Paroles et traduction Typhoon met Sticks - Wind Waait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tijd
vliegt
voorbij
zonder
pauze's,
Time
flies
by
without
pauses,
Ik
treuzel,
ik
heb
niets
te
zoeken
onder
die
vleugels,
I
hesitate,
I
have
nothing
to
look
for
under
those
wings,
Druk
op
me
middenrif,
daarom
stotter
ik,
Pressure
on
my
diaphragm,
that's
why
I
stutter,
Ik
ben
iemand
die
geniet
als
die
afgezonderd
is.
I'm
someone
who
enjoys
being
secluded.
En
ik
sta
open,
maar
door
mensen
buiten
gaat
het
over,
And
I
am
open,
but
people
outside
talk
about
it,
En
probeer
ik
terug
te
kruipen
naar
mijn
schuilplaats,
totdat
het
wel
gaat.
And
I
try
to
crawl
back
to
my
hiding
place
until
it
goes
well.
Totdat
ik
opsta
op
het
moment
dat
mijn
bel
gaat.
Until
I
get
up
the
moment
my
bell
rings.
Totdat
ik
alles
heb
aanvaard,
Until
I
have
accepted
everything,
Mijn
dan
en
bevallen
en
alles
heb
aangekaart,
My
then
and
happenings
and
have
mapped
everything
out,
Maar
Tot
dan
blijf
ik
remi,
schat
ik
begrijp
mezelf
niet
eens,
But
Until
then
I
stay
casual,
honey,
I
don't
even
understand
myself,
Dus
het
geeft
niet,
laat
mij
maar
achter,
laat
mij
maar
wachten,
So
it
doesn't
matter,
leave
me
behind,
let
me
wait,
En
wees
niet
bang
want
ik
ben
het
grootste
gevaar
dat
ik
s'nachts
kan
verwachten.
And
don't
be
afraid
because
I
am
the
biggest
danger
I
can
expect
at
night.
Wat
een
dag
hé,
misschien
heb
ik
alles
geïdealiseerd,
en
was
het
mooier
als
we
dachten,
What
a
day,
huh,
maybe
I
idealized
everything,
and
it
was
more
beautiful
than
we
thought,
Ik
hoor
ga
ga
ga,
me
hart
zegt
blijf
blijf
blijf,
I
hear
go
go
go,
my
heart
says
stay
stay
stay,
Maar
fok
it
nu
ga
ik
daar
waar
de
wind
waait,
But
fuck
it
now
I'm
going
where
the
wind
blows,
Ja
daar
waar
de
wind
waait.
Yeah
where
the
wind
blows.
Wij
klampen
ons
vast
aan
iets,
dat
is
bestemd
ons
te
verlaten,
We
cling
to
something
that
is
destined
to
leave
us,
Je
wint
wat
tijd
maar,
daar
blijft
het
bij.
You
gain
some
time
but
that's
it.
Dus
ik
laat
het,
So
I
leave
it,
In
theorie
maar
de
praktijk
is
even
wennen
dus,
In
theory,
but
practice
takes
some
getting
used
to,
so
Zo
niet
mij
maar
toch
ben
ik
het,
If
not
me,
but
still
I
am
it,
Mijn
cap
bedekt
me
ogen,
My
cap
covers
my
eyes,
Kleren
de
naakte
waarheid,
Clothes
the
naked
truth,
Geen
tijd
is
een
excuus,
daarom
horloges.
No
time
is
an
excuse,
hence
watches.
En
focus
alleen
op
mezelf,
niet
uiten
maar
wel
gek
vinden
dat
niemand
helpt.
And
only
focus
on
myself,
not
express
but
find
it
crazy
that
nobody
helps.
Ik
sta
verstelt,
van
mijn
aanstellerij,
eenzaamheid
is
een
idee,
I
am
amazed
at
my
acting,
loneliness
is
an
idea,
Voor
mij
is
het
wel
een
feit,
ik
draai
door,
For
me
it
is
a
fact,
I'm
going
crazy,
Omdat
ik
mijn
gevoel
niet
kwijt
kan,
Because
I
can't
get
rid
of
my
feeling,
Ik
moest
door,
zocht
mijn
heil
bij
andere
werd
er
niet
blij
van,
I
had
to
go
through,
sought
my
salvation
with
others,
it
didn't
make
me
happy,
Ik
ben
rijk
want,
kijk
wat
ik
heb,
vrienden,
familie,
mijn
vrijheid
en
rap.
I
am
rich
because,
look
what
I
have,
friends,
family,
my
freedom
and
rap.
Dit
lijkt
perfect,
met
rede,
en
dit
alles
heeft
een
meerwaarde
omdat
ik
het
weer
kan
delen.
This
seems
perfect,
with
reason,
and
all
this
has
added
value
because
I
can
share
it
again.
Woorden
beperken
mijn
gedachten
het
is
goed
zo,
Words
limit
my
thoughts,
that's
good,
Ja,
uh,
je
weet
toch,
vrijheid
met
een
bal
aan
je
voet,
Yeah,
uh,
you
know,
freedom
with
a
ball
at
your
foot,
Ik
weet
het
ook
niet,
ze
kunnen
mij,
tussen
links
recht,
half
vol,
half
leeg,
I
don't
know
either,
they
can
do
me,
between
left
right,
half
full,
half
empty,
Nieuw
begin,
begin
van
het
eind.
New
beginning,
beginning
of
the
end.
Ik
herken
me
zelf
niet,
ik
snap
de
helft
niet,
I
don't
recognize
myself,
I
don't
understand
half
of
it,
Ik
draai
vast,
ik
blijf
af,
blijf
bij
me,
ook
al
wijs
ik
je
af,
I
get
stuck,
I
stay
away,
stay
with
me,
even
if
I
reject
you,
Mijn
schat
weet
je
wat
het
is,
ik
ben
twisted,
je
wist
het,
My
honey,
you
know
what
it
is,
I'm
twisted,
you
knew
it,
Maar
nu
manifesteert
het
ze
beslissend,
But
now
it
manifests
itself
decisively,
Als
een
verlenging
met
die
gouden
dolk,
lauw
in
me
bol
Like
an
extension
with
that
golden
dagger,
lukewarm
in
my
head
Ik
vraag
je
eerlijk
hoe
hou
je
het
vol,
met
sticks
die
koele
kikker
en
zijn
glansrol,
I
honestly
ask
you
how
do
you
put
up
with
it,
with
sticks
that
cool
frog
and
his
starring
role,
Nu
don
juan,
de
leraar
van
die
fucking
dansschool,
toneelspel,
lukt
hem
wel,
Now
don
juan,
the
teacher
of
that
fucking
dance
school,
acting,
he
succeeds,
Zo
het
raakt
me
niet,
ondertussen
ga
ik
stuk
omdat
ik
je
tranen
zie,
So
it
doesn't
affect
me,
meanwhile
I'm
breaking
down
because
I
see
your
tears,
Ik
ben
die
bom
op
het
punt
van
ontploffing,
ik
druk
hem
maar
de
kop
in,
I
am
that
bomb
about
to
explode,
I
just
push
it
in,
Ondertussen
pruttelt
de
koffie,
ruik
die
nieuwe
dag,
Meanwhile
the
coffee
is
chattering,
smell
that
new
day,
Nieuwe
kracht,
het
zit
niet
lekker,
beetje
breekbaar,
New
strength,
it
doesn't
feel
good,
a
little
fragile,
Plus
ik
ben
een
binnenvetter,
bas
je
zoon
zit
met
een
soort
van
dilema,
Plus
I'm
a
bottled
up
person,
bass
your
son
is
in
a
kind
of
dilemma,
Is
deze
tatoega
permanent
of
slechts
henna,
Is
this
tattoo
permanent
or
just
henna,
Hou
mezelf
scherp,
met
een
flessie
en
wat
hennep,
Keep
myself
sharp,
with
a
bottle
and
some
hemp,
Rij
rond
in
zwolle
zonder
maar
wat
te
herkennen,
Driving
around
in
Zwolle
without
recognizing
anything,
Voor
me
vrouwtje,
die
heb
nog
al
wat
te
stellen,
For
my
wifey,
she
has
a
lot
to
deal
with,
Maar
Vertrouw
me,
ik
ben
hier
niet
om
zomaar
af
te
bellen,
But
trust
me,
I'm
not
here
to
just
call
off,
Liefde
is
een
bitch,
plus
een
machtige
gewoonte,
Love
is
a
bitch,
plus
a
powerful
habit,
Kom
hier
gun
me
die
kus,
en
ik
klap
van
de
mode,
Come
here
give
me
that
kiss,
and
I
slam
the
fashion,
Is
dit
een
nieuw
begin,
is
het
hoofdstuk
afgesloten,
Is
this
a
new
beginning,
is
the
chapter
closed,
Dit
is
een
nieuw
begin
ja,
hoofdstuk
afgesloten.
This
is
a
new
beginning
yes,
chapter
closed.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Junte Uiterwijk, Imro G L E Glenn Randamie De, Ali Reza Tahoeni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.