Paroles et traduction Typhoon - Zo Niet Mij
Hoe
stom
kan
ik
zijn
- mijn
pen
doet
het
woord
Какой
же
я
глупый
– моя
ручка
не
может
подобрать
слова
Hoe
blind
kan
ik
zijn
- of
had
ik
oogkleppen
op
Какой
же
я
слепой
– или
у
меня
были
шоры
на
глазах?
Ik
ben
een
stotteraar
- maar
één
met
de
beats
Я
заика,
но
я
в
ритме
с
битами
Waar
woorden
eindigen
begint
mijn
muziek
Там,
где
кончаются
слова,
начинается
моя
музыка
Denk
mij
te
kennen
en
creëer
een
afstand
Думаешь,
что
знаешь
меня,
и
создаешь
дистанцию
Tussen
dat
wat
ik
koester
en
afdank
Между
тем,
что
я
лелею,
и
тем,
от
чего
отрекаюсь
Fuck
mensen,
ben
liever
Remy
К
черту
людей,
лучше
быть
Реми
Ik
identificeer
me
meer
met
dieren
en
baby%u2019s
Я
больше
ассоциирую
себя
с
животными
и
младенцами
20
jaar,
maar
't
verschil
is
gemaakt
20
лет,
но
разница
уже
есть
Is
het
raar
dat
ik
vaak
verminder
als
het
minder
gaat
Странно
ли,
что
я
часто
уменьшаюсь,
когда
дела
идут
хуже?
Teveel
lucht
in
de
ballon
en
hij
gaat
stuk
Слишком
много
воздуха
в
шаре,
и
он
лопнет
Ik
weiger
om
te
bezwijken
onder
druk
Я
отказываюсь
поддаваться
давлению
Kijk:
de
wolken
zijn
de
golven
van
de
zee
Смотри:
облака
– это
волны
моря
Dus
ik
moet
zwemmen
om
te
zorgen
dat
ik
leef
Поэтому
я
должен
плыть,
чтобы
выжить
Ik
kan
dit
niet
aan
heer
Я
не
могу
с
этим
справиться,
Господи
Mijn
hele
leven
was
ik
minder
Всю
свою
жизнь
я
был
никем
Laat
mij
niet
verdrinken
in
het
meer
Не
дай
мне
утонуть
в
этом
озере
Dit
is
zo
niet
mij,
echt
niet
Это
совсем
не
я,
правда
Dit
is
zo
niet
mij
Это
совсем
не
я
Ik
vraag
je
om
terug
te
komen;
dat
is
zo
niet
mij
Я
прошу
тебя
вернуться;
это
совсем
не
я
Ik
geef
me
leven
voor
muziek,
en
dat
ben
jij
Я
отдаю
свою
жизнь
музыке,
а
это
ты
Ik
laat
een
traan
voor
degene
die
iets
in
mij
gezien
heeft
Я
проливаю
слезу
за
того,
кто
что-то
во
мне
увидел
Denk
niet
dat
ik
alleen
voor
muziek
leef
Не
думай,
что
я
живу
только
ради
музыки
We
deelden
liefde
- muziek
is
een
passie
Мы
делили
любовь
– музыка
– это
страсть
Je
knikt,
toont
begrip,
maar
begrijpt
het
vast
niet
Ты
киваешь,
показываешь
понимание,
но,
наверное,
не
понимаешь
Dit
is
een
antwoord
op
je
vraag
Это
ответ
на
твой
вопрос
Nee,
jij
bent
veel
meer
waard
dan
een
2de
plaats,
nummer
1
Нет,
ты
стоишь
гораздо
больше,
чем
второе
место,
ты
номер
один
Muziek
is
liefde
en
liefde
ben
jij
Музыка
– это
любовь,
а
любовь
– это
ты
Zonder
jou
voelde
ik
geen
muziek
en
zou
het
niets
zijn
Без
тебя
я
не
чувствовал
бы
музыку,
и
она
ничего
бы
не
значила
Ik
weet
men
verwacht
een
hoop
Я
знаю,
что
люди
многого
ожидают
Ik
maak
me
fouten
en
hou
ze
in
me
achterhoofd
Я
совершаю
ошибки
и
храню
их
в
памяти
Schat,
laat
mij
me
ding
doen
Любимая,
дай
мне
делать
свое
дело
Hoe
kan
ik
volwassen
zijn
als
ik
in
mij
nog
steeds
het
kind
voel?!?
Как
я
могу
быть
взрослым,
если
внутри
я
все
еще
чувствую
себя
ребенком?!?
Je
zwijgt
en
kijkt
naar
buiten
Ты
молчишь
и
смотришь
в
окно
Ik
heb
een
dak
boven
me
hoofd
maar
of
dit
nou
me
thuis
is
У
меня
есть
крыша
над
головой,
но
мой
ли
это
дом?
Daar
waar
ik
me
veilig
voel
alleen
seks
met
de
ware
is
voor
mij
een
ontheiligd
doel
Там,
где
я
чувствую
себя
в
безопасности,
только
секс
с
тобой
– моя
святыня,
а
секс
с
другой
- осквернение
Ik
ga
terug
naar
me
oorsprong
Я
возвращаюсь
к
своим
истокам
Moeder
Natuur
is
waaruit
ik
voortkom
Мать-природа
– это
то,
откуда
я
произошел
Vader
Tijd
kent
me
niet
hoewel
ik
met
hem
worstel
Отец-Время
не
знает
меня,
хотя
я
с
ним
борюсь
Bomen
vertellen
niets
tenzij
je
je
richt
op
de
wortels
Деревья
ничего
не
расскажут,
если
не
смотреть
на
корни
Dit
is
zo
niet
mij,
echt
niet
Это
совсем
не
я,
правда
Dit
is
zo
niet
mij
Это
совсем
не
я
Ik
vraag
je
om
terug
te
komen;
dat
is
zo
niet
mij
Я
прошу
тебя
вернуться;
это
совсем
не
я
Er
is
maar
een
ding
dat
ik
wil
en
dat
ben
jij
Есть
только
одно,
чего
я
хочу,
и
это
ты
Shit,
en
dit
is
zo
niet
mij
Черт,
и
это
совсем
не
я
Neem
een
kijk
in
mijn
leven,
dit
is
zo
niet
mij
Взгляни
на
мою
жизнь,
это
совсем
не
я
Voel
dat
het
kut
is
Чувствую,
что
это
хреново
Dit
is
een
schreeuw
voor
een
ieder
die
emotioneel
onder
druk
ligt
Это
крик
для
всех,
кто
находится
под
эмоциональным
давлением
Dit
is
mijn
tweestrijd
Это
моя
внутренняя
борьба
één
Ty,
één
Glenn
один
Тай,
один
Гленн
éénzaam
is
wat
ik
ben
одинокий
– вот
кто
я
één
is
een
levensgenieter
один
– наслаждается
жизнью
één
ingetogen
один
– сдержанный
énerzijds
heb
ik
schijt,
anderzijds
ben
ik
gelovig
с
одной
стороны,
мне
плевать,
с
другой
– я
верующий
Ik
ben
meerdere
personen
Я
– множество
личностей
En
niet
één
van
ons
weerhoud
me
ervan
mezelf
te
doden
И
ни
одна
из
них
не
мешает
мне
убить
себя
Ik
hou
me
adem
in,
nog
10
seconden,
het
water
omhelst
mij
liefdevol
en
het
wordt
donker
Я
задерживаю
дыхание,
еще
10
секунд,
вода
ласково
обнимает
меня,
и
становится
темно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Randamie De Imro G L E Glenn, Bijlsma Dries
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.