Typhoon - Zo Niet Mij - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Typhoon - Zo Niet Mij




Zo Niet Mij
Если не я
Hoe stom kan ik zijn - mijn pen doet het woord
Какой же я глупый моя ручка не может подобрать слова
Hoe blind kan ik zijn - of had ik oogkleppen op
Какой же я слепой или у меня были шоры на глазах?
Ik ben een stotteraar - maar één met de beats
Я заика, но я в ритме с битами
Waar woorden eindigen begint mijn muziek
Там, где кончаются слова, начинается моя музыка
Denk mij te kennen en creëer een afstand
Думаешь, что знаешь меня, и создаешь дистанцию
Tussen dat wat ik koester en afdank
Между тем, что я лелею, и тем, от чего отрекаюсь
Fuck mensen, ben liever Remy
К черту людей, лучше быть Реми
Ik identificeer me meer met dieren en baby%u2019s
Я больше ассоциирую себя с животными и младенцами
20 jaar, maar 't verschil is gemaakt
20 лет, но разница уже есть
Is het raar dat ik vaak verminder als het minder gaat
Странно ли, что я часто уменьшаюсь, когда дела идут хуже?
Teveel lucht in de ballon en hij gaat stuk
Слишком много воздуха в шаре, и он лопнет
Ik weiger om te bezwijken onder druk
Я отказываюсь поддаваться давлению
Kijk: de wolken zijn de golven van de zee
Смотри: облака это волны моря
Dus ik moet zwemmen om te zorgen dat ik leef
Поэтому я должен плыть, чтобы выжить
Ik kan dit niet aan heer
Я не могу с этим справиться, Господи
Mijn hele leven was ik minder
Всю свою жизнь я был никем
Laat mij niet verdrinken in het meer
Не дай мне утонуть в этом озере
Dit is zo niet mij, echt niet
Это совсем не я, правда
Dit is zo niet mij
Это совсем не я
Ik vraag je om terug te komen; dat is zo niet mij
Я прошу тебя вернуться; это совсем не я
Ik geef me leven voor muziek, en dat ben jij
Я отдаю свою жизнь музыке, а это ты
Ik laat een traan voor degene die iets in mij gezien heeft
Я проливаю слезу за того, кто что-то во мне увидел
Denk niet dat ik alleen voor muziek leef
Не думай, что я живу только ради музыки
We deelden liefde - muziek is een passie
Мы делили любовь музыка это страсть
Je knikt, toont begrip, maar begrijpt het vast niet
Ты киваешь, показываешь понимание, но, наверное, не понимаешь
Dit is een antwoord op je vraag
Это ответ на твой вопрос
Nee, jij bent veel meer waard dan een 2de plaats, nummer 1
Нет, ты стоишь гораздо больше, чем второе место, ты номер один
Muziek is liefde en liefde ben jij
Музыка это любовь, а любовь это ты
Zonder jou voelde ik geen muziek en zou het niets zijn
Без тебя я не чувствовал бы музыку, и она ничего бы не значила
Ik weet men verwacht een hoop
Я знаю, что люди многого ожидают
Ik maak me fouten en hou ze in me achterhoofd
Я совершаю ошибки и храню их в памяти
Schat, laat mij me ding doen
Любимая, дай мне делать свое дело
Hoe kan ik volwassen zijn als ik in mij nog steeds het kind voel?!?
Как я могу быть взрослым, если внутри я все еще чувствую себя ребенком?!?
Je zwijgt en kijkt naar buiten
Ты молчишь и смотришь в окно
Ik heb een dak boven me hoofd maar of dit nou me thuis is
У меня есть крыша над головой, но мой ли это дом?
Daar waar ik me veilig voel alleen seks met de ware is voor mij een ontheiligd doel
Там, где я чувствую себя в безопасности, только секс с тобой моя святыня, а секс с другой - осквернение
Ik ga terug naar me oorsprong
Я возвращаюсь к своим истокам
Moeder Natuur is waaruit ik voortkom
Мать-природа это то, откуда я произошел
Vader Tijd kent me niet hoewel ik met hem worstel
Отец-Время не знает меня, хотя я с ним борюсь
Bomen vertellen niets tenzij je je richt op de wortels
Деревья ничего не расскажут, если не смотреть на корни
Dit is zo niet mij, echt niet
Это совсем не я, правда
Dit is zo niet mij
Это совсем не я
Ik vraag je om terug te komen; dat is zo niet mij
Я прошу тебя вернуться; это совсем не я
Er is maar een ding dat ik wil en dat ben jij
Есть только одно, чего я хочу, и это ты
Shit, en dit is zo niet mij
Черт, и это совсем не я
Neem een kijk in mijn leven, dit is zo niet mij
Взгляни на мою жизнь, это совсем не я
AAAH
AAAH
Voel dat het kut is
Чувствую, что это хреново
Dit is een schreeuw voor een ieder die emotioneel onder druk ligt
Это крик для всех, кто находится под эмоциональным давлением
Dit is mijn tweestrijd
Это моя внутренняя борьба
één Ty, één Glenn
один Тай, один Гленн
Fuck
Черт
één familie
одна семья
éénzaam is wat ik ben
одинокий вот кто я
één is een levensgenieter
один наслаждается жизнью
één ingetogen
один сдержанный
énerzijds heb ik schijt, anderzijds ben ik gelovig
с одной стороны, мне плевать, с другой я верующий
Eén
Один
Fuck één
К черту одного
Ik ben meerdere personen
Я множество личностей
En niet één van ons weerhoud me ervan mezelf te doden
И ни одна из них не мешает мне убить себя
Ik hou me adem in, nog 10 seconden, het water omhelst mij liefdevol en het wordt donker
Я задерживаю дыхание, еще 10 секунд, вода ласково обнимает меня, и становится темно





Writer(s): Randamie De Imro G L E Glenn, Bijlsma Dries


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.