Paroles et traduction Tyrone Briggs - Underdog
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
you're
about
to
witness
То,
что
ты
сейчас
увидишь,
Is
the
underdog
on
the
mission
to
be
winning
Это
аутсайдер,
стремящийся
к
победе.
Smoke
the
opposition,
I
got
no
competition
Уничтожу
оппозицию,
у
меня
нет
конкурентов.
I'm
driven
by
the
thought
Меня
движет
мысль
Of
turning
doubt
to
contradiction
О
превращении
сомнений
в
их
опровержение.
Since
a
young
kid,
view
the
world
as
my
own
С
юных
лет
мир
вижу
своим.
I'm
Climbing
to
the
top
until
the
world
is
my
throne
Поднимаюсь
на
вершину,
пока
мир
не
станет
моим
троном.
Slept
on
the
kid,
& I
bet
the
all
regret
it
Они
недооценили
меня,
и,
держу
пари,
все
об
этом
пожалеют.
Check
the
roster,
homie
got
it
locked
here,
& they
dread
it
Проверь
список,
дорогуша,
я
здесь
главный,
и
они
боятся
этого.
They
don't
get
it
Они
не
понимают.
On
the
road
to
be
labeled
the
greatest
На
пути
к
званию
величайшего.
Y'all
waste
time
tryna,
sleep
in
your
leisure
Вы
тратите
время,
пытаясь
спать
в
свое
удовольствие.
I
love
the
fact
that
I'm
underestimated
Мне
нравится,
что
меня
недооценивают.
Only
makes
the
victory
even
sweeter
Это
делает
победу
еще
слаще.
To
fuel
my
passion,
all
I
needs
a
reaction
Чтобы
подпитывать
мою
страсть,
мне
нужна
лишь
реакция.
Use
the
negative
energy
Использую
негативную
энергию
As
tool
for
my
crafting
Как
инструмент
для
своего
творчества.
Y'all
will
never
get
rid
of
me
Вы
никогда
не
избавитесь
от
меня,
Even
if
I
was
passing
Даже
если
бы
я
уходил.
I'll
be
settled
in
history
Я
останусь
в
истории.
Legacy
that's
established
through
actions
Наследие,
созданное
делами.
People
critique
my
fate,
call
me
the
under
dog
Люди
критикуют
мою
судьбу,
называют
меня
аутсайдером.
They
send
defeat
my
way,
I
overcome
the
odds
Они
посылают
мне
поражение,
я
преодолеваю
трудности.
Can
disagree
or
hate,
but
I'll
Never
fold,
never
fall
Можешь
не
соглашаться
или
ненавидеть,
но
я
никогда
не
сдамся,
никогда
не
упаду.
I
strive
to
reach
a
place,
no
one
has
gone
before
Я
стремлюсь
достичь
места,
где
никто
не
был
прежде.
Ay,
ay,
ay,
ay...
label
me
the
underdog
but
I'm
showing
them...
Эй,
эй,
эй,
эй...
называйте
меня
аутсайдером,
но
я
покажу
вам...
I
am
untouchable,
yeah,
I'm
showing
them
Я
неприкасаемый,
да,
я
покажу
вам.
Ay,
ay,
ay,
ay...
label
me
the
underdog
but
I'm
showing
them...
Эй,
эй,
эй,
эй...
называйте
меня
аутсайдером,
но
я
покажу
вам...
I
am
untouchable,
yeah,
I'm
showing
them
Я
неприкасаемый,
да,
я
покажу
вам.
Definition
of
the
come
back
kid
Определение
возвращения
в
игру.
Showing
critics
the
meaning
of
what
a
come
back
is
Покажу
критикам,
что
такое
настоящее
возвращение.
Lost
momentum,
& hate
it
Потерял
импульс,
и
ненавижу
это.
Cuz
now
who
run
that?
Потому
что
теперь
кто
всем
заправляет?
Set
fire
on
wax,
to
become
that
lit
Поджег
огонь
на
пластинке,
чтобы
стать
таким
ярким.
Counted
out,
& became
the
total
opposite
Списали
со
счетов,
а
я
стал
полной
противоположностью.
Made
my
dedication,
seem
like
it
was
opulence
Сделал
свою
преданность
похожей
на
роскошь.
Made
the
nonbelievers
seem
like
they're
incompetent
Заставил
неверующих
выглядеть
некомпетентными.
Prove
opinions,
can't
match
with
accomplishments
Доказал,
что
мнения
не
могут
сравниться
с
достижениями.
All
wins
this
year
Все
победы
в
этом
году.
Won't
come
up
short
for
no
one
Не
уступлю
никому.
Through
blood,
sweat,
tears
& mere
devotion
Через
кровь,
пот,
слезы
и
чистую
преданность.
Til
every
chance
become
explosive
Пока
каждый
шанс
не
станет
взрывным.
I'm
winning
just
to
prove
to
opponents
this
is
my
moment
Я
побеждаю,
чтобы
доказать
соперникам,
что
это
мой
момент.
The
thought
of
being
2nd
ain't
an
option
Мысль
о
втором
месте
— не
вариант.
Take-passion,
pain
& pride,
the
kid
is
that
concoction
Страсть,
боль
и
гордость
— вот
из
чего
я
состою.
A
savage,
changing
time,
& history
defiant
Дикарь,
меняющий
время
и
историю,
непокорный.
Silence
all
of
the
tyrants
Умолкну
всех
тиранов.
Striving
til
they
realize
I'm
the
highest
Буду
стремиться,
пока
они
не
поймут,
что
я
выше
всех.
People
critique
my
fate,
call
me
the
under
dog
Люди
критикуют
мою
судьбу,
называют
меня
аутсайдером.
They
send
defeat
my
way,
I
overcome
the
odds
Они
посылают
мне
поражение,
я
преодолеваю
трудности.
Can
disagree
or
hate,
but
I'll
Never
fold,
never
fall
Можешь
не
соглашаться
или
ненавидеть,
но
я
никогда
не
сдамся,
никогда
не
упаду.
I
strive
to
reach
a
place,
no
one
has
gone
before
Я
стремлюсь
достичь
места,
где
никто
не
был
прежде.
Ay,
ay,
ay,
ay...
label
me
the
underdog
but
I'm
showing
them...
Эй,
эй,
эй,
эй...
называйте
меня
аутсайдером,
но
я
покажу
вам...
I
am
untouchable,
yeah,
I'm
showing
them
Я
неприкасаемый,
да,
я
покажу
вам.
Ay,
ay,
ay,
ay...
label
me
the
underdog
but
I'm
showing
them...
Эй,
эй,
эй,
эй...
называйте
меня
аутсайдером,
но
я
покажу
вам...
I
am
untouchable,
yeah,
I'm
showing
them
Я
неприкасаемый,
да,
я
покажу
вам.
Got
the
odds
all
stacked
against
me
Все
шансы
против
меня.
Praying
I
break
Молятся,
чтобы
я
сломался.
That
will
be
the
day
Это
будет
тот
день,
I'll
never
will
fade
away
Когда
я
никогда
не
исчезну.
Ay,
ay,
ay,
ay...
label
me
the
underdog
but
I'm
showing
them...
Эй,
эй,
эй,
эй...
называйте
меня
аутсайдером,
но
я
покажу
вам...
I
am
untouchable,
yeah,
I'm
showing
them
Я
неприкасаемый,
да,
я
покажу
вам.
Ay,
ay,
ay,
ay...
label
me
the
underdog
but
I'm
showing
them...
Эй,
эй,
эй,
эй...
называйте
меня
аутсайдером,
но
я
покажу
вам...
I
am
untouchable,
yeah,
I'm
showing
them
Я
неприкасаемый,
да,
я
покажу
вам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tyrone Briggs
Album
Underdog
date de sortie
30-12-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.