Paroles et traduction Týr - Sinklars Vísa
Sinklars Vísa
Sinklar's Ballad
Hr.
Sinklar
drog
over
Salten
Hav,
Sir
Sinklar
sailed
across
the
salty
sea,
Til
Norge
hans
Kurs
monne
stande;
To
Norway
his
course
was
bound;
Blandt
Gudbrands
Klipper
han
fandt
sin
Grav,
Amongst
Gudbrand's
cliffs
he
met
his
destiny,
Der
vanked'
saa
blodig
en
Pande.
Where
bloodshed
did
abound.
Vel
op
før
Dag
Wake
up
before
the
dawn,
De
kommer
vel
over
den
Hede.
They're
coming
over
the
heath.
Ved
Romsdals
kyster
han
styred'
i
Land,
By
Romsdal's
shores
he
landed
with
his
horde,
Erklær'de
sig
for
en
Fiende;
Declaring
himself
a
foe;
Hannem
fulgte
efter
fjorten
hundrede
Mand,
Fourteen
hundred
men
did
follow
his
word,
Som
alle
havde
ondt
i
Sinde.
With
evil
in
their
hearts,
you
know.
Vel
op
før
Dag
Wake
up
before
the
dawn,
De
kommer
vel
over
den
Hede.
They're
coming
over
the
heath.
De
skændte
og
brændte,
hvor
de
kom
frem,
They
pillaged
and
burned
wherever
they
went,
Al
Folkeret
monne
de
krænke;
All
laws
of
men
they
did
defy;
Oldingens
Afmagt
rørte
ej
dem,
The
weakness
of
the
old
they
did
torment,
De
spotted'
den
grædende
Enke.
The
weeping
widow's
plea
they
did
deny.
Vel
op
før
Dag
Wake
up
before
the
dawn,
De
kommer
vel
over
den
Hede.
They're
coming
over
the
heath.
Soldaten
er
ude
paa
Kongens
Tog,
The
soldiers
are
away
on
the
King's
command,
Vi
selv
maa
Landet
forsvare;
We
must
defend
our
land
ourselves;
Forbandet
være
det
Niddingsdrog,
Cursed
be
the
villainous
hand,
Som
nu
sit
Blod
vil
spare."
That
now
its
blood
will
spare
from
the
shelves."
Vel
op
før
Dag
Wake
up
before
the
dawn,
De
kommer
vel
over
den
Hede.
They're
coming
over
the
heath.
De
Bønder
af
Vaage,
Lesje
og
Lom
The
farmers
of
Vaage,
Lesje,
and
Lom,
Med
skarpe
Økser
paa
Nakke
With
sharp
axes
upon
their
backs,
I
Bredebøjgd
tilsammen
kom,
In
Bredebøygden
they
did
come,
Med
Skotten
saa
vilde
de
snakke.
With
the
Scots
they
would
have
a
chat.
Vel
op
før
Dag
Wake
up
before
the
dawn,
De
kommer
vel
over
den
Hede.
They're
coming
over
the
heath.
Vel
op
før
Dag
Wake
up
before
the
dawn,
De
kommer
vel
over
den
Hede.
They're
coming
over
the
heath.
Over
den
Hede.
Over
the
heath.
Over
den
Hede.
Over
the
heath.
Over
den
Hede.
Over
the
heath.
Over
den
Hede.
Over
the
heath.
Tæt
under
Lide
der
løber
en
Sti,
Close
by
Lide
there
runs
a
trail,
Som
man
monne
Kringen
kalde;
That
is
known
as
Kringen's
way;
Laagen
skynder
sig
der
forbi;
Laagen
river
rushes
by
without
fail;
I
den
skal
Fienden
falde.
In
it
the
enemy
will
lay.
Vel
op
før
Dag
Wake
up
before
the
dawn,
De
kommer
vel
over
den
Hede.
They're
coming
over
the
heath.
Med
døde
Kroppe
blev
Kringen
strø'd
With
dead
bodies
Kringen
was
strewn,
De
Ravne
fik
nok
at
æde,
-
The
ravens
had
plenty
to
eat,
-
Det
Ungdomsblod,
som
her
udflød,
The
young
blood
that
here
was
hewn,
De
skotske
Piger
begræde.
The
Scottish
maidens
will
weep.
Vel
op
før
Dag
Wake
up
before
the
dawn,
De
kommer
vel
over
den
Hede.
They're
coming
over
the
heath.
End
knejser
en
Støtte
paa
samme
Sted,
Still
stands
a
monument
on
that
same
spot,
Som
Norges
Uvenner
monne
true.
To
threaten
Norway's
enemies
true.
Ve
hver
en
Nordmand,
som
ej
bliver
hed,
Woe
to
any
Norseman
who
gets
not
hot,
Saa
tit
hans
Øjne
den
skue!
As
often
as
his
eyes
behold
the
view!
Vel
op
før
Dag
Wake
up
before
the
dawn,
De
kommer
vel
over
den
Hede.
They're
coming
over
the
heath.
Vel
op
før
Dag
Wake
up
before
the
dawn,
De
kommer
vel
over
den
Hede.
They're
coming
over
the
heath.
Over
den
Hede.
Over
the
heath.
Over
den
Hede.
Over
the
heath.
Over
den
Hede.
Over
the
heath.
Over
den
Hede.
Over
the
heath.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HERI JOENSEN, EDVARD STORM
Album
Land
date de sortie
01-11-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.