Paroles et traduction Tyson El Dominicano - El Desaogo 2
Si
tubiera
otra
obsion
lo
aviera
echo
ase
tiempo
y
pensandolo
otra
vez
no
ubiera
echo
ese
tiempo
If
I
had
another
option,
I
would
have
done
it
a
long
time
ago
and,
thinking
about
it
again,
I
wouldn't
have
done
it
that
time
Yo
estaba
atras
de
las
rejas
igual
que
tempo
por
eso
me
muevo
rapido
mientras
ustedes
estan
lentos
I
was
behind
bars
just
like
Tempo,
that's
why
I
move
fast
while
you're
slow
Alla
en
guravo
dike
que
tu
quieres
fumar
polcia
te
para
a
mi
me
paran
cualto
te
quire
quitar
There
in
Guravo
they
say
you
want
to
smoke,
the
police
stop
you,
they
stop
me,
how
much
money
do
they
want
to
take
from
you
Cuanto
gramo
te
agarran
que
tu
podias
soltar
cuando
este
juez
tu
cre
que
te
va
a
soertar
How
many
grams
do
they
catch
you
with
that
you
could
have
released,
when
this
judge
you
think
is
going
to
help
you?
Ahora
un
abogado
tu
te
tienes
que
buscar
este
caso
cuanto
tienes
tu
para
ganar
Now
you
have
to
find
a
lawyer,
how
much
do
you
have
to
win
this
case?
Tu
con
ese
cargo
tu
cre
que
vas
a
volar
vida
de
delinquente
yo
namas
te
voy
a
contar
You
with
that
charge,
do
you
think
you're
going
to
fly,
a
delinquent's
life,
I'm
never
going
to
tell
you
Yo
no
quiero
oir
de
rapero
reformao
yo
no
quiero
oir
cuanto
tu
as
cambiao
I
don't
want
to
hear
about
a
reformed
rapper,
I
don't
want
to
hear
how
much
you've
changed
Cuanto
tu
vendia
cuanto
tu
te
as
buscao
cuando
tu
en
la
calle
yo
toy
en
la
calle
now
How
much
you
were
selling,
how
much
you've
earned,
when
you're
on
the
street,
I'm
on
the
street
now
Cuanto
tigueres
e
que
tu
has
dejao
de
lao
con
una
pistola
que
fuma
como
un
blackamaout
How
many
thugs
have
you
left
behind,
with
a
gun
that
smokes
like
a
blackout?
Yo
lo
e
visto
to
pero
yo
me
quedo
callao
porque
toy
en
la
calle
como
si
ella
me
a
llamao
I've
seen
it
all
but
I
keep
quiet
because
I'm
on
the
street
like
she
called
me
Loko
e
que
Yo
soy
de
la
calle
de
verdad
asiendo
transactiones
vendiendo
funda
de
crack
Crazy,
I'm
from
the
real
streets,
making
transactions,
selling
crack
rocks
Yo
no
solo
lo
rapeo
yo
siempre
toy
en
el
trap
aqui
te
disparampo
igualito
que
irak
I
don't
just
rap
it,
I'm
always
in
the
trap,
we
shoot
you
here
just
like
Iraq
Y
despues
tu
pregunta
porque
fue
que
te
agarran
tu
te
isiste
un
nudo
no
fue
que
te
amarran
And
then
you
ask
why
they
caught
you,
you
tied
yourself
up,
they
didn't
tie
you
up
Cuanto
te
lo
e
dicho
porque
a
mi
no
me
embarran
todo
lo
que
tengas
no
lo
pongas
en
instagram
How
many
times
have
I
told
you?
Don't
put
everything
you
have
on
Instagram,
because
they
don't
embarrass
me
Con
tiguere
que
nunca
van
hablar
como
un
mudo
guerrero
dominicano
en
el
medio
tengo
un
escudo
With
thugs
who
will
never
speak
like
a
mute,
Dominican
warrior
in
the
middle,
I
have
a
shield
Tanto
varrio
en
mis
venas
que
asta
la
calle
sudo
ya
no
doy
la
mano
porque
te
jalan
el
braso
como
judo
So
much
barrio
in
my
veins
that
even
the
street
sweats,
I
don't
shake
hands
anymore
because
they
pull
your
arm
like
judo
Tate
tranquilo
tate
quieto
pa
el
relajo
no
me
empresto
en
la
calle
y
la
pricion
lo
que
me
salbo
fue
el
respeto
Be
calm,
be
still,
I
don't
lend
myself
to
the
fuss,
on
the
street
and
in
prison
what
saved
me
was
respect
Yo
soy
un
tiguere
gorila
porque
me
veo
medio
prieto
so
en
situasiones
oscuras
sabe
que
yo
no
me
aprieto
I'm
a
gorilla
thug
because
I
look
half
black,
so
in
dark
situations
know
that
I
don't
squeeze
Si
juegan
con
mi
dinero
ten
seguro
que
lo
mato
tenlo
por
seguro
toy
en
su
casa
como
un
mapo
If
they
play
with
my
money,
rest
assured
I'll
kill
him,
rest
assured
I'm
in
his
house
like
a
map
Hiero
en
la
cintura
yo
me
abro
la
camisa
como
un
vato
3.5
en
un
tabaco
lo
prendo
y
me
arrebato
Iron
on
my
waist,
I
open
my
shirt
like
a
vato,
3.5
in
a
cigar,
I
light
it
up
and
freak
out
Soy
la
grande
ligas
toy
firmando
asta
novatos
soy
un
tiguere
encuentro
el
beef
por
el
olfato
I'm
the
big
leagues,
I'm
signing
even
rookies,
I'm
a
thug,
I
find
beef
by
smell
Tu
sabes
cuantas
millas
an
pasao
por
mi
sapatos
olvidate
de
quien
yo
no
soy
este
verso
no
es
varato
You
know
how
many
miles
have
passed
through
my
shoes,
forget
about
who
I'm
not,
this
verse
is
not
cheap
Son
los
pensamiento
de
un
tiguere
callejero
yo
no
naci
en
la
calle
pero
en
la
calle
me
muero
These
are
the
thoughts
of
a
street
thug,
I
wasn't
born
on
the
street,
but
I
die
on
the
street
Aunque
yo
soy
duro
de
encontrar
en
la
calle
como
un
agujero
no
soy
posesivo
del
dinero
y
la
droga
me
apodero
Vamos
a
los
go
gos
y
formamos
un
aguacero
soy
una
estrella
un
lucero
yo
solo
quiero
los
cero
Although
I
am
hard
to
find
on
the
street
like
a
hole,
I
am
not
possessive
of
money
and
drugs
take
over
me.
Let's
go
to
the
go-gos
and
form
a
downpour,
I
am
a
star,
a
glow,
I
just
want
the
zeros
Mientras
ustedes
estan
celosos
como
mi
mujer
con
celos
te
juro
que
vamos
para
arriba
y
la
meta
es
el
cielo
Undeground
como
una
ormiga
pero
nunca
en
el
suelo
ustedes
son
mis
hijos
me
siento
como
mi
abuelo
While
you're
jealous
like
my
wife
is
jealous,
I
swear
we're
going
up
and
the
goal
is
heaven.
Underground
like
an
ant
but
never
on
the
ground,
you
are
my
children,
I
feel
like
my
grandfather
Vamosnos
a
los
tiros
eso
se
llama
un
duelo
ustedes
son
dulcen
les
llamamos
caramelos
Let's
go
to
the
shots,
that's
called
a
duel,
you
are
sweet,
we
call
them
caramel
Tantas
transactiones
como
un
supermecado
ando
con
un
viaje
de
estrellas
tu
eres
walter
mercado
So
many
transactions
like
a
supermarket,
I'm
walking
with
a
trip
of
stars,
you're
Walter
Mercado
Yo
no
quiero
problema
pero
tengo
un
abogado
a
mi
siempre
me
señalan
igual
un
acusado
I
don't
want
trouble
but
I
have
a
lawyer,
they
always
point
me
out
like
a
defendant
Cuidate
del
embidioso
y
de
la
mala
energia
y
despues
el
dinero
viene
como
si
a
ti
te
debia
Beware
of
the
envious
and
bad
energy,
and
then
the
money
comes
as
if
it
owed
you
Ponle
mente
y
no
a
los
cueros
tu
sabes
que
te
desbian
y
mas
si
tu
tas
vendiendo
como
una
purperia
Pay
attention
and
not
to
the
hides,
you
know
they
deviate
you,
and
even
more
so
if
you're
selling
like
a
grocery
store
Yo
si
me
recuerdo
lo
que
papi
me
decia
tu
vas
a
estar
en
la
boca
de
los
haters
como
ensia
I
do
remember
what
daddy
told
me,
you're
going
to
be
in
the
mouths
of
haters
like
gums
Se
umilde
y
arrodillate
a
cualquier
ora
de
el
dia
que
no
importa
lo
que
llore
a
lo
ultimo
reiria
Be
humble
and
kneel
at
any
time
of
day,
that
no
matter
what
cries,
in
the
end
you
would
laugh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.