Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mm,
Mm-Mm-Mm
Mm,
Mm-Mm-Mm
I've
been
pretty
quiet
Ich
war
ziemlich
ruhig
People
get
to
loud
Leute
werden
zu
laut
Keeping
my
life
private
Ich
halte
mein
Leben
privat
While
you
loosen
up
your
mouth
Während
du
dein
Mundwerk
lockerst
Shhh,
Mm-Mm-Mm
Shhh,
Mm-Mm-Mm
Why
you
talkin'
like
you
know
me?
Warum
redest
du,
als
ob
du
mich
kennst?
I
don't
look
like
I'm
a
trophy
Ich
sehe
nicht
aus
wie
eine
Trophäe
So
don't
go
treating
me
like
I'm
a
show
piece
Also
behandel
mich
nicht
wie
ein
Ausstellungsstück
Sick
of
tryna
to
post
things
that
will
Ich
habe
es
satt,
Dinge
zu
posten,
die
Hopefully,
get
me
noticed
hoffentlich,
mich
bemerkbar
machen
I
still
hear
you
joking
Ich
höre
dich
immer
noch
scherzen
Provoking
me
slowly
Mich
langsam
provozieren
But
one
thing
for
sure
is
Aber
eines
ist
sicher
You
thought
it
was
dumb
Du
fandest
es
dumm
And
then
you
saw
me
get
better
Und
dann
hast
du
gesehen,
wie
ich
besser
wurde
I
finally
got
your
attention
Ich
habe
endlich
deine
Aufmerksamkeit
bekommen
But
now
I
gotta
be
clever
Aber
jetzt
muss
ich
clever
sein
'Cause
I'm
on
top
of
the
levels
Denn
ich
bin
an
der
Spitze
der
Levels
I'm
not
a
wannabe
NF
Ich
bin
kein
Möchtegern-NF
'Cause
I
don't
wanna
be
NF
Denn
ich
will
kein
NF
sein
It's
kinda
funny
how
this
stupid
Es
ist
irgendwie
lustig,
wie
dieses
dumme
Little
topic
really
brought
us
together
kleine
Thema
uns
wirklich
zusammengebracht
hat
Because
the
product
and
effort
I
put
in
Weil
das
Produkt
und
die
Mühe,
die
ich
investiert
habe
Got
me
inevitable
Machten
mich
unvermeidlich
Walk
around
looking
like
Mr.
Incredible
Ich
laufe
herum
und
sehe
aus
wie
Mr.
Incredible
Thinking
I
could
do
anything
because
I'm
Tyse
Nett
No,
No
Denke,
ich
könnte
alles
tun,
weil
ich
Tyse
Nett
bin.
Nein,
Nein
I'm
a
no
one,
boys
better
grow
up
Ich
bin
ein
Niemand,
Jungs
sollten
erwachsen
werden
Got
good
songs
only
'cause
I
wrote
them
Habe
nur
gute
Songs,
weil
ich
sie
geschrieben
habe
Door's
annoying?
You're
annoying
Tür
nervt?
Du
nervst
Not
my
fault
that
you're
disappointed
Nicht
meine
Schuld,
dass
du
enttäuscht
bist
Better
keep
up
them
comments
though
because
I
enjoy
them
Aber
kommentiere
ruhig
weiter,
denn
ich
genieße
es
You
just
sound
like
a
needy
boyfriend
Du
klingst
wie
ein
bedürftiger
Freund
Wrote
EUNOIA
check
out
noise
Habe
EUNOIA
geschrieben,
check
den
Lärm
aus.
I'm
a
broke
toy
soldier
Ich
bin
ein
kaputter
Spielzeugsoldat
I
don't
like
when
you
talk
like
I'm
a
famous
person
Ich
mag
es
nicht,
wenn
du
redest,
als
wäre
ich
eine
berühmte
Person
Makes
me
feel
as
if
though
you
think
I'm
a
little
way
to
perfect
Das
gibt
mir
das
Gefühl,
als
ob
du
denkst,
ich
wäre
ein
bisschen
zu
perfekt
But
no,
all
it
does
is
makes
me
really
nervous
Aber
nein,
es
macht
mich
nur
richtig
nervös
I
got
confidence
in
me
all
I
need
to
be
Ich
habe
Selbstvertrauen,
ich
muss
nur
das
sein,
What
you
wanna
see
me
crawling
on
my
knees?
was
du
sehen
willst.
Willst
du
mich
auf
Knien
kriechen
sehen?
Following
my
dreams,
part
of
me
believes
Ich
verfolge
meine
Träume,
ein
Teil
von
mir
glaubt
I
really
gotta
leave
Ich
muss
wirklich
gehen
I'm
just,
I'm
just-
Ich
bin
nur,
ich
bin
nur-
I'm
just
so
relentless
Ich
bin
einfach
so
unerbittlich
I
won't
quit
Ich
werde
nicht
aufgeben
Off
the
benches
they
don't
get
Sie
verstehen
es
nicht,
When
I
make
my
entrance
wenn
ich
meinen
Auftritt
habe.
Don't
need
friends
Ich
brauche
keine
Freunde
I
get
to
reckless
Ich
werde
zu
rücksichtslos
I'm
just
so
relentless
Ich
bin
einfach
so
unerbittlich
Once
again,
I
came
back
when
you
told
me
don't
Wieder
einmal
kam
ich
zurück,
als
du
mir
sagtest,
ich
soll
es
nicht
tun
It's
so
intense
even
when
I'm
nice
you
get
offended
Es
ist
so
intensiv,
selbst
wenn
ich
nett
bin,
bist
du
beleidigt
All
my
fault
'cause
I'm
just-
Alles
meine
Schuld,
weil
ich
einfach-
Keep
it
real,
independent
Bleib
ehrlich,
unabhängig
Need
to
heal
or
get
some
rest
Muss
heilen
oder
mich
ausruhen
I
never
feel
like
I
regret
this
Ich
habe
nie
das
Gefühl,
dass
ich
das
bereue
Put
my
all
in,
I'm
the
best
'cause
Ich
gebe
alles,
ich
bin
der
Beste,
weil
I'm
just
so
relentless
(So
relentless,
Aye)
Ich
bin
einfach
so
unerbittlich
(So
unerbittlich,
Aye)
I'm
just
so
relentless
(I'm
just)
Ich
bin
einfach
so
unerbittlich
(Ich
bin
einfach)
They
wanna
scar
Sie
wollen
Narben
hinterlassen
Hate's
gonna
barge
in
Hass
wird
hereinbrechen
Bringing
carnage
when
we
are
unalarmed
Bringt
Gemetzel,
wenn
wir
unvorbereitet
sind
Pain
will
come,
it
will
harm
us
Schmerz
wird
kommen,
er
wird
uns
schaden
But
we'll
put
our
hearts
up
in
a
song
Aber
wir
werden
unsere
Herzen
in
einen
Song
stecken
I'll
turn
my
T.V.
off,
still
won't
sleep
Ich
schalte
meinen
Fernseher
aus,
werde
trotzdem
nicht
schlafen
The
world
just
wants
peace
not
World
War
III
(Stop)
Die
Welt
will
Frieden,
keinen
Dritten
Weltkrieg
(Stopp)
I'll
be
the
leader
that
none
of
you
could
be
Ich
werde
der
Anführer
sein,
der
keiner
von
euch
sein
könnte
I'm
keeping
you
looking,
you
take
what
you
want
Ich
sorge
dafür,
dass
du
hinsiehst,
du
nimmst,
was
du
willst
Then
mistook
me
for
copying
artist
Dann
hast
du
mich
mit
einem
Künstler
verwechselt,
den
ich
kopiere
Cooking
up
products
of
songs
that
withstood
all
the
garbage
Ich
koche
Produkte
von
Songs,
die
all
dem
Müll
standgehalten
haben
That
people
would
call
me
ended
up
talking
to
walls
Dass
Leute
mich
nannten,
endete
damit,
dass
ich
mit
Wänden
sprach
And
what
I
said
was
Und
was
ich
sagte,
war
I
don't
care
about
number
those
will
only
be
forgotten
(Yeah)
Mir
sind
Zahlen
egal,
die
werden
nur
vergessen
(Yeah)
Holding
up
my
flaws
like
they're
ornaments,
I
don't
want
this
Ich
halte
meine
Fehler
hoch
wie
Ornamente,
ich
will
das
nicht
They'll
go
to
see
when
I'm
falling,
but
will
glorify
when
gone
(Yeah)
Sie
werden
sehen,
wenn
ich
falle,
aber
sie
werden
mich
verherrlichen,
wenn
ich
weg
bin
(Yeah)
Look
there's
more
to
me
than
songs,
I
was
born
to
be
someone
(Hey)
Schau,
ich
bin
mehr
als
nur
Songs,
ich
wurde
geboren,
um
jemand
zu
sein
(Hey)
Born
to
be
a
legend
or
to
be
impressive
Geboren,
um
eine
Legende
zu
sein
oder
um
beeindruckend
zu
sein
Boring
you
to
death,
normally
I
get
it
Ich
langweile
dich
zu
Tode,
normalerweise
verstehe
ich
das
More
I
get
defensive,
lord
will
be
offended
Je
mehr
ich
mich
verteidige,
desto
mehr
wird
der
Herr
beleidigt
sein
Sorta
been
a
mess,
story
doesn't
end
Ich
bin
irgendwie
ein
Chaos,
die
Geschichte
endet
nicht
What
if
I
was
just
an
ordinary
Was
wäre,
wenn
ich
nur
ein
Gewöhnlicher
wäre,
But
this
turns
me
into
like
a
Mobius
instead?
aber
das
verwandelt
mich
stattdessen
in
eine
Art
Möbius?
Voices
in
my
head,
noisy
but
I'm
blessed
Stimmen
in
meinem
Kopf,
laut,
aber
ich
bin
gesegnet
Do
it
for
the
fans,
loyalty
to
them
Ich
tue
es
für
die
Fans,
Loyalität
zu
ihnen
This
is
all
got
and
the
more
I
want
Das
ist
alles,
was
ich
habe
und
je
mehr
ich
will
This
it
can't
be
stopped
Das
kann
nicht
gestoppt
werden
So
while
you're
to
busy
talkin',
I
shoot
my
shot
Während
du
also
zu
beschäftigt
mit
Reden
bist,
nutze
ich
meine
Chance
I
was
lonely
but
I'm
stronger
than
you
ever
thought
I
was
Ich
war
einsam,
aber
ich
bin
stärker,
als
du
jemals
gedacht
hast
Stronger
than
you
ever
thought
I
was
Stärker,
als
du
jemals
gedacht
hast
Paid
my
dues
but
I'm
no
Connor
Price
Ich
habe
meinen
Tribut
gezahlt,
aber
ich
bin
kein
Connor
Price
Oh
yeah
you
got
it
right
there's
only
one
Tyse
Oh
ja,
du
hast
es
richtig
verstanden,
es
gibt
nur
einen
Tyse
The
iconic
type,
the
one
your
mama
likes
Den
ikonischen
Typ,
den
deine
Mama
mag
I'm
bringing
all
the
hype
Ich
bringe
den
ganzen
Hype
I
never
cared
about
a
stupid
dollar
sign
or
being
famous
Mir
war
ein
dummes
Dollarzeichen
oder
berühmt
zu
sein
nie
wichtig
Rather
go
and
bottle
pride
Ich
würde
lieber
meinen
Stolz
runterschlucken
I'm
always
grateful
for
the
things
I
got
in
life
Ich
bin
immer
dankbar
für
die
Dinge,
die
ich
im
Leben
habe
I
walk
away
with
knowing
all
I
did
was
try
Ich
gehe
weg
mit
dem
Wissen,
dass
ich
alles
versucht
habe
So
don't
you
ever
try
to
undermine
me
Also
versuche
nie,
mich
zu
untergraben
I'll
be
relentless
for
the
boy
that
keeps
dreaming
Ich
werde
unerbittlich
sein
für
den
Jungen,
der
immer
weiter
träumt
Younger
me
died
and
I
just
don't
wanna
leave
'em
Mein
jüngeres
Ich
ist
gestorben,
und
ich
will
ihn
einfach
nicht
verlassen
There's
a
price
to
be
paid
when
you're
the
one
they
believe
in
Es
gibt
einen
Preis,
der
gezahlt
werden
muss,
wenn
du
derjenige
bist,
an
den
sie
glauben
I'll
be
relentless
Ich
werde
unerbittlich
sein
Run
my
mouth
because
you
hurt
my
feelings
Ich
rede
mir
den
Mund
fusselig,
weil
du
meine
Gefühle
verletzt
hast,
Süße.
People
please
bet
ya
I
don't
need
that
Leute
zu
gefallen,
darauf
kannst
du
wetten,
das
brauche
ich
nicht
They
don't
see
that
I
keep
some
secrets
Sie
sehen
nicht,
dass
ich
einige
Geheimnisse
habe
Make
it
look
like
it's
all
so
easy
Ich
lasse
es
so
aussehen,
als
wäre
alles
so
einfach
Gameplan,
you
can't
reach
the
same
standards
Spielplan,
du
kannst
nicht
die
gleichen
Standards
erreichen
I
did
take
advantage
of
this
on
the
way
back
Ich
habe
das
auf
dem
Rückweg
ausgenutzt
I'll
hit
up
friendships
I
miss
but
I'm
not
what
you
think
Ich
melde
mich
bei
Freundschaften,
die
ich
vermisse,
aber
ich
bin
nicht
das,
was
du
denkst
Ain't
nobody
here
to
tell
me
what
I
gotta
do
Niemand
ist
hier,
um
mir
zu
sagen,
was
ich
tun
soll
I
wanna
prove
that
I'll
be
everything
I
truly
put
the
mind
to
Ich
will
beweisen,
dass
ich
alles
sein
werde,
was
ich
mir
wirklich
in
den
Kopf
setze
If
I
knew
when
I
grew
up
I
could
have
been
an
idol
Wenn
ich
gewusst
hätte,
dass
ich,
wenn
ich
groß
bin,
ein
Idol
hätte
werden
können
'Cause
I'm
not
afraid
of
anything
or
anyone
life
threw,
whoa
Weil
ich
vor
nichts
und
niemandem
Angst
habe,
was
das
Leben
mir
entgegenwirft,
whoa
Take
me
back,
it's
time
to
go
Bring
mich
zurück,
es
ist
Zeit
zu
gehen
I
need
a
breath
before
this
blows
Ich
brauche
eine
Atempause,
bevor
das
explodiert
Keep
in
check
I'm
scared
to
grow
Ich
muss
mich
beherrschen,
ich
habe
Angst
zu
wachsen
Who
am
I?
no
one
knows
Wer
bin
ich?
Niemand
weiß
es
I'll
be
relentless
for
the
boy
that
keeps
dreaming
Ich
werde
unerbittlich
sein
für
den
Jungen,
der
immer
weiter
träumt
Younger
me
died
and
I
just
don't
wanna
leave
'em
Mein
jüngeres
Ich
ist
gestorben,
und
ich
will
ihn
einfach
nicht
verlassen
There's
a
price
to
be
paid
when
you're
the
one
they
believe
in
Es
gibt
einen
Preis,
der
gezahlt
werden
muss,
wenn
du
derjenige
bist,
an
den
sie
glauben
I'll
be
relentless
Ich
werde
unerbittlich
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tyse Nett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.