Paroles et traduction Typhoon - Rorschach
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eyes
on
the
screen
Глаза
на
экране,
We
have
all
the
information
now,
but
what
does
it
mean?
Теперь
у
нас
есть
вся
информация,
но
что
она
значит?
Reason's
a
tease
Разум
дразнит,
Drank
up
all
that
hemlock,
here
I
am
just
reading
the
leaves
Выпив
всю
цикуту,
я
просто
читаю
по
листьям.
Left
wondering:
Остаюсь
в
раздумьях:
What
happened
to
the
life
we
lost,
that
got
lost
in
the
living?
Что
случилось
с
жизнью,
которую
мы
потеряли,
которая
затерялась
в
суете?
And
all
this
fiction
makes
me
nervous
И
вся
эта
выдумка
нервирует
меня,
Turns
out
it
was
blood
spilled
on
the
canvas
Оказывается,
это
кровь
пролилась
на
холст,
We
admired
just
like
some
Rorschach
painting
Которым
мы
любовались,
словно
картиной
Роршаха.
The
film
in
your
brain—it
edits
to
Фильм
в
твоей
голове
- он
редактируется,
чтобы
Remember,
keeps
the
figure
in
the
frame
Помнить,
держит
фигуру
в
кадре.
It's
a
sacrificial
violence,
Это
жертвенное
насилие,
All
those
passed
over
in
silence
then
cast
out
with
the
blame
Все
те,
кто
был
обойден
молчанием,
а
затем
изгнан
с
позором.
And
I'm
trying
to
stay
sane—meanwhile,
t
И
я
пытаюсь
оставаться
в
здравом
уме,
в
то
время
как
He
river
of
forgetfulness
starts
spilling
the
banks
Река
забвения
начинает
выходить
из
берегов.
Caught
in
a
lie
and
instead
of
fessing
Пойманные
на
лжи,
вместо
того
чтобы
признаться,
Up,
we'd
sooner
just
go
out
of
our
heads
Мы
скорее
просто
сойдем
с
ума.
I've
been
holding
up
my
end
when
I
should
have
Я
держался
до
последнего,
хотя
должен
был
Doubled
down
on
my
own
atom
bomb
shelter
instead
Удвоить
ставки
на
собственное
убежище
от
атомной
бомбы.
Oh,
oh,
how
you
gonna
hold
on?
О,
о,
как
ты
удержишься?
How
you
gonna
hold
on?
Как
ты
удержишься?
How
you
gonna
hold
on
to
every
thing?
Как
ты
удержишь
все?
Oh,
oh,
how
you
gonna
hold
on?
О,
о,
как
ты
удержишься?
How
you
gonna
hold
on?
Как
ты
удержишься?
How
you
gonna
hold
on
to
your
memory?
Как
ты
удержишь
свою
память?
Oh,
oh,
how
you
gonna
hold
on?
О,
о,
как
ты
удержишься?
How
you
gonna
hold
on?
Как
ты
удержишься?
How
you
gonna
hold
on
when
you
know
that
you
can't?
Как
ты
удержишься,
когда
знаешь,
что
не
сможешь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kyle Morton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.