Paroles et traduction Typhoon - Prosthetic Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prosthetic Love
Протез любви
My
folks,
they
left
the
TV
on
Мои
старики
оставили
телевизор
включенным,
I
was
falling
in
love
years
before
I
ever
met
someone
Я
влюблялся
за
годы
до
того,
как
встретил
кого-то,
Like
a
prayer
you
don't
expect
an
answer
Как
молитва,
на
которую
ты
не
ждешь
ответа,
Though
you
ask
for
one
Хотя
и
просишь
его.
And
sure
my
love
would
come
along
И
конечно,
моя
любовь
пришла,
Like
some
little
bird
and
only
I
would
recognize
its
home
Как
маленькая
птичка,
и
только
я
узнал
бы
ее
дом,
Like
the
actors
I
see
on
the
television
Как
актеры,
которых
я
вижу
по
телевизору,
With
the
stage
lights
on
В
свете
софитов.
What
I
found
was
a
gamble
То,
что
я
нашел,
было
азартной
игрой,
You
threw
yourself
in
with
me
Ты
бросилась
в
омут
с
головой
вместе
со
мной,
Made
a
cross
and
you
lit
a
candle
Перекрестилась
и
зажгла
свечу.
But
we
were
only
strangers
calling
in
a
dark
room
Но
мы
были
лишь
незнакомцами,
перезванивающимися
в
темноте,
Rejecting
stars
or
cozy
lives
on
the
wall
Отвергая
звезды
или
уютную
жизнь
на
стене,
In
the
dark
I
thought
I
saw
you
В
темноте
мне
показалось,
что
я
видел
тебя,
Or
was
it
nothing
at
all
Или
это
было
совсем
не
то.
Every
one
I
ever
knew
Все,
кого
я
когда-либо
знал,
I'm
giving
it
all
to
you
Я
отдаю
тебе
все,
I'm
asking
everything
in
return
Я
прошу
взамен
всего,
And
I
have
nothing
left
to
lose
И
мне
нечего
больше
терять,
I'll
get
it
back
through
you
Я
верну
это
через
тебя
And
take
your
offer
И
приму
твое
предложение.
This
time
I
wake,
I'm
still
alive
В
этот
раз
я
просыпаюсь,
я
все
еще
жив,
Now
in
my
expiration
date,
imagine
my
surprise
Теперь,
в
мою
последнюю
дату,
представь
мое
удивление,
Some
backwards
take
on
the
book
of
Job
Какой-то
обратный
взгляд
на
книгу
Иова,
His
life
was
a
wager
and
mine's
a
joke
Его
жизнь
была
пари,
а
моя
— шутка,
Give
him
what
he
wants,
he
will
never
know
Дай
ему
то,
что
он
хочет,
он
никогда
не
узнает,
He's
tired
of
trying
to
let
himself
go
Он
устал
пытаться
отпустить
себя.
With
everyone
I
ever
knew
Со
всеми,
кого
я
когда-либо
знал,
I've
gotten
used
to
use
Я
привык
использовать,
I've
grown
attached
to
you
being
here
Я
привязался
к
тому,
что
ты
здесь,
With
everyone
I
ever
knew
Со
всеми,
кого
я
когда-либо
знал,
I've
learned
to
count
on
you
Я
научился
рассчитывать
на
тебя,
As
not
on
my
fingers
А
не
на
свои
пальцы.
With
everyone
I
ever
knew
Со
всеми,
кого
я
когда-либо
знал,
I've
gotten
used
to
use
Я
привык
использовать,
I've
grown
attached
to
you
being
here
Я
привязался
к
тому,
что
ты
здесь,
With
everyone
I
ever
knew
Со
всеми,
кого
я
когда-либо
знал,
I've
learned
to
count
on
you
Я
научился
рассчитывать
на
тебя,
As
not
on
my
fingers
А
не
на
свои
пальцы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kyle Morton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.