Paroles et traduction Tyson El Dominicano - Todos Estos Palomos
Todos Estos Palomos
All These Pigeons
To
esto
palomos
están
frustrado
All
these
pigeons
are
frustrated
Todavía
arrebatado
cayéndome
de
lao
Still
geeked
out,
falling
on
my
side
Fumo
pila
de
llerva
loco
yo
si
estoy
quemao
I
smoke
a
lot
of
weed,
crazy,
I'm
burnt
out
Pero
A
mi
me
dicen
tyson
loco
yo
te
doy
knockout
But
they
call
me
Tyson,
crazy,
I'll
knock
you
out
Si
tu
me
forcejas
mucho
te
la
saco
If
you
push
me
too
hard,
I'll
pull
it
out
Te
dejo
en
la
calle
pudriéndo
asta
qué
des
asco
I'll
leave
you
on
the
street
rotting
until
you're
disgusting
Pago
par
de
chelitos
a
mi
menores
pa
tu
casco
I'll
pay
a
couple
of
dollars
to
my
young
boys
for
your
helmet
Santa
Claus
no
es
el
único
qué
tiene
un
saco
Santa
Claus
isn't
the
only
one
with
a
sack
To
esto
palomos
están
frustrado
All
these
pigeons
are
frustrated
Todavía
arrebatado
cayéndome
de
lao
Still
geeked
out,
falling
on
my
side
Fumo
pila
de
llerva
loco
yo
si
estoy
quemao
I
smoke
a
lot
of
weed,
crazy,
I'm
burnt
out
Pero
A
mi
me
dicen
tyson
loco
yo
te
doy
knockout
But
they
call
me
Tyson,
crazy,
I'll
knock
you
out
Si
tu
me
forcejas
mucho
te
la
saco
If
you
push
me
too
hard,
I'll
pull
it
out
Te
dejo
en
la
calle
pudriéndo
asta
qué
des
asco
I'll
leave
you
on
the
street
rotting
until
you're
disgusting
Pago
par
de
chelitos
a
mi
menores
pa
tu
casco
I'll
pay
a
couple
of
dollars
to
my
young
boys
for
your
helmet
Santa
Claus
no
es
el
único
qué
tiene
un
saco
Santa
Claus
isn't
the
only
one
with
a
sack
Estoy
en
la
casa
blanca
cómo
el
presidente
I'm
in
the
White
House
like
the
President
Es
dinero
de
la
calle
si
tú
lo
ves
to
en
vente
It's
street
money,
if
you
see
it,
it's
all
for
sale
Josiador
josiador
loco
ten
esto
en
la
menté
Player
player
crazy
keep
this
in
your
mind
Por
la
media
te
doy
13
cómo
el
residente
For
half,
I
give
you
13,
like
the
resident
Asta
el
Enegizer
Bunny
sabe
tengo
pila
Even
the
Energizer
Bunny
knows
I've
got
batteries
Tengo
custys
unos
atras
de
el
otro
todos
asiendo
fila
I
have
custys
one
after
the
other
all
lined
up
Un
perico
asesinó
esta
vaina
te
fucila
A
parrot
killed
this
thing,
he'll
shoot
you
To
mis
clientes
botan
fuego
por
la
boca
igual
qué
Godzilla
All
my
customers
breathe
fire
out
of
their
mouths
like
Godzilla
No
te
voy
a
mentir
yo
estoy
arrebatado
I'm
not
going
to
lie,
I'm
geeked
out
Soy
un
animal
toy
cayéndome
de
lao
I'm
an
animal,
I'm
falling
on
my
side
Yo
soy
el
enchufle
loco
yo
toy
conectado
I'm
the
plug,
crazy,
I'm
connected
Con
la
batería
muerta
pero
estoy
cargao
With
a
dead
battery,
but
I'm
charged
up
Dicen
qué
yo
todo
lo
qué
vendo
dique
esta
bueno
They
say
everything
I
sell
is
good
Estoy
comiéndo
loco
yo
si
cenó
asta
qué
me
lleno
I'm
eating
crazy,
I
had
dinner
until
I
was
full
Cuando
empiezo
a
cocinar
loco
yo
no
tengo
frenó
When
I
start
cooking,
crazy,
I
have
no
brakes
Yo
le
doy
vuelta
al
brazo
cómo
Jack
Veneno
I
turn
my
arm
around
like
Jack
Veneno
To
esto
palomos
están
frustrado
All
these
pigeons
are
frustrated
Todavía
arrebatado
cayéndome
de
lao
Still
geeked
out,
falling
on
my
side
Fumo
pila
de
llerva
loco
yo
si
estoy
quemao
I
smoke
a
lot
of
weed,
crazy,
I'm
burnt
out
Pero
A
mi
me
dicen
tyson
loco
yo
te
doy
knockout
But
they
call
me
Tyson,
crazy,
I'll
knock
you
out
Si
tu
me
forcejas
mucho
te
la
saco
If
you
push
me
too
hard,
I'll
pull
it
out
Te
dejo
en
la
calle
pudriéndo
asta
qué
des
asco
I'll
leave
you
on
the
street
rotting
until
you're
disgusting
Pago
par
de
chelitos
a
mi
menores
pa
tu
casco
I'll
pay
a
couple
of
dollars
to
my
young
boys
for
your
helmet
Santa
Claus
no
es
el
único
qué
tiene
un
saco
Santa
Claus
isn't
the
only
one
with
a
sack
To
esto
palomos
están
frustrado
All
these
pigeons
are
frustrated
Todavía
arrebatado
cayéndome
de
lao
Still
geeked
out,
falling
on
my
side
Fumo
pila
de
llerva
loco
yo
si
estoy
quemao
I
smoke
a
lot
of
weed,
crazy,
I'm
burnt
out
Pero
A
mi
me
dicen
tyson
loco
yo
te
doy
knockout
But
they
call
me
Tyson,
crazy,
I'll
knock
you
out
Si
tu
me
forcejas
mucho
te
la
saco
If
you
push
me
too
hard,
I'll
pull
it
out
Te
dejo
en
la
calle
pudriéndo
asta
qué
des
asco
I'll
leave
you
on
the
street
rotting
until
you're
disgusting
Pago
par
de
chelitos
a
mi
menores
pa
tu
casco
I'll
pay
a
couple
of
dollars
to
my
young
boys
for
your
helmet
Santa
Claus
no
es
el
único
qué
tiene
un
saco
Santa
Claus
isn't
the
only
one
with
a
sack
Tengo
blanco
cómo
un
abogado
sin
una
condena
I
got
white
like
a
lawyer
without
a
conviction
Tengo
un
viaje
de
pistolas
por
si
tu
eres
un
mamañema
I
got
a
trip
of
guns
in
case
you're
a
snitch
Todos
me
conocen
cómo
la
sirena
Everybody
knows
me
like
the
siren
Con
pistolas
desde
qué
Adorfo
me
enseño
la
chilena
With
guns
since
Adolfo
taught
me
the
Chilean
Aqui
no
hay
martilló
pero
lo
tengo
to
clavao
There's
no
hammer
here
but
I
got
it
all
nailed
down
Igual
qué
la
policía
yo
siempre
estoy
armado
Just
like
the
police,
I'm
always
armed
Yo
no
quiero
nadie
con
las
malas
vibras
a
mi
lao
I
don't
want
nobody
with
bad
vibes
next
to
me
Yo
sólo
quiero
cuero
y
pal
de
libras
a
mi
lao
I
just
want
leather
and
a
couple
of
pounds
next
to
me
Pal
de
cuero
al
lao
de
mi
cómo
Don
Francisco
A
couple
of
leathers
next
to
me
like
Don
Francisco
Pero
no
te
me
acerqués
te
doy
un
tiro
en
la
disco
But
don't
come
near
me,
I'll
shoot
you
in
the
club
Con
un
mexicano
pana
mío
de
Jalisco
With
a
Mexican
buddy
of
mine
from
Jalisco
Te
déjamos
en
el
mar
como
un
marisco
We'll
leave
you
in
the
sea
like
a
shellfish
Cómo
el
chacal
con
una
máscara
me
tiro
Like
the
jackal
with
a
mask
I
throw
myself
Y
ago
la
vaina
sólo
no
me
viró
ni
me
giró
And
I
do
the
thing
alone,
don't
turn
me
around
or
spin
me
Ami
me
gustan
to
los
cien
azules
cómo
un
zafiro
I
like
all
hundred
blue
bills
like
a
sapphire
So
nada
más
me
vas
a
ver
en
la
noche
cómo
un
vampiro
So
you'll
only
see
me
at
night
like
a
vampire
To
esto
palomos
están
frustrado
All
these
pigeons
are
frustrated
Todavía
arrebatado
cayéndome
de
lao
Still
geeked
out,
falling
on
my
side
Fumo
pila
de
llerva
loco
yo
si
estoy
quemao
I
smoke
a
lot
of
weed,
crazy,
I'm
burnt
out
Pero
A
mi
me
dicen
tyson
loco
yo
te
doy
knockout
But
they
call
me
Tyson,
crazy,
I'll
knock
you
out
Si
tu
me
forcejas
mucho
te
la
saco
If
you
push
me
too
hard,
I'll
pull
it
out
Te
dejo
en
la
calle
pudriéndo
asta
qué
des
asco
I'll
leave
you
on
the
street
rotting
until
you're
disgusting
Pago
par
de
chelitos
a
mi
menores
pa
tu
casco
I'll
pay
a
couple
of
dollars
to
my
young
boys
for
your
helmet
Santa
Claus
no
es
el
único
qué
tiene
un
saco
Santa
Claus
isn't
the
only
one
with
a
sack
To
esto
palomos
están
frustrado
All
these
pigeons
are
frustrated
Todavía
arrebatado
cayéndome
de
lao
Still
geeked
out,
falling
on
my
side
Fumo
pila
de
llerva
loco
yo
si
estoy
quemao
I
smoke
a
lot
of
weed,
crazy,
I'm
burnt
out
Pero
A
mi
me
dicen
tyson
loco
yo
te
doy
knockout
But
they
call
me
Tyson,
crazy,
I'll
knock
you
out
Si
tu
me
forcejas
mucho
te
la
saco
If
you
push
me
too
hard,
I'll
pull
it
out
Te
dejo
en
la
calle
pudriéndo
asta
qué
des
asco
I'll
leave
you
on
the
street
rotting
until
you're
disgusting
Pago
par
de
chelitos
a
mi
menores
pa
tu
casco
I'll
pay
a
couple
of
dollars
to
my
young
boys
for
your
helmet
Santa
Claus
no
es
el
único
qué
tiene
un
saco
Santa
Claus
isn't
the
only
one
with
a
sack
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.