Tyson El Dominicano - Una Leyenda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tyson El Dominicano - Una Leyenda




Una Leyenda
A Legend
En la calle me conocen como una leyenda
On the streets, they know me as a legend
Transaciones dicen que vendo como una tienda
Transactions say I sell like a shop
Atienda e que yo quiero que tu comprenda
Listen up, because I want you to understand
Con dinero como si yo voy a pagar la renta
With money as if I'm going to pay the rent
En la calle me conocen y no me ven una leyenda
On the streets, they know me, and they don't see me as a legend
Transaciones dicen que vendo como una tienda
Transactions say I sell like a shop
Atienda es que yo quiero que tu comprenda
Listen up, because I want you to understand
Con dinero como si yo voy a pagar la renta
With money as if I'm going to pay the rent
Dicen que yo so totao, dicen que yo soy totao
They say I'm crazy, they say I'm crazy
Porque te dejo acostao, frio como un helao
Because I leave you lying down, cold as ice cream
Loko yo soy un josiador, eso nunca me a fallao
Man, I'm a hustler, that's never failed me
Yo em pese con un ocho, chapulin colorao
I started with an eight, a colored Chapulín
Con la paca en los bolsillos igualito que un id
With a wad of cash in my pockets like an ID card
To estos cueros me miran como un dvd
All these women look at me like a DVD
Yo tengo un flo enfermo sida con hiv
I have a sick flow, AIDS with HIV
Tu eres un official pero no un referee
You're an official, but not a referee
No eres de ups deja tu paqueteo paqueteo
You're not from UPS, leave your packages behind
El mejor libra por libra tu eres un amateur amateur
Pound for pound, you're an amateur
A mi me dicen tyson pero yo no boxeo
They call me Tyson, but I don't box
Vendo como una farmacia aci es que yo joseo
I sell like a pharmacy, that's how I hustle
De adonde salio ete tipo este tiguere ese un loco
Where did this dude come from? This guy's crazy
Te pongo la nueve en la cara igualito que un moco
I'll put the nine in your face like a booger
Aqui te cortamos en pedasos igualito que un biscocho
Here we cut you up into pieces like a biscuit
Yo ando pariba y pa abajo igual que un motoconcho
I'm all over the place like a motorbike
En la calle me conocen como una leyenda
On the streets, they know me as a legend
Transaciones dicen que vendo como una tienda
Transactions say I sell like a shop
Atienda e que yo quiero que tu comprenda
Listen up, because I want you to understand
Con dinero como si yo voy a pagar la renta
With money as if I'm going to pay the rent
En la calle me conocen y no me ven una leyenda
On the streets, they know me, and they don't see me as a legend
Transaciones dicen que vendo como una tienda
Transactions say I sell like a shop
Atienda es que yo quiero que tu comprenda
Listen up, because I want you to understand
Con dinero como si yo voy a pagar la renta
With money as if I'm going to pay the rent
En la calle soy el hombre, yo so un matatan
On the streets, I'm the man, I'm a killer
Es que yo lo vendo to, tengo asta temazepam
I sell it all, I even have temazepam
Un periko mexicano, viene desde culiacan
A Mexican parrot, coming from Culiacán
5 muelto en mi barrio ami no fue que me matan
5 dead in my neighborhood, they didn't kill me
Te preguntan puedes conseguir drogra porfa dile que si
They ask you, can you get me drugs? Tell them yes
Yo no duermo en la calle porque me amanesi
I don't sleep on the streets because I get up early
Ya yo nose que decir adios cambia prometi
I don't know what to say anymore, good-bye, change, promise
Despues le coji fio a fulano entonce me comprometi
Then I owed so-and-so money, so I committed myself
Me puedo cortar el pelo pero nunca to pelao, nunca toy pelao
I can get a haircut, but never a bald one, never bald
Aqui te dejamos en el agua igualito queun pescao
Here we leave you in the water like a fish
Si los monos te preguntan bolteate pa el otro lao
If the cops ask, turn the other way
Yo no hablo con animales simpre me quedo callao
I don't talk to animals, I always stay quiet
Tyson echate patra que yo creo que te pasaste
Tyson, step back, because I think you've gone too far
Buscandote la policia esta pista la mataste
The police are looking for you, you slaughtered this track
Es que tu no te fijaste si es un juego haquemate
Why didn't you notice if it's a game, check yourself
Yo te la pongo en la boca y esta baina no es colgate
I'll put it in your mouth, and this stuff isn't Colgate
En la calle me conocen como una leyenda
On the streets, they know me as a legend
Transaciones dicen que vendo como una tienda
Transactions say I sell like a shop
Atienda e que yo quiero que tu comprenda
Listen up, because I want you to understand
Con dinero como si yo voy a pagar la renta
With money as if I'm going to pay the rent
En la calle me conocen y no me ven una leyenda
On the streets, they know me, and they don't see me as a legend
Transaciones dicen que vendo como una tienda
Transactions say I sell like a shop
Atienda es que yo quiero que tu comprenda
Listen up, because I want you to understand
Con dinero como si yo voy a pagar la renta
With money as if I'm going to pay the rent





Writer(s): Johnny Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.