Tyson feat. Majka - Mondd ami faj - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tyson feat. Majka - Mondd ami faj




Mondd ami faj
Say What Hurts
Hogyha arra ébredsz reggel, hogy kicsi ez a világ
If you wake up in the morning feeling like the world is small
És bárki bármit csinál, az minden a te hibád
And no matter what anyone does, it's all your fault
A holnapot nem látod, mindenki utál
You can't see tomorrow, everyone hates you
Mert kínszenvedés minden perc, jön nap-nap után
Because every minute is agony, coming day after day
Ahol nincsenek ízek, nincsenek képek
Where there are no tastes, no pictures
Nincsenek színek, nincsenek fények
No colors, no lights
Lehajtott fejjel indulsz el ismét a harcba
You head off to battle again with your head down
Mert háború az élet és elhullik a gyáva
Because life is war and the coward perishes
Mert valami kezdődik, ember, és valami véget ér
Because something begins, man, and something ends
És csak Isten dönthet arról, hidd el, mikor mennyit élj
And only God can decide, believe me, when and how long you live
Ha százszor kérded őt és százszor nem felel
If you ask Him a hundred times and He doesn't answer a hundred times
Ő látja még, hogy vagy rossz vagy, kapsz, mit érdemelsz
He still sees if you are good or bad, you get what you deserve
Az élet rendjén változtatni ne próbálj, nem tudsz
Don't try to change the order of life, you can't
Mert az egyik pofont te adod, de a másik elől futsz
Because you give one slap, but you run from the other
Jutalmat ne várj, nem lesz, csak megbékélsz a sorssal
Don't expect a reward, there won't be one, you just make peace with fate
És beletörődsz abba, ez megint nem oldal
And you resign yourself to it, this is not a good side again
Hát mondd, ami fáj, az a múlt, a miénk
So say what hurts, it's the past, it's ours
Hiába nézel fel az égre
It's no use looking up at the sky
És sírsz, odafent nem hallja az ég
And crying, up there the sky doesn't hear
Hiába minden, úgyis vége
It's all in vain, it's over anyway
Hát mondd, ami fáj, az a múlt, a miénk
So say what hurts, it's the past, it's ours
Hiába nézel fel az égre
It's no use looking up at the sky
És sírsz, odafent nem hallja az ég
And crying, up there the sky doesn't hear
Úgyis vége
It's over anyway
Mert én alig múltam 22 és elővett az élet
Because I was barely 22 and life took me
Hát kisírt szemmel néztem végig mikor, mire képes
So I watched with tearful eyes what it was capable of
Akinek köszönhetek mindent, aki a karjaiban tartott
Who I owe everything to, who held me in her arms
Aki törődött a két fiával, az most feladta a harcot
Who cared for her two sons, now she's given up the fight
És minden úgy ment tovább, mintha nem történne semmi
And everything went on as if nothing was happening
Én éreztem, hogy most először férfinak kell lenni
I felt that now, for the first time, I had to be a man
Mert azt gondoltam becsaptak, és hazugság volt minden
Because I thought I was being cheated and everything was a lie
Mert holtan feküdt mellettem, kit a példaképnek hittem
Because lying dead next to me was the one I looked up to
Tudom az az élet rendje, temeted a véred, de miért pont most?
I know that's the order of life, you bury your blood, but why now?
És miért pont így? És folyton csak ezt kérdem
And why like this? And I keep asking this
Mert nem múlik el nap, hogy én ne gondoljak arra
Because not a day goes by that I don't think about it
Hogy mosolyogva tolna le, csak úgy ahogyan szokta
How she would push me away with a smile, just like she used to
Mert eltelt három év és nekem összejött az élet
Because three years have passed and life has worked out for me
Mert embereknek tízezrei nézik ahogy élek
Because tens of thousands of people are watching me live
És tudom nagyon jól, hogy ő is figyeli az utam
And I know very well that she is watching my way too
És ha rám néz akkor azt gondolja, "Büszke vagyok fiam!"
And when she looks at me, she thinks, "I'm proud of you, son!"
Hát mondd, ami fáj, az a múlt, a miénk
So say what hurts, it's the past, it's ours
Hiába nézel fel az égre
It's no use looking up at the sky
És sírsz, odafent nem hallja az ég
And crying, up there the sky doesn't hear
Hiába minden, úgyis vége
It's all in vain, it's over anyway
Hát mondd, ami fáj, az a múlt, a miénk
So say what hurts, it's the past, it's ours
Hiába nézel fel az égre
It's no use looking up at the sky
És sírsz, odafent nem hallja az ég
And crying, up there the sky doesn't hear
Úgyis vége
It's over anyway
Én már gyerek fejjel értetlenül néztem
I looked on in bewilderment as a child
Míg más remegett a rossztól, én az ördögtől sem féltem
While others trembled at evil, I wasn't afraid of the devil
Pedig senkitől sem láttam, valahogy mindig odaálltam
Even though I didn't see it from anyone, I always stood up
Ahol egy árva szava többet ér, mint ha más mondana százat
Where one word is worth more than a hundred from anyone else
Én mitől féljek? Nekem az Isten hamar megmutatta
What do I have to fear? God showed me quickly
Hogy ha Ő elfordul tőled, akkor dühösen néz vissza
That if He turns away from you, He looks back angrily
Meg, hogy olyan keresztet ad, ami majd maga alá temet
And that He gives you a cross that will bury you
Mert mit kínlódjon értem, ha a rossz meg velem nevet?
Because why should He suffer for me if evil laughs with me?
És ha visszakérdezhetnék, én egyből meg is tenném
And if I could ask back, I would do it right away
Akit csak úgy elvettél, azt csak úgy visszavenném
The one You just took away, I would just take back
Egy szavad sem lehetne, aki így előre fizet
You wouldn't have a word to say, the one who pays up front like this
Az egy ima helyett, Uram, most már átkozódik tizet
Instead of one prayer, Lord, now he curses ten
Mert te osztasz úgy mindent, hogy az ember nem is tudja
Because You divide everything so that man doesn't even know
Hogy mit kap majd a bánatára, s mit kap majd a jóra
What he will get for his sorrow, and what he will get for his good
Ezért várom a választ, velem vajon minek tetted?
So I'm waiting for the answer, what have You done to me?
Ami a jóhoz kellett volna tőlem túl korán elvetted
What I needed for good, You took away from me too soon
Hát mondd, ami fáj, az a múlt, a miénk
So say what hurts, it's the past, it's ours
Hiába nézel fel az égre
It's no use looking up at the sky
És sírsz, odafent nem hallja az ég
And crying, up there the sky doesn't hear
Hiába minden, úgyis vége
It's all in vain, it's over anyway
Hát mondd, ami fáj, az a múlt, a miénk
So say what hurts, it's the past, it's ours
Hiába nézel fel az égre
It's no use looking up at the sky
És sírsz, odafent nem hallja az ég
And crying, up there the sky doesn't hear
Úgyis vége
It's over anyway
Úgyis vége
It's over anyway






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.