Typhoon - Algernon - traduction des paroles en allemand

Algernon - Typhoontraduction en allemand




Algernon
Algernon
A woman leans in her chair
Eine Frau beugt sich in ihrem Stuhl vor
Holds her face close to mine
Hält ihr Gesicht nah an meines
She's curious, am I comfortable?
Sie ist neugierig, ob ich mich wohlfühle?
Would I care to give it one more try?
Ob ich es noch einmal versuchen möchte?
She holds the picture up, while she studies my eyes
Sie hält das Bild hoch, während sie meine Augen studiert
I'm trying hard to recall the routine, but I can't and so I improvise
Ich versuche mich angestrengt an die Routine zu erinnern, aber ich kann es nicht und improvisiere deshalb
This one's of my father
Das hier ist mein Vater
Wearing ladies clothes
Er trägt Frauenkleider
I walked in on him once as a kid,
Ich habe ihn einmal als Kind dabei erwischt,
Must have thought nobody else was home
Er muss gedacht haben, dass sonst niemand zu Hause ist
It's a lie and she knows
Es ist eine Lüge und sie weiß es
But there's no other use
Aber es hat keinen anderen Zweck
And anyway what you want and what you want to be are easily confused
Und überhaupt, was man will und was man sein will, ist leicht zu verwechseln
And the moment stretches on
Und der Moment zieht sich hin
Like the first day of school and I've answered wrong
Wie der erste Schultag und ich habe falsch geantwortet
Like a self-enclosed short-circuit goes around forever until it's gone
Wie ein in sich geschlossener Kurzschluss, der sich endlos wiederholt, bis er verschwindet
A woman shrinks in her chair
Eine Frau schrumpft in ihrem Stuhl zusammen
She says, "The picture's of you."
Sie sagt: "Das Bild ist von dir."
I have no idea what she's talking about but I nod my head as if I do
Ich habe keine Ahnung, wovon sie spricht, aber ich nicke mit dem Kopf, als ob ich es wüsste
Look at there, such a strong man
Schau mal, so ein starker Mann
All the virtues of youth
Alle Tugenden der Jugend
You led a good life by every account
Du hast in jeder Hinsicht ein gutes Leben geführt
There were people who looked up to you
Es gab Leute, die zu dir aufgeschaut haben
I say, "Enough is enough
Ich sage: "Genug ist genug
You have found me out
Du hast mich durchschaut
You have called my bluff
Du hast meinen Bluff erkannt
I don't know anything about this stuff
Ich weiß nichts über dieses Zeug
I'm just tired and I'm waiting for my wife to pick me up."
Ich bin nur müde und warte darauf, dass meine Frau mich abholt."
A woman slouched in her chair disrupts the silence to say
Eine Frau, in ihrem Stuhl zusammengesunken, unterbricht die Stille, um zu sagen
"The part of you that I love is still
"Der Teil von dir, den ich liebe, ist immer noch
In there even if it doesn't know my name."
da drin, auch wenn er meinen Namen nicht kennt."
And the moment stretches on
Und der Moment zieht sich hin
Like the colonnade at the Parthenon
Wie die Kolonnade am Parthenon
It's an unmarked grave but somebody's laid some flowers for Algernon
Es ist ein unmarkiertes Grab, aber jemand hat Blumen für Algernon niedergelegt
A woman stirs in her chair
Eine Frau regt sich in ihrem Stuhl
But I hope that she stays
Aber ich hoffe, dass sie bleibt
Never seen her before in my life, but strange such a familiar face
Ich habe sie noch nie in meinem Leben gesehen, aber seltsam, so ein vertrautes Gesicht





Writer(s): Kyle Morton

Typhoon - Offerings
Album
Offerings
date de sortie
12-01-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.