Paroles et traduction Tyrone Wells - Time Of Our Lives
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time Of Our Lives
Лучшие годы нашей жизни
This
is
where
the
chapter
ends
Вот
и
конец
главы,
A
new
one
now
begins
Новая
начинается
сейчас.
Time
has
come
for
letting
go
Пришло
время
отпустить,
The
hardest
part
is
when
you
know
Труднее
всего,
когда
ты
знаешь
это.
All
of
these
years
when
we
were
here
are
ending
Все
эти
годы,
что
мы
были
здесь,
подходят
к
концу,
But
I'll
always
remember
Но
я
всегда
буду
помнить.
We
have
had
the
time
of
our
lives
У
нас
были
лучшие
годы
нашей
жизни,
And
now
the
pages
turn,
the
stories
we
will
write
И
теперь
страницы
переворачиваются,
истории,
которые
мы
напишем.
We
have
had
the
time
of
our
lives
У
нас
были
лучшие
годы
нашей
жизни,
And
I
will
not
forget
the
faces
left
behind
И
я
не
забуду
лица,
оставленные
позади.
It's
hard
to
walk
away
from
the
best
of
days
Трудно
уйти
от
лучших
дней,
But
if
it
has
to
end,
I'm
glad
you
have
been
my
friend
Но
если
этому
суждено
закончиться,
я
рад,
что
ты
была
моей
подругой
In
the
time
of
our
lives
В
лучшие
годы
нашей
жизни.
Where
the
water
meets
the
land
Там,
где
вода
встречается
с
землей,
There
is
shifting
in
the
sand
Песок
пересыпается,
Like
the
tide
that
ebbs
and
flows
Как
прилив,
который
приходит
и
уходит,
Memories
will
come
and
go
Воспоминания
будут
приходить
и
уходить.
All
of
these
years
when
we
were
here
are
ending
Все
эти
годы,
что
мы
были
здесь,
подходят
к
концу,
But
I'll
always
remember
Но
я
всегда
буду
помнить.
We
have
had
the
time
of
our
lives
У
нас
были
лучшие
годы
нашей
жизни,
And
now
the
page
is
turned,
the
stories
we
will
write
И
теперь
страница
перевернута,
истории,
которые
мы
напишем.
We
have
had
the
time
of
our
lives
У
нас
были
лучшие
годы
нашей
жизни,
And
I
will
not
forget
the
faces
left
behind
И
я
не
забуду
лица,
оставленные
позади.
It's
hard
to
walk
away,
from
the
best
of
days
Трудно
уйти
от
лучших
дней,
But
if
it
has
to
end,
I'm
glad
you
have
been
my
friend
Но
если
этому
суждено
закончиться,
я
рад,
что
ты
была
моей
подругой
In
the
time
of
our
lives
В
лучшие
годы
нашей
жизни.
We
say
goodbye,
we
hold
on
tight
Мы
прощаемся,
мы
крепко
держимся
To
these
memories
that
never
die
За
эти
воспоминания,
которые
никогда
не
умрут.
We
say
goodbye,
we
hold
on
tight
Мы
прощаемся,
мы
крепко
держимся
To
these
memories
that
never
die
За
эти
воспоминания,
которые
никогда
не
умрут.
We
have
had
the
time
of
our
lives
У
нас
были
лучшие
годы
нашей
жизни,
And
now
the
page
is
turned,
the
stories
we
will
write
И
теперь
страница
перевернута,
истории,
которые
мы
напишем.
We
have
had
the
time
of
our
lives
У
нас
были
лучшие
годы
нашей
жизни,
And
I
will
not
forget
the
faces
left
behind
И
я
не
забуду
лица,
оставленные
позади.
It's
hard
to
walk
away
from
the
best
of
days
Трудно
уйти
от
лучших
дней,
But
if
it
has
to
end,
I'm
glad
you
have
been
my
friend
Но
если
этому
суждено
закончиться,
я
рад,
что
ты
была
моей
подругой
In
the
time
of
our
lives
В
лучшие
годы
нашей
жизни.
I'm
glad
you
have
been
my
friend
Я
рад,
что
ты
была
моей
подругой
In
the
time
of
our
lives
В
лучшие
годы
нашей
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timothy Myers, Tyrone Wells
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.