Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
U Don't Give a Damn About Me
Du Kümmerst Dich Nicht Um Mich
You
Don't
Give
A
Damn
About
Me
Du
Kümmerst
Dich
Nicht
Um
Mich
Do
do
do
do,
do
do
do
Do
do
do
do,
do
do
do
Do
do
do
do,
do
do
do
Do
do
do
do,
do
do
do
You've
got
some
nerve
Du
hast
echt
Nerven
You
call
me
after
all
this
time
Du
rufst
mich
nach
all
der
Zeit
an
And
expect
me
to
be
cool
Und
erwartest,
dass
ich
cool
bleibe
What
the
heck
is
wrong
with
you?
Was
zum
Teufel
ist
falsch
mit
dir?
Can't
just
pop
up
out
of
the
blue
Kannst
nicht
einfach
aus
dem
Nichts
auftauchen
Baby
that
ain't
how
you
do
Baby,
so
läuft
das
nicht
Someone
you're
claiming
that
you
love
so
true,
oh
Bei
jemandem,
den
du
angeblich
so
sehr
liebst,
oh
That
disappearing
thing
Dieses
Verschwinden-Ding
(I
don't
play
that)
(Ich
spiel
das
nicht
mit)
I
know
your
phone
ain't
off
Ich
weiß,
dein
Handy
ist
nicht
aus
(Cuz
I
pay
that)
(Weil
ich
das
bezahle)
Am
I
ok
with
it,
please
believe
it
Bin
ich
damit
einverstanden,
glaub
mir
(Cuz
I
don't
need
it)
(Weil
ich
es
nicht
brauche)
Why'd
you
call
me
(Baby)
Warum
rufst
du
mich
an
(Baby)
If
you
don't
give
a
damn
about
me
(Damn
about
me)
Wenn
du
dich
nicht
um
mich
kümmerst
(Um
mich)
Let's
see
how
you
do
without
me
(Without
me)
Mal
sehen,
wie
du
ohne
mich
klar
kommst
(Ohne
mich)
Why
ya
tryin'
to
be
where
I'll
be
(I
be)
Warum
versuchst
du
da
zu
sein,
wo
ich
bin
(Ich
bin)
You
don't
give
a
damn
about
me
Du
kümmerst
dich
nicht
um
mich
Whatever
you
do,
go
on
and
do
your
thing
Was
auch
immer
du
tust,
mach
dein
Ding
But
in
the
meantime,
just
keep
one
thing
in
mind
Aber
denk
in
der
Zwischenzeit
an
eines
The
way
you
dress,
the
way
you
drive
Wie
du
dich
anziehst,
wie
du
fährst
Was
all
because
of
me
Das
alles
kam
von
mir
Now
it's
over
Jetzt
ist
es
vorbei
Babe,
I
hope
you're
happy
Baby,
ich
hoffe,
du
bist
glücklich
That
disappearing
thing
Dieses
Verschwinden-Ding
(I
don't
play
that)
(Ich
spiel
das
nicht
mit)
I
know
your
phone
ain't
off
Ich
weiß,
dein
Handy
ist
nicht
aus
(Cuz
I
pay
that)
(Weil
ich
das
bezahle)
Am
I
ok
with
it,
please
believe
it
Bin
ich
damit
einverstanden,
glaub
mir
(Cuz
I
don't
need
it)
(Weil
ich
es
nicht
brauche)
Why'd
you
call
me
(Baby)
Warum
rufst
du
mich
an
(Baby)
If
you
don't
give
a
damn
about
me
(Damn
about
me)
Wenn
du
dich
nicht
um
mich
kümmerst
(Um
mich)
Let's
see
how
you
do
without
me
(Without
me)
Mal
sehen,
wie
du
ohne
mich
klar
kommst
(Ohne
mich)
Why
ya
tryin'
to
be
where
I'll
be
(I
be)
Warum
versuchst
du
da
zu
sein,
wo
ich
bin
(Ich
bin)
You
don't
give
a
damn
about
me
Du
kümmerst
dich
nicht
um
mich
You
call
me
like
I'm
supposed
to
be
alone
Du
rufst
an,
als
ob
ich
allein
sein
sollte
(But
I
moved
on,
so
stop
wasting
time)
(Aber
ich
bin
weitergezogen,
also
verschwende
keine
Zeit)
You
should
know
by
now
I've
got
someone
in
my
life
Du
solltest
wissen,
dass
ich
jetzt
jemanden
in
meinem
Leben
habe
You're
the
last
thing
that
crosses
my
mind
Du
bist
das
Letzte,
was
mir
durch
den
Kopf
geht
Why'd
you
call
me,
baby
Warum
rufst
du
mich
an,
Baby
Why'd
you
call
me
(Baby)
Warum
rufst
du
mich
an
(Baby)
If
you
don't
give
a
damn
about
me
(Damn
about
me)
Wenn
du
dich
nicht
um
mich
kümmerst
(Um
mich)
Let's
see
how
you
do
without
me
(Without
me)
Mal
sehen,
wie
du
ohne
mich
klar
kommst
(Ohne
mich)
Why
ya
tryin'
to
be
where
I'll
be
(I
be)
Warum
versuchst
du
da
zu
sein,
wo
ich
bin
(Ich
bin)
You
don't
give
a
damn
about
me
Du
kümmerst
dich
nicht
um
mich
Why
ya
gotta
call
me
(Baby)
Warum
musst
du
mich
anrufen
(Baby)
Break
it
on
down,
break
it
on
down
Leg
es
dar,
leg
es
dar
Let
me
explain
something
Lass
mich
etwas
erklären
Woman,
I
cook
and
I
clean
(Baby)
Frau,
ich
koche
und
putze
(Baby)
You
know
what
I
mean
Du
weißt,
was
ich
meine
I
buy
you
everything
(Baby)
Ich
kaufe
dir
alles
(Baby)
And
you
don't
give
a
damn
about
me
Und
du
kümmerst
dich
nicht
um
mich
You
call
me
like
I'm
supposed
to
be
alone
Du
rufst
an,
als
ob
ich
allein
sein
sollte
(But
I
moved
on,
so
stop
wasting
my
time)
(Aber
ich
bin
weitergezogen,
also
verschwende
meine
Zeit
nicht)
You
should
know
by
now
someone's
in
my
life
Du
solltest
wissen,
dass
jetzt
jemand
in
meinem
Leben
ist
You're
the
last
thing
that
crosses
my
mind
Du
bist
das
Letzte,
was
mir
durch
den
Kopf
geht
Why
you
gotta
call
me,
baby
Warum
musst
du
mich
anrufen,
Baby
Why'd
you
call
me
(Baby)
Warum
rufst
du
mich
an
(Baby)
If
you
don't
give
a
damn
about
me
(Damn
about
me)
Wenn
du
dich
nicht
um
mich
kümmerst
(Um
mich)
Let's
see
how
you
do
without
me
(Without
me)
Mal
sehen,
wie
du
ohne
mich
klar
kommst
(Ohne
mich)
Why
ya
tryin'
to
be
where
I'll
be
(I
be)
Warum
versuchst
du
da
zu
sein,
wo
ich
bin
(Ich
bin)
You
don't
give
a
damn
about
me
Du
kümmerst
dich
nicht
um
mich
I
need
you
Ich
brauche
dich
I
love
you
Ich
liebe
dich
You
coulda
kept
that
to
yourself
Das
hättest
du
für
dich
behalten
können
Why
am
I
wasting
my
breathe
Warum
verschwende
ich
meine
Luft
I
need
you.
Ich
brauche
dich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Greg Phillinganes, Damon Thomas, Harvey Mason Jr., Eric Dawkins, Enson Dawkins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.