Paroles et traduction Tyson El Dominicano - Con el Dinero en la Oreja
Con el Dinero en la Oreja
With Money on My Ear
Tyson
tyson
el
dominicano
ese
soy
yo
me
dicen
el
mejor
libra
por
libra
Tyson,
Tyson
the
Dominican,
that's
me,
they
call
me
the
best
pound
for
pound
Willy
d
klk
estamos
aqui
ya
tu
sabes
de
la
vieja
escuela
Willy
D,
what's
up,
we're
here,
you
know,
from
the
old
school
Loco
aquí
te
prendemos
igual
que
un
black
& mild
Crazy,
we
light
you
up
here
like
a
Black
& Mild
Si
los
mono
te
preguntan
siempre
te
quedas
callao
If
the
feds
ask
you,
you
always
stay
quiet
Yo
si
estoy
quemao
estoy
cayéndome
de
lao
I'm
high,
baby,
falling
on
my
side
Con
el
dinero
en
la
oreja
como
si
alguien
me
ha
llamao
With
money
on
my
ear
like
someone
called
me
Hello
hello
hello
hello
como
si
alguien
me
ha
llamao
Hello
hello
hello
hello,
like
someone
called
me
Con
el
dinero
en
la
oreja
como
si
alguien
me
ha
llamao
With
money
on
my
ear
like
someone
called
me
Hello
hello
hello
hello
como
si
alguien
me
ha
llamao
Hello
hello
hello
hello,
like
someone
called
me
Con
el
dinero
en
la
oreja
como
si
alguien
me
ha
llamao
With
money
on
my
ear
like
someone
called
me
Con
100
balas
a
hundred
rounds
en
la
metra
es
difícil
que
falle
With
a
hundred
rounds
in
the
Uzi,
it's
hard
to
miss
Saco
el
machete
o
sacó
el
cuchillo
y
te
apuñaló
como
Michael
Myers
I
pull
out
the
machete
or
I
pull
out
the
knife
and
stab
you
like
Michael
Myers
Dónde
quiera
que
te
escondas
me
llaman
con
todos
los
detalles
Wherever
you
hide,
they
call
me
with
all
the
details
Soy
como
las
líneas
amarillas
yo
siempre
estoy
en
la
calle
I'm
like
the
yellow
lines,
baby,
I'm
always
on
the
street
Loco
donde
sea
es
que
yo
te
hayó
lo
que
pasa
es
que
tú
eres
un
pariguayo
Crazy,
I'll
find
you
anywhere,
the
thing
is,
you're
a
sucker
En
mi
barrio
viven
los
matones
mi
bloque
caliente
como
el
mes
de
mayo
In
my
hood
live
the
thugs,
my
block
is
hot
like
the
month
of
May
Dicen
que
estoy
en
lo
blanco
que
estoy
pálido
pero
no
me
desmayo
They
say
I'm
white
as
a
sheet,
that
I'm
pale,
but
I
don't
faint
Vendo
desde
los
16
la
práctica
hace
perfecto
por
eso
yo
ensayo
I've
been
selling
since
I
was
16,
practice
makes
perfect,
that's
why
I
rehearse
Tengo
muchos
enemigos
que
a
mí
me
quieren
matar
I
have
many
enemies
who
want
to
kill
me
Yo
e
visto
monos
como
un
zoológico
y
todo
me
quieren
guardar
I've
seen
more
monkeys
than
a
zoo
and
they
all
want
to
lock
me
up
Yo
soy
de
la
vieja
escuela
y
tú
no
te
vas
a
graduar
I'm
from
the
old
school
and
you
won't
graduate
Eres
como
un
cheque
malo
y
nunca
te
van
a
firmar
You're
like
a
bad
check
and
they'll
never
sign
you
Dike
que
usted
vende
droga
a
mí
no
me
dien
el
recado
Say
you
sell
drugs,
don't
give
me
the
message
Te
doy
porque
tengo
la
funda
como
par
de
supermercado
I
give
you
because
I
have
the
bag
like
a
couple
of
supermarkets
Lo
único
free
es
el
freestyle
lo
demás
yo
vengo
cobrando
The
only
thing
free
is
freestyle,
the
rest
I'm
charging
for
Tengo
bolas
como
un
toro
tú
no
me
la
ves
colgando
I
have
balls
like
a
bull,
you
don't
see
me
hanging
Loco
aquí
te
prendemos
igual
que
un
black
& mild
Crazy,
we
light
you
up
here
like
a
Black
& Mild
Si
los
mono
te
preguntan
siempre
te
quedas
callao
If
the
feds
ask
you,
you
always
stay
quiet
Yo
si
estoy
quemao
estoy
cayéndome
de
lao
I'm
high,
baby,
falling
on
my
side
Con
el
dinero
en
la
oreja
como
si
alguien
me
ha
llamao
With
money
on
my
ear
like
someone
called
me
Hello
hello
hello
hello
como
si
alguien
me
ha
llamao
Hello
hello
hello
hello,
like
someone
called
me
Con
el
dinero
en
la
oreja
como
si
alguien
me
ha
llamao
With
money
on
my
ear
like
someone
called
me
Hello
hello
hello
hello
como
si
alguien
me
ha
llamao
Hello
hello
hello
hello,
like
someone
called
me
Con
el
dinero
en
la
oreja
como
si
alguien
me
ha
llamao
With
money
on
my
ear
like
someone
called
me
Tengo
la
paca
en
la
oreja
como
si
estoy
hablando
de
larga
distancia
I
have
the
dough
on
my
ear
like
I'm
talking
long
distance
Tengo
trabajo
como
un
mexicano
tos
sin
trabajar
es
parte
de
mi
vagancia
I
have
a
job
like
a
Mexican,
cough,
not
working
is
part
of
my
vagrancy
Doctor
dolittle
tú
hablas
con
todos
los
monos
chivato
y
desde
tu
infancia
Doctor
Dolittle,
you
talk
to
all
the
monkeys,
snitch,
and
since
your
childhood
Si
te
preguntan
no
le
digas
na
na
para
seguir
viendo
ganancias
If
they
ask
you,
don't
tell
them
anything
to
keep
seeing
profits
Yo
le
he
hecho
más
tiempo
que
par
de
reloj
I've
done
more
time
than
a
couple
of
watches
Elste
tiempo
está
muerto
nadie
lo
veló
This
time
is
dead,
nobody
watched
over
it
Me
dejaron
sin
nada
igual
que
un
jolop
They
left
me
with
nothing,
like
a
jolop
Me
pasaba
las
manos
por
todo
mi
pelo
y
es
por
eso
I
was
running
my
hands
through
all
my
hair
and
that's
why
Si
los
monos
te
preguntan
siempre
te
quedas
callao
If
the
feds
ask
you,
you
always
stay
quiet
Te
quieren
quitar
el
dinero
y
darte
un
futuro
como
un
babalao
They
want
to
take
your
money
and
give
you
a
future
like
a
babalao
En
la
oreja
dinero
pa
mi
abogado
más
lo
que
yo
he
guardao
Money
on
my
ear
for
my
lawyer
plus
what
I've
saved
Y
si
tengo
que
hacerle
tiempo
como
el
perico
yo
salgo
contao
And
if
I
have
to
do
time
like
the
coke,
I'll
come
out
counted
Dike
que
usted
tiene
cuarto
entonces
para
que
lo
enseña
Say
you
have
money,
then
why
show
it
Como
un
traductor
de
mudo
RIS
viene
y
te
hace
una
seña
Like
a
translator
for
the
mute,
RIS
comes
and
makes
you
a
sign
O
te
cogen
mi
menores
como
una
negra
te
quitan
la
greña
Or
they
catch
my
minors
like
a
black
woman,
they
take
away
your
hair
Con
la
negra
como
peña
aquí
se
te
cae
a
leña
With
the
black
woman
like
a
penalty,
here
it
falls
to
firewood
Loco
aquí
te
prendemos
igual
que
un
black
& mild
Crazy,
we
light
you
up
here
like
a
Black
& Mild
Si
los
mono
te
preguntan
siempre
te
quedas
callao
If
the
feds
ask
you,
you
always
stay
quiet
Yo
si
estoy
quemao
estoy
cayéndome
de
lao
I'm
high,
baby,
falling
on
my
side
Con
el
dinero
en
la
oreja
como
si
alguien
me
ha
llamao
With
money
on
my
ear
like
someone
called
me
Hello
hello
hello
hello
como
si
alguien
me
ha
llamao
Hello
hello
hello
hello,
like
someone
called
me
Con
el
dinero
en
la
oreja
como
si
alguien
me
ha
llamao
With
money
on
my
ear
like
someone
called
me
Hello
hello
hello
hello
como
si
alguien
me
ha
llamao
Hello
hello
hello
hello,
like
someone
called
me
Con
el
dinero
en
la
oreja
como
si
alguien
me
ha
llamao
With
money
on
my
ear
like
someone
called
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.