Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eyes
on
the
screen
Augen
auf
den
Bildschirm
gerichtet
We
have
all
the
information
now,
but
what
does
it
mean?
Wir
haben
jetzt
alle
Informationen,
aber
was
bedeuten
sie?
Reason's
a
tease
Die
Vernunft
ist
ein
Trugschluss
Drank
up
all
that
hemlock,
here
I
am
just
reading
the
leaves
Ich
habe
den
ganzen
Schierling
getrunken,
und
hier
lese
ich
nur
die
Blätter
Left
wondering:
Und
frage
mich:
What
happened
to
the
life
we
lost,
that
got
lost
in
the
living?
Was
geschah
mit
dem
Leben,
das
wir
verloren,
das
im
Leben
verloren
ging?
And
all
this
fiction
makes
me
nervous
Und
all
diese
Fiktion
macht
mich
nervös
Turns
out
it
was
blood
spilled
on
the
canvas
Es
stellte
sich
heraus,
dass
es
Blut
war,
das
auf
die
Leinwand
verschüttet
wurde
We
admired
just
like
some
Rorschach
painting
Die
wir
bewunderten,
wie
ein
Rorschach-Gemälde
The
film
in
your
brain—it
edits
to
Der
Film
in
deinem
Gehirn
– er
schneidet
so,
Remember,
keeps
the
figure
in
the
frame
Dass
du
dich
erinnerst,
hält
die
Figur
im
Bild
It's
a
sacrificial
violence,
Es
ist
eine
Opfergewalt,
All
those
passed
over
in
silence
then
cast
out
with
the
blame
All
jene,
die
im
Stillen
übergangen
und
dann
mit
der
Schuld
verstoßen
wurden
And
I'm
trying
to
stay
sane—meanwhile,
t
Und
ich
versuche,
bei
Verstand
zu
bleiben
– währenddessen,
He
river
of
forgetfulness
starts
spilling
the
banks
tritt
der
Fluss
des
Vergessens
über
die
Ufer
Caught
in
a
lie
and
instead
of
fessing
In
einer
Lüge
gefangen,
und
anstatt
zu
gestehen,
Up,
we'd
sooner
just
go
out
of
our
heads
Verlieren
wir
lieber
den
Verstand
I've
been
holding
up
my
end
when
I
should
have
Ich
habe
meinen
Teil
beigetragen,
obwohl
ich
hätte
Doubled
down
on
my
own
atom
bomb
shelter
instead
Mich
stattdessen
lieber
in
meinen
eigenen
Atombunker
verkriechen
sollen,
meine
Liebste.
Oh,
oh,
how
you
gonna
hold
on?
Oh,
oh,
wie
wirst
du
festhalten?
How
you
gonna
hold
on?
Wie
wirst
du
festhalten?
How
you
gonna
hold
on
to
every
thing?
Wie
wirst
du
an
allem
festhalten,
Liebling?
Oh,
oh,
how
you
gonna
hold
on?
Oh,
oh,
wie
wirst
du
festhalten?
How
you
gonna
hold
on?
Wie
wirst
du
festhalten?
How
you
gonna
hold
on
to
your
memory?
Wie
wirst
du
an
deiner
Erinnerung
festhalten,
mein
Schatz?
Oh,
oh,
how
you
gonna
hold
on?
Oh,
oh,
wie
wirst
du
festhalten?
How
you
gonna
hold
on?
Wie
wirst
du
festhalten?
How
you
gonna
hold
on
when
you
know
that
you
can't?
Wie
wirst
du
festhalten,
wenn
du
weißt,
dass
du
es
nicht
kannst?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kyle Morton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.