Paroles et traduction Tyson Yoshi - I Don't Give A, Pt. 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Don't Give A, Pt. 2
Мне все равно, Часть 2
我不要當你的備胎
Я
не
хочу
быть
твоей
запасной
шиной
有事不要打過來
Если
что-то
нужно,
не
звони
對你的崇拜
Мое
восхищение
тобой
浪費別人對我的愛
Было
пустой
тратой
чужой
любви
ко
мне
Yeah
yeah
yeah
Да,
да,
да
I
don't
give
a
Мне
все
равно
Just
real
love
yeah-aye
Мне
нужна
только
настоящая
любовь,
да-эй
Show
me
some
real
love
Покажи
мне
настоящую
любовь
Playgirl週末你都在哪
Где
ты
пропадаешь
по
выходным,
девчонка?
I've
always
be
right
there
Я
всегда
был
рядом
待在家裡的每一秒
Каждую
секунду
сидел
дома
看著鏡子也很可笑
Смотрю
в
зеркало
и
смеюсь
над
собой
早應自拔
I
don't
give
a
Давно
пора
было
вырваться,
мне
все
равно
還有什麼值得期待呢
Чего
еще
ждать?
爛尾故事情節
История
с
паршивым
концом
何必接下一頁
Зачем
переворачивать
страницу?
長得像個小孩不等於我接受像遊戲的戀愛
То,
что
я
выгляжу
молодо,
не
значит,
что
я
принимаю
любовь,
похожую
на
игру
Just
found
out
maybe
I
ain't
that
cool
Только
что
понял,
может,
я
не
такой
уж
крутой
Can't
even
admit
that
I
miss
you
Даже
не
могу
признать,
что
скучаю
по
тебе
I've
belike
cursed
believing
promise
Я
словно
проклят,
веря
обещаниям
Losing
my
balance
Теряю
равновесие
反正一開始就不是我的
В
любом
случае,
ты
никогда
не
была
моей
何必像失去了依依不捨
Зачем
притворяться,
что
потерял
что-то
важное?
狡猾的狐狸將露出尾巴
Хитрый
лис
покажет
свой
хвост
原來世界上真的有你這種人
aye
Оказывается,
в
мире
действительно
существуют
такие,
как
ты,
эй
只手蓋著天
Одной
рукой
небо
не
закрывает
有事鐘無艷
Когда
нужно
– Чжун
У
Янь
沒事夏迎春
Когда
не
нужно
– Ся
Инчунь
冷與熱之間早劃了線只怪我太愚笨
Между
холодом
и
теплом
давно
проведена
черта,
только
я
был
слишком
глуп
我不要當你的備胎
Я
не
хочу
быть
твоей
запасной
шиной
有事不要打過來
Если
что-то
нужно,
не
звони
對你的崇拜
Мое
восхищение
тобой
浪費別人對我的愛
Было
пустой
тратой
чужой
любви
ко
мне
Yeah
yeah
yeah
Да,
да,
да
I
don't
give
a
Мне
все
равно
Just
real
love
Мне
нужна
только
настоящая
любовь
我不要當你的備胎
Я
не
хочу
быть
твоей
запасной
шиной
有事不要打過來
Если
что-то
нужно,
не
звони
對你的崇拜
Мое
восхищение
тобой
浪費別人對我的愛
Было
пустой
тратой
чужой
любви
ко
мне
Yeah
yeah
yeah
Да,
да,
да
I
don't
give
a
Мне
все
равно
Just
real
love
Мне
нужна
только
настоящая
любовь
(Tyson
Yoshi)
(Tyson
Yoshi)
我以為有機會
Я
думал,
у
меня
есть
шанс
我以為你會為了我而放棄誰誰誰
Я
думал,
ты
ради
меня
бросишь
всех
остальных
我以為有機會
Я
думал,
у
меня
есть
шанс
我以為可能會
Я
думал,
что,
возможно
我以為我不會為你心碎
Я
думал,
что
не
буду
из-за
тебя
страдать
全都是我以為
Все
это
были
лишь
мои
мысли
全都是我以為
Все
это
были
лишь
мои
мысли
Come
on
just
leave
me
Просто
оставь
меня
Oh
leave
me
О,
оставь
меня
I
don't
wanna
only
be
your
friend
Я
не
хочу
быть
только
твоим
другом
History
between
us
Наша
история
Got
me
so
fucked
up
Так
меня
достала
Dreaming
with
a
broken
heart
Вижу
сны
с
разбитым
сердцем
Giving
up
is
the
hardest
part
Сдаться
— самое
сложное
Wondering
was
she
really
here
Интересно,
была
ли
она
на
самом
деле
здесь
Is
she
standing
in
my
room
Стоит
ли
она
в
моей
комнате
No,
she's
not
Нет,
не
стоит
'Cause
she's
gone
gone
gone
gone
Потому
что
она
ушла,
ушла,
ушла,
ушла
我不要當你的備胎
Я
не
хочу
быть
твоей
запасной
шиной
有事不要打過來
Если
что-то
нужно,
не
звони
浪費別人對我的愛
Было
пустой
тратой
чужой
любви
ко
мне
Yeah
yeah
yeah
Да,
да,
да
I
don't
give
a
Мне
все
равно
Just
real
love
Мне
нужна
только
настоящая
любовь
我不要當你的備胎
Я
не
хочу
быть
твоей
запасной
шиной
有事不要打過來
Если
что-то
нужно,
не
звони
對你的崇拜
Мое
восхищение
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
1st
date de sortie
01-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.