Tyse Nett - RELENTLESS - traduction des paroles en allemand

RELENTLESS - Tyse Netttraduction en allemand




RELENTLESS
UNERBITTLICH
Mm, Mm-Mm-Mm
Mm, Mm-Mm-Mm
I've been pretty quiet
Ich war ziemlich ruhig
People get to loud
Leute werden zu laut
Keeping my life private
Ich halte mein Leben privat
While you loosen up your mouth
Während du dein Mundwerk lockerst
Shhh, Mm-Mm-Mm
Shhh, Mm-Mm-Mm
Why you talkin' like you know me?
Warum redest du, als ob du mich kennst?
I don't look like I'm a trophy
Ich sehe nicht aus wie eine Trophäe
So don't go treating me like I'm a show piece
Also behandel mich nicht wie ein Ausstellungsstück
Sick of tryna to post things that will
Ich habe es satt, Dinge zu posten, die
Hopefully, get me noticed
hoffentlich, mich bemerkbar machen
I still hear you joking
Ich höre dich immer noch scherzen
Provoking me slowly
Mich langsam provozieren
But one thing for sure is
Aber eines ist sicher
You thought it was dumb
Du fandest es dumm
And then you saw me get better
Und dann hast du gesehen, wie ich besser wurde
I finally got your attention
Ich habe endlich deine Aufmerksamkeit bekommen
But now I gotta be clever
Aber jetzt muss ich clever sein
'Cause I'm on top of the levels
Denn ich bin an der Spitze der Levels
I'm not a wannabe NF
Ich bin kein Möchtegern-NF
'Cause I don't wanna be NF
Denn ich will kein NF sein
It's kinda funny how this stupid
Es ist irgendwie lustig, wie dieses dumme
Little topic really brought us together
kleine Thema uns wirklich zusammengebracht hat
Because the product and effort I put in
Weil das Produkt und die Mühe, die ich investiert habe
Got me inevitable
Machten mich unvermeidlich
Walk around looking like Mr. Incredible
Ich laufe herum und sehe aus wie Mr. Incredible
Thinking I could do anything because I'm Tyse Nett No, No
Denke, ich könnte alles tun, weil ich Tyse Nett bin. Nein, Nein
I'm a no one, boys better grow up
Ich bin ein Niemand, Jungs sollten erwachsen werden
Got good songs only 'cause I wrote them
Habe nur gute Songs, weil ich sie geschrieben habe
Door's annoying? You're annoying
Tür nervt? Du nervst
Not my fault that you're disappointed
Nicht meine Schuld, dass du enttäuscht bist
Better keep up them comments though because I enjoy them
Aber kommentiere ruhig weiter, denn ich genieße es
You just sound like a needy boyfriend
Du klingst wie ein bedürftiger Freund
Wrote EUNOIA check out noise
Habe EUNOIA geschrieben, check den Lärm aus.
I'm a broke toy soldier
Ich bin ein kaputter Spielzeugsoldat
I don't like when you talk like I'm a famous person
Ich mag es nicht, wenn du redest, als wäre ich eine berühmte Person
Makes me feel as if though you think I'm a little way to perfect
Das gibt mir das Gefühl, als ob du denkst, ich wäre ein bisschen zu perfekt
But no, all it does is makes me really nervous
Aber nein, es macht mich nur richtig nervös
I got confidence in me all I need to be
Ich habe Selbstvertrauen, ich muss nur das sein,
What you wanna see me crawling on my knees?
was du sehen willst. Willst du mich auf Knien kriechen sehen?
Following my dreams, part of me believes
Ich verfolge meine Träume, ein Teil von mir glaubt
I really gotta leave
Ich muss wirklich gehen
I'm just, I'm just-
Ich bin nur, ich bin nur-
I'm just so relentless
Ich bin einfach so unerbittlich
I won't quit
Ich werde nicht aufgeben
Off the benches they don't get
Sie verstehen es nicht,
When I make my entrance
wenn ich meinen Auftritt habe.
Don't need friends
Ich brauche keine Freunde
I get to reckless
Ich werde zu rücksichtslos
I'm just so relentless
Ich bin einfach so unerbittlich
Once again, I came back when you told me don't
Wieder einmal kam ich zurück, als du mir sagtest, ich soll es nicht tun
It's so intense even when I'm nice you get offended
Es ist so intensiv, selbst wenn ich nett bin, bist du beleidigt
All my fault 'cause I'm just-
Alles meine Schuld, weil ich einfach-
Keep it real, independent
Bleib ehrlich, unabhängig
Need to heal or get some rest
Muss heilen oder mich ausruhen
I never feel like I regret this
Ich habe nie das Gefühl, dass ich das bereue
Put my all in, I'm the best 'cause
Ich gebe alles, ich bin der Beste, weil
I'm just so relentless (So relentless, Aye)
Ich bin einfach so unerbittlich (So unerbittlich, Aye)
I'm just so relentless (I'm just)
Ich bin einfach so unerbittlich (Ich bin einfach)
They wanna scar
Sie wollen Narben hinterlassen
Hate's gonna barge in
Hass wird hereinbrechen
Bringing carnage when we are unalarmed
Bringt Gemetzel, wenn wir unvorbereitet sind
Pain will come, it will harm us
Schmerz wird kommen, er wird uns schaden
But we'll put our hearts up in a song
Aber wir werden unsere Herzen in einen Song stecken
I'll turn my T.V. off, still won't sleep
Ich schalte meinen Fernseher aus, werde trotzdem nicht schlafen
The world just wants peace not World War III (Stop)
Die Welt will Frieden, keinen Dritten Weltkrieg (Stopp)
I'll be the leader that none of you could be
Ich werde der Anführer sein, der keiner von euch sein könnte
I'm keeping you looking, you take what you want
Ich sorge dafür, dass du hinsiehst, du nimmst, was du willst
Then mistook me for copying artist
Dann hast du mich mit einem Künstler verwechselt, den ich kopiere
Cooking up products of songs that withstood all the garbage
Ich koche Produkte von Songs, die all dem Müll standgehalten haben
That people would call me ended up talking to walls
Dass Leute mich nannten, endete damit, dass ich mit Wänden sprach
And what I said was
Und was ich sagte, war
I don't care about number those will only be forgotten (Yeah)
Mir sind Zahlen egal, die werden nur vergessen (Yeah)
Holding up my flaws like they're ornaments, I don't want this
Ich halte meine Fehler hoch wie Ornamente, ich will das nicht
They'll go to see when I'm falling, but will glorify when gone (Yeah)
Sie werden sehen, wenn ich falle, aber sie werden mich verherrlichen, wenn ich weg bin (Yeah)
Look there's more to me than songs, I was born to be someone (Hey)
Schau, ich bin mehr als nur Songs, ich wurde geboren, um jemand zu sein (Hey)
Born to be a legend or to be impressive
Geboren, um eine Legende zu sein oder um beeindruckend zu sein
Boring you to death, normally I get it
Ich langweile dich zu Tode, normalerweise verstehe ich das
More I get defensive, lord will be offended
Je mehr ich mich verteidige, desto mehr wird der Herr beleidigt sein
Sorta been a mess, story doesn't end
Ich bin irgendwie ein Chaos, die Geschichte endet nicht
What if I was just an ordinary
Was wäre, wenn ich nur ein Gewöhnlicher wäre,
But this turns me into like a Mobius instead?
aber das verwandelt mich stattdessen in eine Art Möbius?
Voices in my head, noisy but I'm blessed
Stimmen in meinem Kopf, laut, aber ich bin gesegnet
Do it for the fans, loyalty to them
Ich tue es für die Fans, Loyalität zu ihnen
This is all got and the more I want
Das ist alles, was ich habe und je mehr ich will
This it can't be stopped
Das kann nicht gestoppt werden
So while you're to busy talkin', I shoot my shot
Während du also zu beschäftigt mit Reden bist, nutze ich meine Chance
I was lonely but I'm stronger than you ever thought I was
Ich war einsam, aber ich bin stärker, als du jemals gedacht hast
Stronger than you ever thought I was
Stärker, als du jemals gedacht hast
Paid my dues but I'm no Connor Price
Ich habe meinen Tribut gezahlt, aber ich bin kein Connor Price
Oh yeah you got it right there's only one Tyse
Oh ja, du hast es richtig verstanden, es gibt nur einen Tyse
The iconic type, the one your mama likes
Den ikonischen Typ, den deine Mama mag
I'm bringing all the hype
Ich bringe den ganzen Hype
I never cared about a stupid dollar sign or being famous
Mir war ein dummes Dollarzeichen oder berühmt zu sein nie wichtig
Rather go and bottle pride
Ich würde lieber meinen Stolz runterschlucken
I'm always grateful for the things I got in life
Ich bin immer dankbar für die Dinge, die ich im Leben habe
I walk away with knowing all I did was try
Ich gehe weg mit dem Wissen, dass ich alles versucht habe
So don't you ever try to undermine me
Also versuche nie, mich zu untergraben
I'll be relentless for the boy that keeps dreaming
Ich werde unerbittlich sein für den Jungen, der immer weiter träumt
Younger me died and I just don't wanna leave 'em
Mein jüngeres Ich ist gestorben, und ich will ihn einfach nicht verlassen
There's a price to be paid when you're the one they believe in
Es gibt einen Preis, der gezahlt werden muss, wenn du derjenige bist, an den sie glauben
I'll be relentless
Ich werde unerbittlich sein
Run my mouth because you hurt my feelings
Ich rede mir den Mund fusselig, weil du meine Gefühle verletzt hast, Süße.
People please bet ya I don't need that
Leute zu gefallen, darauf kannst du wetten, das brauche ich nicht
They don't see that I keep some secrets
Sie sehen nicht, dass ich einige Geheimnisse habe
Make it look like it's all so easy
Ich lasse es so aussehen, als wäre alles so einfach
Gameplan, you can't reach the same standards
Spielplan, du kannst nicht die gleichen Standards erreichen
I did take advantage of this on the way back
Ich habe das auf dem Rückweg ausgenutzt
I'll hit up friendships I miss but I'm not what you think
Ich melde mich bei Freundschaften, die ich vermisse, aber ich bin nicht das, was du denkst
Ain't nobody here to tell me what I gotta do
Niemand ist hier, um mir zu sagen, was ich tun soll
I wanna prove that I'll be everything I truly put the mind to
Ich will beweisen, dass ich alles sein werde, was ich mir wirklich in den Kopf setze
If I knew when I grew up I could have been an idol
Wenn ich gewusst hätte, dass ich, wenn ich groß bin, ein Idol hätte werden können
'Cause I'm not afraid of anything or anyone life threw, whoa
Weil ich vor nichts und niemandem Angst habe, was das Leben mir entgegenwirft, whoa
Take me back, it's time to go
Bring mich zurück, es ist Zeit zu gehen
I need a breath before this blows
Ich brauche eine Atempause, bevor das explodiert
Keep in check I'm scared to grow
Ich muss mich beherrschen, ich habe Angst zu wachsen
Who am I? no one knows
Wer bin ich? Niemand weiß es
I'll be relentless for the boy that keeps dreaming
Ich werde unerbittlich sein für den Jungen, der immer weiter träumt
Younger me died and I just don't wanna leave 'em
Mein jüngeres Ich ist gestorben, und ich will ihn einfach nicht verlassen
There's a price to be paid when you're the one they believe in
Es gibt einen Preis, der gezahlt werden muss, wenn du derjenige bist, an den sie glauben
I'll be relentless
Ich werde unerbittlich sein





Writer(s): Tyse Nett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.