Paroles et traduction Týr - Sand in the Wind
Lifetime
is
short
compared
to
the
time
the
earth
has
existed
in
Жизнь
коротка
по
сравнению
с
тем
временем,
в
течение
которого
существовала
земля.
Earth's
lifetime
compared
to
that
of
the
great
universe
Жизнь
Земли
по
сравнению
с
жизнью
великой
вселенной.
Equally
short,
our
images
of
the
world
that
we
populate
Столь
же
коротки
наши
представления
о
мире,
который
мы
населяем.
Die
harder,
our
fate
and
our
images
Умирать
тяжелее,
наша
судьба
и
наши
образы.
Seen
through
our
eyes
might
well
be
lies
Увиденное
нашими
глазами
вполне
может
оказаться
ложью
What
access
do
we
have
to
the
world
we're
living
in
Какой
у
нас
доступ
к
миру
в
котором
мы
живем
Is
this
a
dream
that
we
live,
it's
hard
to
believe
Неужели
это
сон,
которым
мы
живем,
в
который
трудно
поверить
What
proof
can
there
be
of
life,
I
just
think
that
Какое
может
быть
доказательство
жизни,
я
просто
думаю,
что
It's
strange
how
we
all
walk
around,
on
visitors
feet
upon
our
ground
Странно,
как
мы
все
ходим
вокруг,
на
чужих
ногах
по
нашей
земле.
And
make
believe
that
this
is
all,
as
we
know
what
all
is
И
заставить
поверить,
что
это
все,
поскольку
мы
знаем,
что
это
все.
And
strange
how
how
we
can't
understand,
И
странно,
как,
как
мы
не
можем
понять,
Compared,
earth
is
only
a
grain
of
sand,
По
сравнению
с
чем
Земля-всего
лишь
песчинка,
When
faced
with
this,
I
can't
deny
that
ignorance
is
bliss
Столкнувшись
с
этим,
я
не
могу
отрицать,
что
неведение-это
блаженство.
When
all
things
flow
eternally,
and
no
man
is
ever
there
to
see
Когда
все
течет
вечно,
и
ни
один
человек
не
видит
этого.
The
great
eternal
unperceived,
what
is
existence
Великий
вечный
непостижимый,
что
есть
существование?
Are
these
things
real
although
unseen,
Реальны
ли
эти
вещи,
хотя
и
невидимы?
And
what
does
it
matter
that
we
have
been
И
какое
имеет
значение,
что
мы
были
...
Like
grains
of
sand
blow
in
the
wind,
so
is
our
existence
Как
песчинки
на
ветру,
так
и
наше
существование.
Kill
the
fire,
cut
the
wire,
deny
desire,
be
a
liar,
watch
me
then
Убей
огонь,
перережь
проволоку,
отвергни
желание,
будь
лжецом,
следи
за
мной.
Feed
the
fire,
pull
the
wire,
then
take
it
higher
than
lie,
don't
waste
breath
on
it
Подкорми
огонь,
потяни
за
проволоку,
а
потом
подними
ее
выше,
чем
ложь,
не
трать
на
нее
дыхание.
While
we
think
redemption
will
save
us
from
temptation
Пока
мы
думаем,
что
искупление
спасет
нас
от
искушения.
We
can't
escape
religion
whatever
it's
origin,
is
there
no
Мы
не
можем
избежать
религии,
независимо
от
ее
происхождения,
не
так
ли?
Way
out
of
the
madness,
it's
only
brought
us
sadness
Выход
из
этого
безумия
принес
нам
только
печаль.
Consider
it
an
illness
in
life,
why
did
it
never
seem
Считай
это
болезнью
в
жизни,
почему
она
никогда
не
казалась
Strange
how
we
all
walk
around,
on
visitors
feet
upon
our
ground
Странно,
как
мы
все
ходим
вокруг,
на
чужих
ногах
по
нашей
земле.
And
make
believe
that
this
is
all,
as
we
know
what
all
is
И
заставить
поверить,
что
это
все,
поскольку
мы
знаем,
что
это
все.
And
strange
how
how
we
can't
understand,
И
странно,
как,
как
мы
не
можем
понять,
Compared,
earth
is
only
a
grain
of
sand,
По
сравнению
с
чем
Земля-всего
лишь
песчинка,
When
faced
with
this
I
can't
deny
that
ignorance
is
bliss
Столкнувшись
с
этим,
я
не
могу
отрицать,
что
неведение-это
блаженство.
When
all
things
flow
eternally,
and
no
man
is
ever
there
to
see
Когда
все
течет
вечно,
и
ни
один
человек
не
видит
этого.
The
great
eternal
unperceived,
what
is
existence
Великий
вечный
непостижимый,
что
есть
существование?
Are
these
things
real
although
unseen,
Реальны
ли
эти
вещи,
хотя
и
невидимы?
And
what
does
it
matter
that
we
have
been
И
какое
имеет
значение,
что
мы
были
...
Like
grains
of
sand
blow
in
the
wind,
so
is
our
existence
Как
песчинки
на
ветру,
так
и
наше
существование.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): heri joensen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.