Tyrese - Housekeepin' - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tyrese - Housekeepin'




Housekeepin'
Уборка номера
Ohhhh, do I got a story to tell,
Ох, есть у меня история,
An unexpected one.
Совершенно неожиданная.
Ohhhh, woke me out of my sleep one Sunday morning,
Ох, разбудили меня в воскресенье утром,
I said who's at the door, she repeating housekeeping, housekeeping.
Спрашиваю: "Кто там?", а она твердит: "Уборка, уборка".
I thought the sign on the door said do not disturb.
Думал, табличка "Не беспокоить" всё объяснит.
I had to stop myself from getting mad after I seen her.
Чуть не разозлился, но увидев её, передумал.
I couldn't believe my eyes, she had a sexy something bout her,
Не мог поверить своим глазам, в ней было что-то сексуальное,
Made me wanna give a try, but I know it's the hotel policy,
Захотелось попробовать, но я знаю правила отеля,
And I'll be breaking all the rules if I let her get a piece of me.
И нарушу их все, если позволю ей получить кусочек меня.
Chorus:
Припев:
Can somebody tell me why housekeepin' got me going crazy?
Кто-нибудь может сказать мне, почему эта горничная сводит меня с ума?
She got the best of me and I just can't explain(I gotta make my move baby).
Она завладела мной, и я не могу это объяснить (Должен сделать свой ход, детка).
Can somebody tell me why housekeepin' got me going crazy(housekeepin', housekeepin')?
Кто-нибудь может сказать мне, почему эта горничная сводит меня с ума (уборка, уборка)?
Something about the vibe that made me wanna stay.
Что-то в этой атмосфере заставляет меня хотеть остаться.
Now I'm just here for a few more day, so what we gonna do about this problem baby.
Я здесь еще на несколько дней, так что, давай решим эту проблему, детка.
I can leave my key at the front desk, and you can take stairway to get up to my room.
Я могу оставить свой ключ на стойке регистрации, а ты поднимешься по лестнице в мой номер.
She looked me straight in the eye, and I can't deny, this is a crazy situation,
Она посмотрела мне прямо в глаза, и я не могу отрицать, что это безумная ситуация,
But I'm a sit back and enjoy the ride.
Но я откинусь на спинку кресла и наслажусь поездкой.
I gotta thing for you, you gotta thing for me,
Ты мне нравишься, я тебе нравлюсь,
So we can do whatever we wanna do baby,
Так что мы можем делать все, что захотим, детка.
Can somebody tell me why housekeepin' got me going crazy?
Кто-нибудь может сказать мне, почему эта горничная сводит меня с ума?
She got the best of me and I just can't explain(I gotta make my move baby).
Она завладела мной, и я не могу это объяснить (Должен сделать свой ход, детка).
Can somebody tell me why housekeepin' got me going crazy(housekeepin', housekeepin')?
Кто-нибудь может сказать мне, почему эта горничная сводит меня с ума (уборка, уборка)?
Something about the vibe that made me wanna stay.
Что-то в этой атмосфере заставляет меня хотеть остаться.
Whoaa
Вау
(Mail box of Tyrese. What would you like to do?)
(Голосовая почта Тайриза. Что вы хотите сделать?)
Find.
Найти.
(Messages or numbers?)
(Сообщения или номера?)
Messages.
Сообщения.
(You have two new messages. First message is from Nicki)
вас два новых сообщения. Первое сообщение от Ники)
Housekeepin', housekeepin'
Уборка, уборка
(Hey sweetie, this is Nicki, the housekeeper, this is the fir--,
(Привет, милый, это Ники, горничная, это пер--,
I've never done anything like that before. I just wanted to say
Я никогда раньше такого не делала. Я просто хотела сказать,
I had a great time, and it was refreshing to meet a real gentlemen.
что я прекрасно провела время, и было приятно познакомиться с настоящим джентльменом.
...A hot piece.)
...Горячая штучка.)
Can somebody tell me why housekeepin' got me going crazy?
Кто-нибудь может сказать мне, почему эта горничная сводит меня с ума?
She got the best of me and I just can't explain(I gotta make my move baby).
Она завладела мной, и я не могу это объяснить (Должен сделать свой ход, детка).
Can somebody tell me why housekeepin' got me going crazy(housekeepin', housekeepin')?
Кто-нибудь может сказать мне, почему эта горничная сводит меня с ума (уборка, уборка)?
Something about the vibe that made me wanna stay.
Что-то в этой атмосфере заставляет меня хотеть остаться.
No, no, no.
Нет, нет, нет.
Can somebody tell me why housekeepin' got me going crazy?
Кто-нибудь может сказать мне, почему эта горничная сводит меня с ума?
She got the best of me and I just can't explain(I gotta make my move baby).
Она завладела мной, и я не могу это объяснить (Должен сделать свой ход, детка).
Can somebody tell me why housekeepin' got me going crazy(housekeepin', housekeepin')?
Кто-нибудь может сказать мне, почему эта горничная сводит меня с ума (уборка, уборка)?
Something about the vibe that made me wanna stay.
Что-то в этой атмосфере заставляет меня хотеть остаться.
Keeping house, keeping house, keeping house, keeping.
Уборка, уборка, уборка, уборка.
Whoaaaa...
Вау...





Writer(s): Gibson Tyrese Darnell, Job Trevor D, Carter Joe, Miller Irving


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.