Paroles et traduction Tyrone Wells - God Would You Help Us
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God Would You Help Us
Боже, помоги нам
I
see
the
people
on
the
street,
Я
вижу
людей
на
улице,
I
hear
them
ask
me
for
some
food
to
eat.
Слышу,
как
они
просят
у
меня
еды.
I
know
it's
cold
when
they
try
to
sleep...
Я
знаю,
им
холодно,
когда
они
пытаются
уснуть...
Wrapped
in
sorrow.
Укутанные
в
печаль.
I've
watched
as
love
was
torn
appart,
and
I've
seen
the
wreckage
of
the
heart
when
just
one
is
left
out
in
the
dark
with
their
sorrow.
Я
видел,
как
любовь
разрывалась
на
части,
и
я
видел
обломки
сердца,
когда
кто-то
остается
один
в
темноте
со
своей
печалью.
The
question
in
all
of
our
minds.
Вопрос,
который
мучает
всех
нас.
God
would
you
help
us,
God
would
you
please?
Боже,
помоги
нам,
Боже,
умоляю.
So
many
people
down
on
their
knees.
Так
много
людей
стоит
на
коленях.
God
would
you
help
us,
God
would
you
please?
Боже,
помоги
нам,
Боже,
умоляю.
So
many
people
down
on
their
knees.
Так
много
людей
стоит
на
коленях.
So
much
sorrow...
Столько
печали...
I've
seen
parents
walk
away,
abandon
their
child
to
the
State.
Я
видел,
как
родители
уходят,
оставляя
своих
детей
государству.
I
know
that
child's
heart
will
break
from
the
sorrow.
Я
знаю,
что
сердце
ребенка
разобьется
от
горя.
I've
tasted
the
bitterness
of
death,
when
my
loved
one
took
that
final
breath.
Я
испытал
горечь
смерти,
когда
мой
любимый
человек
сделал
последний
вздох.
They
were
gone
and
all
that
I
had
left,
was
my
sorrow...
Они
ушли,
и
все,
что
у
меня
осталось,
это
моя
печаль...
The
question
in
all
of
our
minds.
Вопрос,
который
мучает
всех
нас.
God
would
you
help
us,
God
would
you
please?
Боже,
помоги
нам,
Боже,
умоляю.
So
many
people
down
on
their
knees.
Так
много
людей
стоит
на
коленях.
God
would
you
help
us,
God
would
you
please?
Боже,
помоги
нам,
Боже,
умоляю.
So
many
people
down
on
their
knees.
Так
много
людей
стоит
на
коленях.
So
much
sorrow!
Столько
горя!
So
much
sorrow!
Столько
горя!
Then
like
a
whisper
floats
on
the
breeze,
I
hear
a
voice
saying
to
me.
Затем,
словно
шепот,
разносимый
ветром,
я
слышу
голос,
говорящий
мне:
You
are
my
hands,
you
are
my
feet,
you
bring
the
food
that
they
will
eat.
Ты
— мои
руки,
ты
— мои
ноги,
ты
приносишь
еду,
которую
они
будут
есть.
You
are
my
hands,
you
are
my
feet,
you
be
the
friend
that
they
will
meet.
Ты
— мои
руки,
ты
— мои
ноги,
ты
— друг,
которого
они
встретят.
You
are
my
hands,
you
are
my
feet,
you
share
the
love
that
they
all
need.
Ты
— мои
руки,
ты
— мои
ноги,
ты
делишься
любовью,
в
которой
они
все
нуждаются.
For
their
sorrow!
Ради
их
горя!
For
their
sorrow...
Ради
их
горя...
For
their
sorrow...
Ради
их
горя...
God
would
you
help
us,
God
would
you
please...?
Боже,
помоги
нам,
Боже,
умоляю...?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TYRONE WELLS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.