
en
zet
er
een
streep
onder,
blijf
krassen,
streep
eronder
That's
how
I
substantiate
my
feelings,
and
draw
a
line
under
it,
keep
scratching,
line
under
it
Het
is
vroeg
in
de
ochtend,
of
laat
in
de
nacht
It's
early
in
the
morning,
or
late
at
night
Het
is
maar
net
wat
je
van
me
op
dit
tijdstip
verwacht
It
just
depends
on
what
you
expect
from
me
at
this
time
De
nacht
is
verdacht
confronterend
The
night
is
suspiciously
confronting
Deze
nacht
is
verdacht
confronterend
This
night
is
suspiciously
confronting
En
je
zegt
ik
praat
het
mezelf
aan,
And
you
say
I'm
talking
myself
into
it,
Maar
er
is
iets
aan
de
hand
hier
But
something's
going
on
here
En
voor
mij
effen
geen
toekomstmuziek
al
m'n
doelen
zijn
vergankelijk
And
for
me,
no
future
music,
all
my
goals
are
perishable
Waarom
streven
naar
iets
dat
er
allang
is
Why
strive
for
something
that
already
exists
Koersbepaling
is
oersaai,
en
dwaling
is
dodelijk,
dus
je
ontkomt
er
niet
aan
Navigation
is
boring,
and
straying
is
deadly,
so
you
can't
escape
it
En
sinds
de
laatste
volle
maan
ben
ik
heel
And
since
the
last
full
moon
I've
been
whole
Kortaf
en
Block
ik
energie
die
ik
normaal
deel
Abrupt
and
I
block
energy
that
I
normally
share
Zie
en
voel
meer,
ik
wil
het
weren
See
and
feel
more,
I
want
to
ward
it
off
Ik
weet
niet
hoor,
maar
deze
nacht
is
verdacht
confronterend
I
don't
know,
but
this
night
is
suspiciously
confronting
De
nacht
is
verdacht
confronterend
The
night
is
suspiciously
confronting
Deze
nacht
is
verdacht
confronterend
This
night
is
suspiciously
confronting
En
je
zal
zeggen
ik
praat
het
mezelf
aan,
And
you'll
say
I'm
talking
myself
into
it,
Maar
er
is
iets
aan
de
hand
hier
But
something's
going
on
here
De
nacht
is
verdacht
confronterend
The
night
is
suspiciously
confronting
Deze
nacht
is
verdacht
confronterend
This
night
is
suspiciously
confronting
En
je
zal
zeggen
ik
praat
het
mezelf
aan,
And
you'll
say
I'm
talking
myself
into
it,
Maar
er
is
iets
But
there's
something
Het
is
een
nacht
die
aanvoelt
alsof
het
een
eeuw
is
It's
a
night
that
feels
like
a
century
Een
zonder
clichés
in
de
trant
van
Guus
Meeuwis
One
without
clichés
in
the
style
of
Guus
Meeuwis
Je
ziet
het
pas
de
gevolgen
als
de
maan
weer
gehuld
is
in
een
waas
veilig
achter
de
wolken
You
only
see
the
consequences
when
the
moon
is
again
shrouded
in
a
haze
safely
behind
the
clouds
Vage
gestaltes
Vague
figures
Mannetjes
met
een
veels
te
hoog
testosteron
gehalte
Males
with
far
too
high
testosterone
levels
Ben
nog
de
afdruk
van
een
halter
in
de
hand
Still
have
the
imprint
of
a
dumbbell
in
my
hand
Jagend
op
erkenning,
een
minderwaardigheidscomplex
is
een
kwestie
van
gewenning
Chasing
recognition,
an
inferiority
complex
is
a
matter
of
habituation
Maar
wie
ben
ik,
misschien
is
mijn
aanwezigheid
nadelig
voor
de
stemming
But
who
am
I,
maybe
my
presence
is
detrimental
to
the
mood
Dus
ik
vervolg
mijn
pad,
volg
de
trend,
maar
zolang
de
maan
vol
is,
spreek
ik
geen
mens
meer
aan
So
I
continue
my
path,
follow
the
trend,
but
as
long
as
the
moon
is
full,
I
don't
speak
to
anyone
anymore
Volgens
mij
ben
ik
lichtelijk
gek,
elektrostress
word
bevestigd
op
deze
plek
I
think
I'm
slightly
crazy,
electrostress
is
confirmed
at
this
place
Stroomkabels
zetten
de
lijnen
uit
in
de
lucht
Power
cables
set
out
the
lines
in
the
air
Het
lijken
muziekbalken,
maar
de
noten
ontbreken
They
look
like
music
bars,
but
the
notes
are
missing
Dus
geen
klanken,
maar
kanker,
het
wordt
nog
veel
kouder
So
no
sounds,
but
cancer,
it's
getting
much
colder
Gevangen
in
het
netwerk,
multimedia
benauwt
me
Trapped
in
the
network,
multimedia
oppresses
me
Ja
de
nacht
is
verdacht
confronterend
Yes,
the
night
is
suspiciously
confronting
Deze
nacht
is
verdacht
confronterend
This
night
is
suspiciously
confronting
En
je
zal
zeggen
ik
praat
het
mezelf
aan,
And
you'll
say
I'm
talking
myself
into
it,
Maar
er
is
iets
aan
de
hand
hier
But
something's
going
on
here
De
nacht
is
verdacht
confronterend
The
night
is
suspiciously
confronting
Deze
nacht
is
verdacht
confronterend
This
night
is
suspiciously
confronting
Vroeg
in
de
ochtend,
laat
in
de
nacht
Early
in
the
morning,
late
at
night
Het
is
maar
net
wat
je
van
mij
op
dit
tijdstip
verwacht
It
just
depends
on
what
you
expect
from
me
at
this
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Randamie De Imro G L E Glenn, Bijlsma Dries
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.