Tyrone Wells - Tyrone Yodels - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tyrone Wells - Tyrone Yodels




Tyrone Yodels
Тайрон Йодельс
So when I was 13 years old, I was with my dad on the i-84 freeway
Итак, когда мне было 13 лет, я был с отцом на автостраде i-84.
And I have 4 sisters that hardly ever get alone with my dad
У меня 4 сестры, которые почти никогда не остаются наедине с отцом.
And some how we got alone with my dad, and some how we got alone
И как-то мы остались с ним вдвоём, как-то так получилось.
We′re on the Oregon freeway, i84 I grew up in Washington
Мы ехали по Орегонской автостраде, i84, я вырос в Вашингтоне.
We're hanging out, it′s just me and him, and I'm 13 years old
Мы проводим время вместе, только я и он, мне 13 лет.
So we're driving along and he gets kind of serious
Мы едем, и он становится каким-то серьёзным.
So he turns to me and says to me
Он поворачивается ко мне и говорит:
Hey Tyrone, and I go, yeah dad?
Эй, Тайрон, а я говорю: Да, пап?
You know your grandma Agnes, you know your grandma Agnes?
Ты знаешь свою бабушку Агнес, ты знаешь свою бабушку Агнес?
He said, she used to yodel
Он сказал: Она умела йодлить.
And I said, yeah ok dad, that′s cool alright
А я сказал: Да, хорошо, пап, это круто.
And we′re just driving along
И мы просто едем дальше.
And it gets kind of quiet and he's contemplative
Становится тихо, он задумался.
And he goes, hey Tyrone
И он говорит: Эй, Тайрон.
Yeah dad, what dad?
Да, пап, что, пап?
Your grandma Agnes, she taught me how to yodel
Твоя бабушка Агнес, она научила меня йодлить.
And I said, alright dad, that′s cool
И я сказал: Хорошо, пап, это здорово.
We're driving along, and it′s really quiet now and serious
Мы едем, и теперь стало очень тихо и серьёзно.
Tyrone, yeah what?
Тайрон, да, что?
Now it's your turn to yodel
Теперь твоя очередь йодлить.
So he taught me how to yodel when I was 13 years old
Так он научил меня йодлить, когда мне было 13 лет.
And I know you′re all dieing to hear me yodel right now
И я знаю, вы все умираете от желания услышать, как я йодлю прямо сейчас.
So actually this is part of the show where you snap your fingers like this
Так вот, это та часть шоу, где вы щёлкаете пальцами вот так.
This is the song my dad taught me on the i84 freeway when I was 13, so here it goes
Это песня, которой мой отец научил меня на автостраде i84, когда мне было 13, так что вот она.
Way out on the windswept desert
Вдали, в продуваемой ветрами пустыне,
Where nature favors no man
Где природа не благоволит никому,
A buffalo found his brother
Бизон нашёл своего брата,
Asleep on the sun baked sand
Спящим на раскалённом песке.
And he said brother what ails you
И он сказал: "Брат, что с тобой?
Has sickness got you this way
Болезнь ли тебя так сразила?"
But the brother never said because the brother was dead
Но брат ничего не ответил, потому что брат был мёртв,
He'd been dead away last may
Он умер ещё в прошлом мае.
[Tyrone yodeling]
[Тайрон йодлит]
I can feel the jealousy
Я чувствую зависть.
[Tyrone continues yodeling]
[Тайрон продолжает йодлить]






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.