Paroles et traduction Tyson Yoshi - I Don't Give A, Pt. 2
我不要當你的備胎
Я
не
хочу
быть
твоей
запасной
шиной
有事不要打過來
Не
звони,
если
у
тебя
есть
какие-то
дела
對你的崇拜
Преклонение
перед
тобой
浪費別人對我的愛
Растрачивать
любовь
других
людей
на
меня
Yeah
yeah
yeah
Да,
да,
да
I
don't
give
a
Мне
наплевать
Just
real
love
yeah-aye
Просто
настоящая
любовь,
да-да
Show
me
some
real
love
Покажи
мне
немного
настоящей
любви
Playgirl週末你都在哪
Плейгерл,
где
ты
бываешь
по
выходным
I've
always
be
right
there
Я
всегда
буду
рядом
待在家裡的每一秒
Каждую
секунду
пребывания
дома
看著鏡子也很可笑
Нелепо
смотреться
в
зеркало
早應自拔
I
don't
give
a
Мне
наплевать
還有什麼值得期待呢
Чего
еще
ждать
с
нетерпением
爛尾故事情節
Незаконченная
сюжетная
линия
何必接下一頁
Зачем
утруждать
себя
тем,
чтобы
перейти
на
следующую
страницу
長得像個小孩不等於我接受像遊戲的戀愛
Выглядеть
как
ребенок
не
значит,
что
я
принимаю
любовь
как
игру
Just
found
out
maybe
I
ain't
that
cool
Только
что
узнал,
что,
может
быть,
я
не
такой
уж
крутой
Can't
even
admit
that
I
miss
you
Не
могу
даже
признаться,
что
скучаю
по
тебе
I've
belike
cursed
believing
promise
Я,
похоже,
проклял
веру
в
обещание
Losing
my
balance
Теряю
равновесие
反正一開始就不是我的
В
любом
случае,
это
было
не
мое
с
самого
начала
何必像失去了依依不捨
Зачем
утруждать
себя
нежеланием
сдаваться,
как
будто
вы
проиграли
狡猾的狐狸將露出尾巴
Хитрая
лиса
покажет
свой
хвост
原來世界上真的有你這種人
aye
Оказывается,
в
мире
действительно
есть
такие
люди,
как
ты,
да
只手蓋著天
Закрывая
небо
одной
рукой
有事鐘無艷
С
Чжун
Уяном
что-то
не
так
沒事夏迎春
Все
в
порядке
Ся
Инчунь
冷與熱之間早劃了線只怪我太愚笨
Есть
грань,
проведенная
между
холодом
и
жарой,
просто
обвини
меня
в
том,
что
я
слишком
глуп
我不要當你的備胎
Я
не
хочу
быть
твоей
запасной
шиной
有事不要打過來
Не
звони,
если
у
тебя
есть
какие-то
дела
對你的崇拜
Преклонение
перед
тобой
浪費別人對我的愛
Растрачивать
любовь
других
людей
на
меня
Yeah
yeah
yeah
Да,
да,
да
I
don't
give
a
Мне
наплевать
Just
real
love
Просто
настоящая
любовь
我不要當你的備胎
Я
не
хочу
быть
твоей
запасной
шиной
有事不要打過來
Не
звони,
если
у
тебя
есть
какие-то
дела
對你的崇拜
Преклонение
перед
тобой
浪費別人對我的愛
Растрачивать
любовь
других
людей
на
меня
Yeah
yeah
yeah
Да,
да,
да
I
don't
give
a
Мне
наплевать
Just
real
love
Просто
настоящая
любовь
(Tyson
Yoshi)
(Тайсон
Йоши)
我以為有機會
Я
думал,
что
есть
шанс
我以為你會為了我而放棄誰誰誰
Я
думал,
ты
откажешься
от
того,
кто
и
кто
для
меня
我以為有機會
Я
думал,
что
есть
шанс
我以為可能會
Я
подумал,
что
это
может
быть
我以為我不會為你心碎
Я
думал,
что
у
меня
не
будет
разбито
сердце
из-за
тебя
全都是我以為
Это
все,
о
чем
я
думал
全都是我以為
Это
все,
о
чем
я
думал
Come
on
just
leave
me
Давай,
просто
оставь
меня
Oh
leave
me
О,
оставь
меня
I
don't
wanna
only
be
your
friend
Я
не
хочу
быть
только
твоим
другом
History
between
us
История
между
нами
Got
me
so
fucked
up
Из-за
этого
я
так
облажался
Dreaming
with
a
broken
heart
Мечтать
с
разбитым
сердцем
Giving
up
is
the
hardest
part
Сдаваться
- это
самая
трудная
часть
Wondering
was
she
really
here
Интересно,
она
действительно
здесь
Is
she
standing
in
my
room
Она
стоит
в
моей
комнате
No,
she's
not
Нет,
она
не
'Cause
she's
gone
gone
gone
gone
Потому
что
она
ушла,
ушла,
ушла,
ушла
(Madboii)
(Безумный
мальчик)
我不要當你的備胎
Я
не
хочу
быть
твоей
запасной
шиной
有事不要打過來
Не
звони,
если
у
тебя
есть
какие-то
дела
浪費別人對我的愛
Растрачивать
любовь
других
людей
на
меня
Yeah
yeah
yeah
Да,
да,
да
I
don't
give
a
Мне
наплевать
Just
real
love
Просто
настоящая
любовь
我不要當你的備胎
Я
не
хочу
быть
твоей
запасной
шиной
有事不要打過來
Не
звони,
если
у
тебя
есть
какие-то
дела
對你的崇拜
Преклонение
перед
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
1st
date de sortie
01-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.