Typhoon feat. Blaxtar - Los Zand - traduction des paroles en allemand

Los Zand - Typhoon feat. Blaxtartraduction en allemand




Los Zand
Lose Sand
Ja,
Ja,
Vraag de meester of je over bent,
Frag den Meister, ob du bestanden hast,
Laat je rapport zien,
Zeig dein Zeugnis,
En kom een beetje dichterbij kijken kost niets,
Und komm ein bisschen näher, schauen kostet nichts,
Aanraken is betalen je vraagt erom,
Anfassen kostet, du fragst danach,
Niet ja zeggen en nee doen of andersom,
Nicht ja sagen und nein tun oder andersherum,
Recht door zee,
Geradeheraus,
Rap het woord nee,
Rapp das Wort nein,
Ruim de puinhoop eerst op,
Räum den Saustall erst auf,
Tijd voor corvée,
Zeit für den Küchendienst,
Toch willen ze het ontlopen,
Trotzdem wollen sie ihm entgehen,
Geen zin in vieze vingers,
Keine Lust auf schmutzige Finger,
Daar staan ze boven,
Dafür sind sie sich zu fein,
Hoe kan je iets opbouwen te midden van een rot(zooi),
Wie kann man etwas aufbauen inmitten von einem Saustall,
Je kan niet varen tenzij je die trossen los gooit,
Du kannst nicht segeln, wenn du die Taue nicht loswirfst,
Zie het begin van het begin,
Sieh den Anfang vom Anfang,
Haal het gebak en brood en stuur wat meer bij naar links,
Hol den Kuchen und das Brot und schick noch etwas mehr nach links,
Oligopolie positiebepaling,
Oligopol, Positionsbestimmung,
Zoals olie uit Saoedi hier de baas is,
So wie Öl aus Saudi, hier ist der Boss,
Ik hou me niet bezig met dat,
Ich beschäftige mich nicht damit,
Gewoon zijn,
Einfach sein,
Die signalen geven we af,
Diese Signale geben wir ab,
Van het schoolplein,
Vom Schulhof,
Woensdag middag vrij maak een boswandeling,
Mittwochnachmittag frei, mach einen Waldspaziergang,
Constante verandering,
Ständige Veränderung,
Huttenbouwers,
Hüttenbauer,
Voor het bospad linksaf langs mijn hut en,
Vor dem Waldweg links entlang meiner Hütte und,
Pluk de vruchten.
Pflück die Früchte.
Bouw een hut,
Bau eine Hütte,
Ik klim een ladder,
Ich klettere eine Leiter hoch,
Ladder een klim ik,
Leiter, die ich hochklettere,
Hut bouw
Hüttenbau
Bouw een hut,
Bau eine Hütte,
Ik klim een ladder,
Ich klettere eine Leiter hoch,
Ladder een klim ik,
Leiter, die ich hochklettere,
Hut bouw
Hüttenbau
Bouw een hut,
Bau eine Hütte,
Ik klim een ladder,
Ich klettere eine Leiter hoch,
Ladder een klim ik,
Leiter, die ich hochklettere,
Hut bouw
Hüttenbau
Bouw een hut,
Bau eine Hütte,
Ik klim een ladder,
Ich klettere eine Leiter hoch,
Ladder een klim ik,
Leiter, die ich hochklettere,
Hut bouw
Hüttenbau
Daar,
Da,
We waren kinderen,
Wir waren Kinder,
Springen,
Springen,
Wachten op meer ingewikkelde dingen,
Warten auf kompliziertere Dinge,
En staken een middelvinger op,
Und streckten einen Mittelfinger aus,
Langs langsmarcherende soldaten,
Vorbeimarschierenden Soldaten entlang,
Later gingen we dingen zien,
Später sahen wir Dinge,
Gingen we zingen,
Fingen wir an zu singen,
Van zingen naar spitten,
Vom Singen zum Graben,
Van spitten naar,
Vom Graben zu,
Rule this,
Beherrsche dies,
De boot is los,
Das Boot ist los,
Nu gefocust als Spari focus glazen,
Jetzt fokussiert wie Spari-Fokus-Gläser,
Het bosvuur is open,
Das Waldfeuer ist offen,
No spang,
Keine Angst,
No spang,
Keine Angst,
Constant bouwen aan de hut,
Ständig an der Hütte bauen,
Maar we bouwen niet op los zand
Aber wir bauen nicht auf losem Sand,
En ik heb die spetterflow,
Und ich habe diesen spritzigen Flow,
Blax waar sta je soms,
Blax, wo stehst du manchmal,
Zijn gedachten heb ik ook,
Seine Gedanken habe ich auch,
Springend over hekken, kom
Über Zäune springen, komm
Blax op verboden grond,
Blax auf verbotenem Boden,
Levensgevaarlijk,
Lebensgefährlich,
Zo veel houd ik van mijn hut,
So sehr liebe ich meine Hütte,
En soms wil ik hem bouwen,
Und manchmal will ich sie bauen,
Ik alleen,
Ich allein,
Alleen ik,
Nur ich,
Alleen,
Allein,
Richt hem in met verschillende vrouwen,
Richte sie mit verschiedenen Frauen ein,
Pik d'r in
Nimm sie mit rein, Liebes.
Waarom?
Warum?
Het gras is groen hier in mijn bos,
Das Gras ist grün hier in meinem Wald,
Eikels,
Eicheln,
Mij snap je pas als je mij was,
Du verstehst mich erst, wenn du ich wärst,
Top Notch kwam pas toen ik een kei was,
Top Notch kam erst, als ich ein Ass war,
Tien jaar naar de kerk
Zehn Jahre in die Kirche
Zit Blex in de Bijbel,
Sitzt Blex in der Bibel,
Nu wil ik weten of het water wel wijn was,
Jetzt will ich wissen, ob das Wasser wirklich Wein war,
Dus praat ik gestaag,
Also rede ich stetig,
Ik huiver,
Ich schaudere,
Op het hout wat ik sprokkel,
Auf dem Holz, das ich sammle,
Nou hut hout of mijn kruis is,
Na, Hüttenholz oder mein Kreuz ist,
Mijn hut blijft waar mijn huis is,
Meine Hütte bleibt, wo mein Haus ist,
Tot het water me hier zit,
Bis das Wasser mich hier erreicht,
Of volg de Cyclus.
Oder folge dem Zyklus.
Bouw een hut,
Bau eine Hütte,
Ik klim een ladder,
Ich klettere eine Leiter hoch,
Ladder een klim ik,
Leiter, die ich hochklettere,
Hut bouw
Hüttenbau
Bouw een hut,
Bau eine Hütte,
Ik klim een ladder,
Ich klettere eine Leiter hoch,
Ladder een klim ik,
Leiter, die ich hochklettere,
Hut bouw
Hüttenbau
Bouw een hut,
Bau eine Hütte,
Ik klim een ladder,
Ich klettere eine Leiter hoch,
Ladder een klim ik,
Leiter, die ich hochklettere,
Hut bouw
Hüttenbau
Bouw een hut,
Bau eine Hütte,
Ik klim een ladder,
Ich klettere eine Leiter hoch,
Ladder een klim ik,
Leiter, die ich hochklettere,
Hut bouw
Hüttenbau
Ja,
Ja,
Pak je pollepel erbij,
Nimm deinen Kochlöffel dazu,
En maak korte metten met die vette vingers,
Und mach kurzen Prozess mit diesen fettigen Fingern,
Rappers willen weten hoe komt 'ie aan een vet geluid,
Rapper wollen wissen, wie kommt er an einen fetten Sound,
Stuur een brief naar Jochem van Gelder,
Schick einen Brief an Jochem van Gelder,
Willem Wever legt je uit,
Willem Wever erklärt es dir,
Duidelijke Duiten in een zakkie,
Klare Sache, meine Süße,
Want zoveel passie past niet in één lichaam zeggen ze,
Denn so viel Leidenschaft passt nicht in einen Körper, sagen sie,
En dat gezenuw werkt sterkt op mijn lachspieren,
Und dieses Gezeter wirkt stark auf meine Lachmuskeln,
Dus is het gieren en brullen,
Also wird gejohlt und gebrüllt,
Drie speeches onthullen,
Drei Reden enthüllen,
Dat de rivier gevuld is,
Dass der Fluss gefüllt ist,
Vol met onderstroom,
Voller Unterströmung,
Tonen,
Töne,
Sleur stenen mee en doorbreek ze,
Schlepp Steine mit und zerbrich sie,
En geef dan een knipoog aan zandeters,
Und zwinker dann den Sandessern zu,
Ik was er ook eentje,
Ich war auch einer,
Ja maar van m'n mama mag dat,
Ja, aber meine Mama erlaubt das,
Lastbak,
Nervensäge,
Maar ze stopte me altijd wat toe,
Aber sie hat mir immer etwas zugesteckt,
Tot voor kort was ik platzak,
Bis vor kurzem war ich pleite,
Nu bouw ik hutten in het heden,
Jetzt baue ich Hütten in der Gegenwart,
Vreemd eigenlijk dat ik het bijna was vergeten,
Komisch eigentlich, dass ich es fast vergessen hätte,
(Bouw een hut, Ik klim een ladder, Ladder een klim ik, Hut bouw)
(Bau eine Hütte, Ich klettere eine Leiter, Leiter, die ich hochklettere, Hüttenbau)
Praat met handen uit de mouwen,
Rede mit Händen aus den Ärmeln,
Is het kloof dichten of hutten bouwen,
Ist es, die Kluft zu schließen oder Hütten zu bauen,
Overbrug leeftijden langs de bosrand,
Überbrücke Altersunterschiede entlang des Waldrandes,
We bouwen nooit op los zand,
Wir bauen niemals auf losem Sand,
We bouwen nooit op los zand,
Wir bauen niemals auf losem Sand,
Praat met handen uit de mouwen,
Rede mit Händen aus den Ärmeln,
Is het kloof dichten of hutten bouwen,
Ist es, die Kluft zu schließen oder Hütten zu bauen,
Overbrug leeftijden langs de bosrand,
Überbrücke Altersunterschiede entlang des Waldrandes,
We bouwen nooit op los zand,
Wir bauen niemals auf losem Sand,
Praat met handen uit de mouwen,
Rede mit Händen aus den Ärmeln,
Is het kloof dichten of hutten bouwen,
Ist es, die Kluft zu schließen oder Hütten zu bauen,
Overbrug leeftijden langs de bosrand,
Überbrücke Altersunterschiede entlang des Waldrandes,
We bouwen nooit op los zand.
Wir bauen niemals auf losem Sand.
Praat met handen uit de mouwen
Rede mit Händen aus den Ärmeln
Is het kloof dichten of hutten bouwen
Ist es, die Kluft zu schließen oder Hütten zu bauen
Overbrug leeftijden langs de bosrand
Überbrücke Altersunterschiede entlang des Waldrandes
We bouwen nooit op los zand
Wir bauen niemals auf losem Sand





Writer(s): Kevin De Randamie, Imro G.l.e. Glenn De Randamie, Dries Bijlsma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.