Paroles et traduction Tyrone Briggs - Superstar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bout
damn
time
Staten
Island
got
somebody
else
that's
up
and
coming
Черт
возьми,
давно
пора
Статен-Айленду
явить
миру
еще
одну
восходящую
звезду.
Everything
I
said
is
the
shit
I
breathe
I
ain't
gotta
go
and
front
for
nothing
Все,
что
я
говорю
— это
то,
чем
я
живу,
мне
не
нужно
притворяться.
It's
a
fact
on
Staten
Island
I'm
the
next
to
come
up
Это
факт,
на
Статен-Айленде
я
следующий,
кто
добьется
успеха.
You
Eli
and
I'm
Payton
Manning
I'm
way
better
brother
Ты
Илай,
а
я
Пейтон
Мэннинг,
я
намного
лучше,
брат.
Shout
to
rappers
that
forever
hate
it
Привет
рэперам,
которые
вечно
ненавидят.
Shout
out
again
cuz
y'all
will
never
make
it
Привет
еще
раз,
потому
что
вы
никогда
не
добьетесь
успеха.
Left
the
home
team
for
chances
to
get
farther
Покинул
родную
команду
ради
шанса
продвинуться
дальше.
Thinking
that
you
a
Lebron
and
end
up
being
Tiki
Barber
Думал,
что
ты
Леброн,
а
оказался
Тики
Барбером.
Put
on
for
my
city
my
ambitions
high
and
mighty
Выступаю
за
свой
город,
мои
амбиции
высоки
и
могущественны.
Last
time
Staten
witnessed
this
was
with
WuTang
in
the
early
90s
В
последний
раз
Статен-Айленд
был
свидетелем
такого
с
Wu-Tang
Clan
в
начале
90-х.
Back
in
the
day
they
tried
to
demand
me,
tried
to
degrade
me,
tried
to
despise
me
Раньше
они
пытались
командовать
мной,
пытались
унизить
меня,
пытались
презирать
меня.
No
commercial
from
Verizon
but
now
my
whole
cities
behind
me
Никакой
рекламы
от
Verizon,
но
теперь
весь
мой
город
за
меня.
And
I'm
back
up
in
my
bullshit
spit
sick
and
my
cliques
sick
И
я
снова
в
своей
стихии,
читаю
рэп,
и
моя
команда
крута.
I
live
comfortably
with
this
penmanship
Мне
комфортно
с
этим
мастерством
пера.
Trying
to
front
on
me
and
you
can
kiss
hey
Пытаешься
меня
обмануть,
и
можешь
поцеловать…
Put
that
on
my
infant
that
I
rips
it
cuz
I
lives
it
Клянусь
своим
ребенком,
что
я
разрываю,
потому
что
я
этим
живу.
A
mogul
with
generosity,
I'm
giving
you
niggas
the
business
Магнат
с
щедростью,
я
даю
вам,
нигеры,
урок.
Feel
like
I'm
K.
Durant
to
these
haters
Чувствую
себя
К.
Дюрантом
для
этих
ненавистников.
My
cities
all
on
my
back
putting
all
in
the
all
I'm
making
Мой
город
у
меня
за
спиной,
я
вкладываю
все,
что
зарабатываю.
My
city
ain't
witness
that
since
way
back
then
with
Gary
Payton
Мой
город
не
видел
такого
с
тех
пор,
как
Гэри
Пейтон
играл
здесь.
I'm
one
of
the
league's
greatest
still
rated
as
underrated
Я
один
из
величайших
в
лиге,
но
все
еще
недооценен.
I
feel
like
I'm
the
greatest
Я
чувствую
себя
величайшим.
Underrated
superstar
Недооцененная
суперзвезда.
Superstar,
for
my
city
I'm
a
ball
out
Суперзвезда,
для
своего
города
я
выложусь
по
полной.
Superstar,
for
city
I'll
go
all
out
Суперзвезда,
для
своего
города
я
сделаю
все
возможное.
Scrubbing
out
my
rookie
year
Отбросив
свой
год
новичка,
Had
to
make
a
major
change
Мне
пришлось
серьезно
измениться.
Started
off
under
pressure
now
I
average
30
every
game
Начал
под
давлением,
теперь
я
набираю
в
среднем
30
очков
за
игру.
Coach
saw
potential
had
great
offensive
aggression
Тренер
увидел
потенциал,
отличную
агрессию
в
нападении.
Ball
healing,
shot
selection
top
5 that's
when
the
progression
came
Владение
мячом,
выбор
броска
— топ-5,
вот
тогда
и
пришел
прогресс.
Couple
players
dropped
my
new
team
wasn't
basically
Несколько
игроков
ушли,
моя
новая
команда,
по
сути,
не
была
A
team
they
practiced
faithfully
Командой,
но
они
усердно
тренировались.
Which
them
just
as
great
as
me
Что
делает
их
такими
же
крутыми,
как
я.
Cities
behind
me
Город
за
меня.
Ain't
good
enough
for
New
York
retire
with
I
3
Недостаточно
хорош
для
Нью-Йорка,
чтобы
закончить
карьеру
с
тремя
чемпионскими
титулами.
Last
year
was
a
93
В
прошлом
году
был
рейтинг
93.
Now
I'm
rated
97,
99
on
speed
Теперь
мой
рейтинг
97,
скорость
99.
98
on
3's
and
my
lock
on
D
Трехочковые
98
и
моя
защита
непробиваема.
Can't
let
another
dude
get
a
shot
off
me
Не
могу
позволить
другому
чуваку
сделать
бросок
по
мне.
Slam
dunk
everybody
got
those
Слэм-данк,
у
всех
они
есть.
Everybody
know
it's
my
show
playing
every
game
Все
знают,
что
это
мое
шоу,
играю
каждую
игру.
I'm
Jordan
of
this
day
and
age
Я
— Джордан
современности.
Grown
is
going
for
7 rings
Цель
—7 чемпионских
перстней.
Playing
better
under
pressure
dog
you'll
never
score
Играю
лучше
под
давлением,
детка,
ты
никогда
не
забьешь.
You're
building
houses
with
your
bricks
and
I'm
the
wrecking
ball
Ты
строишь
дома
из
своих
кирпичей,
а
я
— шар
для
разрушения.
Practice
makes
perfect,
that's
if
you're
playing
average
Повторение
— мать
учения,
если
ты
играешь
средне.
Even
my
average
plays
are
perfect
Даже
мои
средние
игры
идеальны.
So
why
should
I
have
to
practice
I'm
the
greatest
Так
зачем
мне
тренироваться?
Я
величайший.
I
feel
like
I'm
the
greatest
Я
чувствую
себя
величайшим.
Underrated
superstar
Недооцененная
суперзвезда.
Superstar,
for
my
city
I'm
a
ball
out
Суперзвезда,
для
своего
города
я
выложусь
по
полной.
Superstar,
for
city
I'll
go
all
out
Суперзвезда,
для
своего
города
я
сделаю
все
возможное.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tyrone Briggs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.